TOYOTA COROLLA 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 281 of 638

2804-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
■Sinal sonoro de controlo da assistência ao arranque em subidas
●Quando o controlo da assistência ao arranque em subidas é ativado o sinal
sonoro soa uma vez.
●Nas situações seguintes, o controlo de assistência ao arranque em subidas
é cancelado e o sinal sonoro soa duas vezes.
• Não é feita qualquer tentativa para conduzir o veículo dentro de aproxi-
madamente 2 segundos após libertar o pedal do travão.
• A alavanca seletora é movida para a posição P. (caixa de velocidades
Multidrive)
• O travão de estacionamento foi aplicado.
• O pedal do travão foi novamente pressionado.
• O pedal do travão foi pressionado durante aproximadamente mais de 3
minutos.
■Se o indicador de deslizamento acender
Pode indicar uma avaria no sistema. Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
PREVENÇÃO
■Controlo da assistência ao arranque em subidas
●Não confie demasiado no sistema de controlo da assistência ao arranque
em subidas. O sistema pode não funcionar eficazmente em estradas
extremamente inclinadas ou cobertas de gelo.
●Ao contrário do travão de estacionamento, o sistema de controlo da assis-
tência ao arranque em subidas não foi concebido para manter o veículo
imóvel por um longo período de tempo. Não tente utilizar o sistema de
controlo da assistência ao arranque em subidas para manter o veículo
num declive por um longo período de tempo, uma vez que pode causar
um acidente.

Page 282 of 638

2814-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
4
Condução
■Limpeza do DPF
A limpeza do DPF é realizada, se necessário, de acordo com as
condições de condução.
■Caraterísticas do sistema
O sistema DPF tem as seguintes caraterísticas:
●Durante a limpeza a velocidade ao ralenti aumenta
●O cheiro dos gases de escape é diferente do de um veículo a
diesel convencional
●Quando o motor entra em funcionamento, pode ser expelido
vapor branco (vapor de água) durante a limpeza
●O desempenho da aceleração pode diminuir durante a limpeza
■Substituição do óleo do motor
→P. 4 2 8
Sistema DPF (Filtro de Partículas Diesel)
(apenas motor diesel)
Quando o depósito recolhido pelo filtro atinge um montante pre-
determinado, este é limpo automaticamente.
PREVENÇÃO
■Tubo de escape
Não toque no tubo de escape durante a limpeza, pois o tubo de escape e
os gases estarão quentes. Certifique-se que não há pessoas ou materiais
inflamáveis perto do tubo de escape enquanto o veículo está parado.
Não o fazer pode resultar em queimaduras ou incêndio.

Page 283 of 638

2824-5. Utilização dos sistemas de suporte de condução
AT E N Ç Ã O
■Para evitar falhas no sistema DPF
●Não utilize outro combustível que não o recomendado
●Não utilize outro óleo de motor que não o do tipo recomendado
●Não modifique o tubo de escape

Page 284 of 638

283
4
Condução
4-6. Sugestões para a condução
●Utilize líquidos adequados à temperatura exterior.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido limpa-vidros
●Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.
●Instale quatro pneus de neve no seu veículo ou compre um con-
junto de correntes para pneus para a frente.
Certifique-se que todos os pneus têm o mesmo tamanho e marca, e
que as correntes coincidem com o tamanho dos pneus.
Execute o seguinte de acordo com as condições de condução:
●Não tente forçar a abertura de um vidro ou o movimento de uma
escova que está congelada. Verta água morna sobre a área com
gelo para derretê-lo. Acione o limpa-para-brisas de imediato para
evitar que a água congele.
●Para assegurar um funcionamento correto da ventoinha do sistema
de controlo do habitáculo, retire a possível neve acumulada nos
ventiladores de entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.
●Verifique e retire o excesso de gelo ou neve que se possa ter acu-
mulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis, à volta
dos pneus ou nos travões.
●Remova qualquer neve ou lama de cima dos seus sapatos antes
de entrar no veículo.
Sugestões para a condução no
inverno
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza o veículo de modo apropriado às
condições meteorológicas.
Preparação para o inverno
Antes de conduzir o veículo

Page 285 of 638

2844-6. Sugestões para a condução
Acelere suavemente o veículo e conduza a uma velocidade reduzida
adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e mova a alavanca seletora para P (caixa de
velocidades Multidrive) ou 1 (caixa de velocidades manual) ou R
(caixa de velocidades manual multimodo) sem aplicar o travão de
estacionamento. O travão de estacionamento pode congelar, tor-
nando-se difícil conseguir libertá- -lo. Se necessário, bloqueie as
rodas para evitar deslizamentos acidentais.
Quando montar as correntes de neve, utilize o tamanho correto para
os pneus.
O tamanho da corrente é simétrico para cada tamanho de pneu.
Corrente lateral:
3 mm de diâmetro
10 mm em largura
30 mm em altura
Corrente transversal:
4 mm de diâmetro
14 mm em largura
25 mm em altura
A regulamentação referente à utilização de correntes de neve variam
de acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre
os regulamentos locais antes de instalar as correntes.
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
Seleção das correntes dos pneus (exceto pneus 215/45R17)
1
2
3
4
5
6
Regulamentação referente à utilização de correntes de neve

Page 286 of 638

2854-6. Sugestões para a condução
4
Condução
■Pneus 215/45R17
As correntes para pneus não podem ser instaladas em pneus 215/45R17.
■Instalação das correntes de pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução quando instalar e retirar as
correntes:
●Instale e remova as correntes dos pneus num local seguro.
●Instale correntes dos pneus nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
●Instale correntes dos pneus nos pneus da frente o mais apertadas possível.
Volte a apertar correntes depois de conduzir 0,5 - 1 km.
●Instale as correntes de acordo com as instruções indicadas no manual que
as acompanha.
PREVENÇÃO
■Conduzir com pneus de neve
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes.
O não cumprimento destas medidas pode resultar na perda de controlo do
veículo e provocar ferimentos graves ou a morte.
●Utilize pneus do tamanho especificado.
●Mantenha a pressão de ar dos pneus recomendada.
●Não conduza a velocidades superiores ao limite de velocidade ou ao
limite de velocidade especificado para os pneus de neve que estão a ser
utilizados.
●Utilize pneus de neve em todas as jantes e não apenas em parte.
■Conduzir com correntes dos pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
provocar sérios acidentes ou a morte.
●Não conduza em excesso no limite de velocidade especificado para as
correntes utilizadas ou 50 km/h, o que for inferior.
●Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou esburacadas.
●Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
súbitas e operações de engrenamento que possam provocar uma trava-
gem inesperada com o motor.
●Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.

Page 287 of 638

2864-6. Sugestões para a condução
AT E N Ç Ã O
■Reparação ou substituição de pneus de neve (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
Solicite a reparação ou substituição de pneus de neve nos concessionários
Toyota ou retalhistas autorizados na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação de pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.
■Instalação de correntes nos pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
As válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores podem não
funcionar corretamente quando há correntes instaladas nos pneus.

Page 288 of 638

287
5
Caraterísticas
do interior
5-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e desemba-
ciador
Sistema de ar condicionado
manual ............................. 288
Sistema de ar condicionado
automático ....................... 295
Aquecimento elétrico ......... 303
Desembaciador do vidro
traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores ..... 305
Sistema de descongela-
mento do para-brisas....... 307
5-2. Utilização do sistema áudio
Tipos de sistema áudio...... 308
Utilização do rádio ............. 310
Utilização do leitor de CDs 315
Reprodução de discos
WMA e MP3 .................... 322
Funcionamento do iPod..... 330
Funcionamento da
memória USB .................. 340
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 348
Utilização da porta AUX .... 350
Utilização dos interruptores
áudio no volante .............. 351
Áudio/telefone com
Bluetooth
®....................... 354
Utilização de um áudio/
/telefone com Bluetooth
®. 360
Funcionamento de um leitor
portátil com Bluetooth
®.... 365
Efetuar uma chamada ....... 367
Utilização do menu "SET UP"
(menu "Bluetooth") .......... 372
Utilização do menu "SET UP"
(menu "TEL") ................... 3785-3. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ... 384
• Luz interior da frente/
/luzes individuais ........... 385
• Luzes de cortesia .......... 385
• Luz interior traseira........ 386
5-4. Utilização das caraterísticas
de arrumação
Lista de locais de
arrumação ....................... 387
• Porta-luvas .................... 388
• Consola central ............. 388
• Suporte para garrafas ... 389
• Suporte para copos ....... 390
• Gavetas auxiliares ......... 392
Caraterísticas da mala ....... 393
5-5. Outras caraterísticas
interiores
Palas de sol e espelhos
de cortesia ....................... 394
Relógio............................... 395
Mostrador da temperatura
exterior............................. 396
Cinzeiro portátil .................. 398
Isqueiro .............................. 399
Tomadas de corrente......... 400
Aquecimento dos bancos .. 402
Apoio de braço................... 404
Ganchos para casacos ...... 405
Pegas auxiliares ................ 406

Page 289 of 638

2885-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
Sistema de ar condicionado manual∗
∗: Se equipado
CTH51BC032
Botão de seleção de saída de
ar
Botão de controlo da veloci-
dade da ventoinha
Botão de controlo da tempera-
turaTecla de ligar/desligar a fun-
ção de arrefecimento/desumi-
dificação (se equipado)
Tecla do modo de ar recircu-
lado/exterior1
2
3
4
5

Page 290 of 638

2895-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
5
Caraterísticas do interior
Para ajustar a velocidade da ventoinha, rode o botão de controlo
da velocidade da ventoinha para a direita (aumento) ou para a
esquerda (diminuição).
Rodando o botão para “0” desliga a ventoinha.
Veículos sem a tecla : Para ajustar a temperatura, rode o
botão de controlo da temperatura para a direita para aumentar a
temperatura.
Veículos com a tecla : Para ajustar a temperatura, rode o
botão de controlo da temperatura para a direita (morno) ou para a
esquerda (frio).
Se não for pressionado, o sistema emite ar à temperatura ambiente
ou ar quente.
Para selecionar as saídas de ar, defina o botão de seleção de
saída de ar para a posição pretendida.
Ajuste manual das definições
1
2
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 640 next >