TOYOTA COROLLA 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 311 of 638

3105-2. Utilizar o sistema áudio
As figuras seguintes referem-se a veículos de volante à esquerda.
A posição das teclas pode diferir ligeiramente dos veículos de volante
à direita.
XTipo A
Utilização do rádio
Ligar/Desligar
Vo l u m e
Seletores de estações
Definição do modo TA/código
região/AFAjustar a frequência ou sele-
cionar um item
Tecla voltar
Tecla do modo AM/FM
Apresentar uma lista de esta-
ções
Pesquisa de uma estação1
2
3
4
5
6
7
8
9

Page 312 of 638

3115-2. Utilizar o sistema áudio
5
Caraterísticas do interior
XTipo B
Ligar/Desligar
Vo l u m e
Seletores de estações
Definição do modo TA/código
região/AFAjustar a frequência ou sele-
cionar um item
Pesquisa de uma estação
Tecla voltar
Tecla do modo AM/FM
Apresentar uma lista de esta-
ções
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Page 313 of 638

3125-2. Utilizar o sistema áudio
XTipo A
Busca de estações desejadas ao rodar o botão ou pre-
mindo
ou .
Prima e mantenha premida a tecla até ouvir um sinal sonoro.
XTipo B
Busca de estações desejadas ao rodar o botão ou pre-
mindo
ou .
Prima e mantenha premida a tecla até ouvir um sinal sonoro.
■Atualização da lista de estações
Prima .
Será exibida a lista de estações.
Prima (UPDATE) para atualizar a lista.
É exibido "Updating" enquanto a pesquisa estiver a ser processada, e,
de seguida, as estações disponíveis serão listadas no ecrã.
Para cancelar o processo de atualização, prima .

Selecionar uma estação a partir da lista de estações
Prima .
Será exibida a lista de estações.
Rode para selecionar uma estação.
Prima para sintonizar uma estação.
Para voltar ao ecrã anterior, prima .
Seleção de estações pré-definidas
Utilização da lista de estações
1
2
1
2
1
2
1
2
3

Page 314 of 638

3135-2. Utilizar o sistema áudio
5
Caraterísticas do interior
Esta caraterística permite que o seu rádio receba informação RDS.
■Audição de estações da mesma rede de difusão
Prima a tecla .
Rode para "RADIO" e prima .
Rode para o modo pretendido: "FM AM" ou "Region
code".
Prima para selecionar "ON" ou "OFF".
Modo FM AF ON: Dentro das várias estações da mesma
rede é selecionada a estação que pro-
porciona melhor receção.
Modos "Region code ON": Dentro das várias estações da mesma
rede é selecionada a estação que pro-
porciona melhor receção e emissão do
mesmo programa.
■Informação de trânsito
Prima a tecla .
Rode para "RADIO" e prima .
Rode para o modo "FM TA".
Prima para selecionar "ON" ou "OFF".
Modo TP: O sistema automaticamente altera para a informação de
trânsito quando uma emissão recebe o sinal de informa-
ção de trânsito.
Quando terminar a informação de trânsito, a estação volta ao
programa anterior.
Modo TA: O sistema automaticamente altera para a informação de
trânsito quando uma emissão recebe o sinal de informa-
ção de trânsito. Nos modos FM, o sistema suspende o
som a não ser que esteja a ser transmitida informação
de trânsito.
O sistema áudio volta ao modo anterior quando a informação
de trânsito terminar.
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
1
2
3
4
1
2
3
4

Page 315 of 638

3145-2. Utilizar o sistema áudio
■Sistema EON (Complemento com Outra Rede) (para função de anúncio
de trânsito)
Se a estação com RDS (com dados EON) que estiver a ouvir não transmitir
um programa de informação de trânsito no modo TA (Anúncio de Trânsito), o
rádio mudará automaticamente para um programa de informação de trânsito
usando a lista EON AF, quando a informação de trânsito iniciar.
■Quando a bateria for desligada
As estações pré-definidas serão eliminadas.
■Boa receção
●Manter uma boa receção do rádio a todo o momento é difícil devido à contí-
nua mudança de posição da antena, diferenças de sinal e objetos circun-
dantes, tais como comboios, transmissores, etc..
●A antena do rádio está incorporada no vidro traseiro. Para manter uma boa
receção do rádio, não afixe objetos metálicos nos fios da antena, no vidro
traseiro.

Page 316 of 638

3155-2. Utilizar o sistema áudio
5
Caraterísticas do interior
As figuras seguintes referem-se a veículos de volante à esquerda.
A posição das teclas pode diferir ligeiramente dos veículos de volante
à direita.
XTipo A
Utilização do leitor de CDs
Ligar/Desligar
Vo l u m e
Ejeção de CD
Repetição de reprodução
Reprodução aleatória
Seleção de uma faixa ou exi-
bição de uma mensagem de
textoTecla voltar
Reprodução
Exibição de lista de faixas
Seleção de uma faixa, avanço
rápido ou retrocesso1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Page 317 of 638

3165-2. Utilizar o sistema áudio
XTipo B
Insira um CD.
Prima e retire o CD.Ligar/Desligar
Vo l u m e
Ejeção de CD
Repetição de reprodução
Reprodução aleatória
Seleção de uma faixa ou exi-
bição de uma mensagem de
textoSeleção de uma faixa, avanço
rápido ou retrocesso
Tecla voltar
Reprodução
Exibição de lista de faixas
Carregamento de CDs
Ejeção de CDs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Page 318 of 638

3175-2. Utilizar o sistema áudio
5
Caraterísticas do interior
XTipo A
Rode ou prima para avançar faixas para cima ou
para retroceder faixas até que o número da faixa pretendida
seja apresentado.
XTipo B
>Rode ou prima para avançar faixas para cima ou
para retroceder faixas até que o número da faixa pretendida
seja apresentado.
Prima .
É exibida a lista de faixas.
Rode e prima para selecionar a faixa.
Para voltar ao mostrador anterior, prima ou .
XTipo A
Para avanço rápido ou retrocesso, prima e mantenha premido
ou .
XTipo B
Para avanço rápido ou retrocesso, prima e mantenha premido
ou .
Prima (RPT).
A faixa atual é reproduzida repetidamente até (RPT) ser novamente
premido.
Seleção de uma faixa
Selecionar uma faixa a partir da lista de faixas
Avanço rápido e retrocesso de faixas
Repetição de reprodução
1
2

Page 319 of 638

3185-2. Utilizar o sistema áudio
Prima (RDM).
A faixa atual é reproduzida aleatoriamente até (RDM) ser nova-
mente premido.
Prima para exibir ou esconder o título do CD.
Se houver texto, é exibido .
Prima e mantenha premido para apresentar o restante texto.
Reprodução aleatória
Alteração do mostrador

Page 320 of 638

3195-2. Utilizar o sistema áudio
5
Caraterísticas do interior
■Mostrador
Dependendo dos conteúdos memorizados, os carateres podem não ser exibi-
dos devidamente ou podem nem aparecer.
■Mensagens de erro
“ERROR”: Indica um problema com o CD ou no interior do leitor.
“CD CHECK”: O CD pode estar sujo, danificado ou inserido ao contrário.
“WAIT”: A operação parou devido a alta temperatura no interior do lei-
tor. Aguarde um pouco e prima . Se o CD continuar sem
reproduzir, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
equipado e qualificado.
■CDs que podem ser utilizados
Podem ser utilizados os discos marcados como mostra a figura abaixo.
A reprodução de CDs pode não ser possível dependendo do formato da
gravação ou das caraterísticas do disco ou, mesmo, devido a arranhões,
sujidade e deterioração.
CDs protegidos contra cópias podem não funcionar corretamente.
■Caraterística de proteção do leitor de CDs
Para proteger os componentes internos, a reprodução é automaticamente
cancelada sempre que é detetado um problema.
■Se os CDs forem deixados dentro do leitor ou na posição de ejeção por
longos períodos de tempo
Os CDs podem danificar-se e poderão não voltar a ser reproduzidos correta-
mente.
■Produtos de limpeza de lentes
Não utilize produtos de limpeza de lentes, pode danificar o leitor de CDs.
PREVENÇÃO
■Certificado do leitor de CDs
Este produto pertence à classe de laser I.
Não abra a tampa do leitor nem tente repará-lo. Leve-o ao fabricante ou a
um profissional especializado.

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 640 next >