TOYOTA COROLLA 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 101 of 663

992. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Pendant l’accélération éco-res-
ponsable (éco-conduite), le
témoin indicateur d’éco-conduite
s’allume. Lorsque l’accélération
est supérieure à la zone d’éco-
conduite, et que le véhicule est à
l’arrêt, le témoin s’éteint.
Indicateur d’éco-conduite (sauf véhicules
équipés d’une transmission manuelle)
Témoin indicateur d’éco-conduite
XAffichage du moniteur de conduite
XÉcran multifonctionnel

Page 102 of 663

1002. Combiné d’instruments
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Suggère la plage d’éco-conduite
avec le rapport d’éco-conduite
actuel basé sur l’accélération.Rapport d’éco-conduite en
fonction de l’accélération
Si l’accélération dépasse la zone
d’éco-conduite, le côté droit de
l’affichage de zone du témoin
d’éco-conduite clignote.
Zone d’éco-conduite
XAffichage du moniteur de conduite
(→ P. 8 6 )
XÉcran multifonctionnel
(→P. 9 2 )
■Fonctionnement du témoin d’éco-conduite
Le témoin d’éco-conduite ne s’allume pas dans les conditions suivantes:
●Le levier de vitesse est sur une autre position que D.
● Les palettes de changement de vitesses
* sont actionnées.
● Le mode sport
* est sélectionné.
● La vitesse du véhicule est d’environ 80 mph (130 km/h) ou plus.
*: Sur modèles équipés
Affichage de la zone de l’indicateur d’éco-conduite
XAffichage du moniteur de conduite
XÉcran multifonctionnel
1
2
Personnalisation du témoin indicateur d’éco-conduite

Page 103 of 663

101
3
Fonctionnement
de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D) 3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ................................... 102
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes................................ 109
Coffre ................................ 121
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” .................. 126
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ..................... 136
Sièges arrière.................... 138
Appui-têtes ........................ 141
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ................................ 144
Rétroviseur intérieur.......... 146
Rétroviseurs extérieurs ..... 149
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ...... 151
Toit ouvrant ....................... 155

Page 104 of 663

102
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
3-1. Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
XVéhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres” (type A)Clés
Languette du numéro de clé
XVéhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres” (type B)Clés
Utilisation de la fonction télé-
commande du verrouillage cen-
tralisé
Languette du numéro de clé
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”Clés électroniques
• Utilisation du systèmed’accès et de démarrage
“mains libres” ( →P. 126)
• Utilisation de la fonction télé- commande du verrouillage
centralisé
Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé
Clés
Les clés
1
2
1
2
1
2
3

Page 105 of 663

1033-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains
libres”Verrouille toutes les portes
(→ P. 1 1 0 )
Déverrouille toutes les portes
(→ P. 1 1 0 )
Enfoncez le bouton pour déver-
rouiller la porte conducteur.
Enfoncer de nouveau le même
bouton dans les 5 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Déclenche l’alarme ( →P. 105)
Ouvre le coffre ( →P. 122)
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Verrouille toutes les portes
(→ P. 1 1 0 )
Déverrouille toutes les portes
(→ P. 1 1 0 )
Enfoncez le bouton pour déver-
rouiller la porte conducteur.
Enfoncer de nouveau le même
bouton dans les 5 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Ouvre le coffre ( →P. 122)
Déclenche l’alarme ( →P. 105)
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équipés)
1
2
3
4
1
2
3
4

Page 106 of 663

1043-1. Informations relatives aux clés
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Pour sortir la clé conventionnelle,
poussez sur le bouton de déver-
rouillage puis retirez la clé.
Il existe un sens d’insertion pour la
clé conventionnelle, car celle-ci
présente des rainures sur un des
côtés. Si vous ne pouvez pas insé-
rer la clé dans le cylindre de ser-
rure, retournez-la et essayez de
l’insérer à nouveau.
Une fois que vous avez fini d’utiliser la clé conventionnelle, rangez-la à
l’intérieur de la clé électronique. Conservez la clé conventionnelle avec la
clé électronique. Si la pile de la clé électronique est complètement usée ou
si l’accès “mains libres” ne fonctionne pas normalement, vous aurez
besoin de la clé conventionnelle. (→P. 583)
Utilisation de la clé conventionnelle

Page 107 of 663

1053-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
■Mode panique (avec fonction télécommande du verrouillage centralisé)
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
■ Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés authentiques peuvent être effectuées par votre conces-
sionnaire Toyota, à condition de lui fournir l’autre clé (véhicules dépourvus du
système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou la clé conventionnelle
(véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) et
le numéro de la clé indiqué sur la languette de numéro de clé. Conservez
cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le
véhicule.
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec la clé à télécommande du ver-
rouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun des boutons de la
clé tant que vous êtes à l’intérieur de l’avion. Si vous transportez une clé
dans votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles
d’être actionnés accidentellement. Toute pression sur l’un des boutons de la
clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radios qui pourraient interférer avec
le fonctionnement de l’avion. Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader qui-
conque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des dom-
mages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader qui-
conque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des dom-
mages.
Pour arrêter l’alarme, enfoncez n’importe
quel bouton de la clé électronique.

Page 108 of 663

1063-1. Informations relatives aux clés
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Épuisement de la pile de la clé électronique (véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”)
●La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans.
● Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l’habitacle à
l’arrêt du moteur. ( →P. 548, 563)
● Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la
pile s’use même lorsqu’elle ne sert pas. Les symptômes suivants indiquent
que la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lors-
que cela est nécessaire. ( →P. 511)
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection s’est réduite.
• Le témoin LED sur la surface de la clé ne s’allume pas.
● Afin d’éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des apparei ls électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Rechargement des téléphones cellulaires ou sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
■ Remplacement de la pile
→ P. 5 1 1
■ Confirmation du nombre de clés programmées
Il est possible de vérifier le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhi-
cule. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
■ Si vous utilisez une mauvaise clé (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Le barillet tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.

Page 109 of 663

1073-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'lndustrie Canada applica-
bles aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compro-
mettre le fonctionnement.
Pour 12BEL/12BDP
L’identification FCC/le numéro d’accréditation IC est apposé(e) à l’intérieur de
l’appareil. Cette identification/ce numéro est visible au remplacement de la
pile.

Page 110 of 663

1083-1. Informations relatives aux clés
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents,
ne les tordez pas.
● Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
● Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
ou toute autre machine similaire.
● N’attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques aux clés et
n’exposez pas les clés trop proche de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● N’apposez aucun autocollant ou d’autre chose sur la surface de la clé
électronique et de la clé (avec la fonction télécommande du verrouillage
centralisé).
● Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Ne laissez pas les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de
cuisson vitrocéramique, ou un équipement électro-médical, notamment de
traitement à basse fréquence.
■ Lorsque vous portez la clé électro nique sur vous (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Éloignez la clé électronique à plus de 3,9 in. (10 cm) ou plus des appareils
électriques sous tension. Les ondes radios émises par les appareils électri-
ques à moins de 3,9 in. (10 cm) par rapport à la clé électronique peuvent
interférer avec la clé, et l’ empêcher de fonctionner normalement.
■ En cas de dysfonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou tout autre problème lié à la clé (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Amenez votre véhicule et toutes ses clés électroniques chez votre conces-
sionnaire Toyota.
■ En cas de perte d’une clé électroni que (véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”)
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule
s’accroît considérablement. Consultez sans tarder votre concessionnaire
Toyota muni de toutes les clés électroniques restantes qui vous ont été four-
nies avec votre véhicule.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 670 next >