TOYOTA COROLLA 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 121 of 663

1193-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Conditions affectant le fonctionn ement du système d’accès et de démar-
rage “mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé (avec
la fonction de télécommande du verrouillage centralisé)
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé de la télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électri-
que, d’une station de radio, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres appa-
reils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont dans l’environnement immé-
diat
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec un objet métallique ou
que ce dernier la recouvre
● Lorsqu’une clé à télécommande (émettant des ondes radios) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande est laissée à proximité d’un appareil électri-
que tel qu’un ordinateur
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métal-
liques sont en contact avec celle-ci
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 131
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage (par ex. la fonction déverrouillage
avec une clé). (Fonctions personnalisables: →P. 626)

Page 122 of 663

1203-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lors de la conduite du véhicule.
Autrement, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule,
avec le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portes.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule
roule.
Cela pourrait provoquer l’ouverture de s portes et la chute des passagers,
provoquant la mort ou de graves blessures.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes avant, car
les portes peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage
intérieur sont en position de verrouillage.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque les enfants sont
assis sur les sièges arrière.

Page 123 of 663

1213-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Tirez le levier vers le haut pour
déverrouiller le hayon du coffre.
◆Système d’accès et de démarrage “mains libres” (sur modèles
équipes)
Lorsque vous portez la clé élec-
tronique, appuyez sur le bouton
situé sur le hayon du coffre.
Lorsque toutes les portes sont
déverrouillées au moyen du sys-
tème de verrouillage centralisé
des portes, il est possible
d’ouvrir le coffre sans avoir la
clé électronique sur soi.
Coffre
Il est possible d’ouvrir le coffre au moyen de la commande du
système d’ouverture de coffre, de l’accès “mains libres”, de la
télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé.
Ouverture du coffre depuis l’intérieur du véhicule
Ouverture du coffre depuis l’extérieur du véhicule

Page 124 of 663

1223-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
◆Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équi-
pés)
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Appuyez et maintenez le com-
mutateur.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Appuyez et maintenez le com-
mutateur.
◆Clé (véhicules avec un barillet de serrure sur le hayon du cof-
fre)
Tournez la clé vers la droite
pour déverrouiller le hayon de
coffre.

Page 125 of 663

1233-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
■Signal de fonctionnement (avec la fonction télécommande du ver-
rouillage centralisé)
Un signal sonore retentit pour indiquer que le coffre a été ouvert.
■ Éclairage du coffre
L’éclairage du coffre s’allume lorsque vous ouvrez le coffre.
■ Fonction visant à empêcher le verrouillage du coffre avec la clé électro-
nique à l’intérieur (véhicules équi pés d’un système d’accès et de démar-
rage “mains libres”)
● Lorsque toutes les portes sont verrouillées, fermer le hayon du coffre avec
la clé électronique laissée à l’intérieur du coffre va faire sonner une alarme.
Dans ce cas, le hayon du coffre peut être ouvert en appuyant sur le bouton
de déverrouillage du hayon du coffre.
● Même lorsque vous laissez une clé électronique supplémentaire dans le
coffre avec toutes les portes verrouillées, la fonction qui interdit le confine-
ment des clés reste activable afin que vous puissiez ouvrir le coffre. Afin
d’éviter de vous faire voler le véhicule, prenez avec vous toutes les clés
électroniques quand vous quittez le véhicule.
● Même lorsque vous laissez la clé électronique dans le coffre avec toutes les
portes verrouillées, il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon
l’emplacement et les conditions environnantes de propagation des ondes
radios. Dans ce cas, la fonction qui interdit le confinement des clés ne peut
pas s’activer, avec pour résultat le verrouillage des portes lorsque le coffre
est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre.
● La fonction qui interdit le confinement des clés ne peut pas s’activer dès lors
qu’une porte quelconque est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre à
l’aide du système d’ouverture de coffre.
■ Levier de déverrouillage interne du coffre
■ Personnalisation
La manœuvre de déverrouillage du coffre peut être modifiée.
(Fonctions personnalisables: →P. 626)
Il est possible d’ouvrir le hayon du coffre
en tirant vers le côté la poignée fluores-
cente située sur la face interne du hayon
du coffre.
Le levier reste phosphorescent pendant
un certain temps après la fermeture du
hayon du coffre.

Page 126 of 663

1243-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Précautions pendant la conduite
●Laissez le hayon du coffre fermé pendant que le véhicule roule.
Si le hayon du coffre est laissé ouvert, il pourrait percuter des objets pen-
dant que le véhicule roule, ou des bagages dans le coffre pourraient être
éjectés à l’extérieur, et provoquer un accident.
De plus, des gaz d’échappement pourraient s’immiscer dans le véhicule,
provoquant la mort ou de graves problèmes de santé. Assurez-vous de
fermer le hayon du coffre avant de prendre le volant.
● Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du
hayon du coffre. Si le hayon du coffre n’est pas complétement fermé, il ris-
que de s’ouvrir à tout instant pendant la marche du véhicule, et de provo-
quer un accident.
● Ne laissez jamais personne s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage
brusque ou de collision, la personne risque d’être grièvement blessée,
voire tuée.
■ Lorsqu’un enfant se trouve à l’intérieur du véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, l’enfant
risque un épuisement dû à la chaleur, de suffoquer ou d’autres blessures.
● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon du coffre.
Cela pourrait provoquer un comportement inattendu du hayon du coffre,
ou l’enfant pourrait se faire prendre les mains, la tête ou le cou lorsque le
hayon du coffre se referme.

Page 127 of 663

1253-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Utilisation du coffre
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner que certaines parties
du corps soient coincées, provoquant de graves blessures.
●Retirez toute les charges lourdes du hayon du coffre, comme l’accumula-
tion de neige et de glace, avant de l’ouvrir. Le non-respect de cette consi-
gne peut entraîner une fermeture brusque du hayon du coffre juste après
son ouverture.
● Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon du coffre, vérifiez soigneusement la
sécurité des abords.
● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur
sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du coffre.
● Par vent fort, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon du coffre,
car celui-ci peut être déplacé de façon brutale par une violente rafale.
● Ne fixez au hayon du coffre aucun autre accessoire que des pièces d’ori-
gine Toyota. Sous l’effet du poids supplémentaire, le hayon du coffre pour-
rait se refermer brutalement après avoir été ouvert.
●Le hayon du coffre peut se refermer
soudainement s’il n’est pas compléte-
ment ouvert. Sachant qu’il est plus diffi-
cile d’ouvrir et fermer le hayon du coffre
lorsque le véhicule est en pente que sur
une surface plane, prenez garde à ce
que le hayon du coffre ne s’ouvre et ne
se ferme pas tout seul. Assurez-vous
que le hayon du coffre est compléte-
ment ouvert et sécurisé dans sa posi-
tion avant d’utiliser le coffre.
● Lorsque vous fermez le hayon du cof-
fre, prenez particulièrement garde à évi-
ter de vous pincer les doigts, etc.
● Lorsque vous fermez le hayon du cof-
fre, assurez-vous d’appuyer légèrement
sur sa face extérieure. Si vous utilisez
la poignée du coffre pour fermer com-
plètement le hayon du coffre, vous ris-
quez de vous faire pincer les mains ou
les bras.

Page 128 of 663

1263-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
●Verrouille et déverrouille les portes ( →P. 109)
● Ouvre le coffre ( →P. 121)
● Démarre le moteur ( →P. 184)
■Emplacement des antennes
Système d’accès et de démarrage “mains
libres”

∗: Sur modèles équipés
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre
poche. (Le conducteur doit toujours conserver la clé électroni-
que sur lui).
Antennes à l’extérieur de l’habitacle
Antennes à l’intérieur de l’habitacle
Antenne à l’intérieur du coffre
Antennes à l’extérieur du coffre1
2
3
4

Page 129 of 663

1273-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé électronique)
■ Alarmes et témoins d’avertissement
XVéhicules avec affichage du moniteur de conduite
Les alarmes extérieures et intérieures sont utilisées conjointement aux feux
de détresse pour empêcher le vol du véhicule et la survenue d’accidents
imprévisibles résultant d’une mauvaise utilisation. Prenez les mesures qui
s’imposent en fonction du témoin d’avertissement allumé. ( →P. 546)
XVéhicules équipés d’un écran multifonctionnel
Les alarmes extérieures et intérieures, combinées à des messages d’avertis-
sement affichés sur l’écran multifonctionnel, sont utilisées pour empêcher le
vol du véhicule et la survenue d’accidents résultant d’une mauvaise utilisa-
tion. Prenez les mesures adéquates en regard de tout message d’avertisse-
ment affiché sur l’écran multifonctionnel. ( →P. 556)
Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les alar-
mes et les procédures de correction afférentes.
Lors du verrouillage ou déver-
rouillage des portes
Le système est fonctionnel quand
la clé électronique se trouve dans
un rayon d’environ 2,3 ft. (0,7 m)
autour des poignées de porte
avant extérieures. (Seules les
portes détectant la clé peuvent
être actionnées).
Lors du démarrage du moteur ou au changement des
modes du contacteur de démarrage
Le système est fonctionnel quand la clé électronique se trouve à
l’intérieur du véhicule.
Lors de l’ouverture du coffre
Le système est fonctionnel quand la clé électronique se trouve
dans un rayon d’environ 2,3 ft. (0,7 m) du bouton de déverrouillage
du coffre.

Page 130 of 663

1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AlarmeSituationProcédure de correction
L’alarme extérieure se
déclenche une fois
pendant 5 secondes
Vous avez essayé de
verrouiller les portes du
véhicule alors qu’une
porte était ouverte.Fermez toutes les por-
tes et verrouillez les
portes à nouveau.
Véhicules avec affi-
chage du moniteur de
conduite: Vous avez
essayé de verrouiller
les portes à l’aide du
système d’accès et de
démarrage “mains
libres” alors que la clé
électronique se trou-
vait encore à l’intérieur
du véhicule.
Récupérez la clé élec-
tronique laissée dans
l’habitacle et ver-
rouillez à nouveau les
portes.
Vous avez fermé le cof-
fre alors que la clé
électronique se trou-
vait encore à l’intérieur
du coffre et que toutes
les portes étaient ver-
rouillées.
Récupérez la clé élec-
tronique laissée dans le
coffre et fermez le
hayon du coffre.
L’alarme intérieure
retentit en continu
Vous avez placé le con-
tact du moteur en mode
ACCESSORY alors
que la porte du conduc-
teur était ouverte (ou
vous avez ouvert la
porte du conducteur
alors que le contact du
moteur était en mode
ACCESSORY).
Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt et
fermez la porte du con-
ducteur.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 670 next >