TOYOTA COROLLA 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 151 of 663

1493-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Pour sélectionner le rétroviseur
à régler, enfoncez le commuta-
teur.Gauche
Droit
Pour régler le rétroviseur,
enfoncez le commutateur. En haut
Droit
En bas
Gauche
Rabattez le rétroviseur en le tirant
vers l’arrière du véhicule.
Rétroviseurs extérieurs
Procédure d’ajustement
1
1
2
2
1
2
3
4
Rabattage des rétroviseurs

Page 152 of 663

1503-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
■L’angle du rétroviseur peut être ajusté lorsque
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en position “ACC” ou “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (sur modèles équipés)
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système
de désembuage. Mettez en marche le dégivrage de la lunette arrière pour
activer le désembuage des rétroviseurs extérieurs. ( →P. 422, 430)
AT T E N T I O N
■Points importants lors de la conduite
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de cette consigne pourra it provoquer une perte de contrôle
du véhicule, ayant pour résultat un accident mortel ou de graves blessures.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant la conduite.
● Ne roulez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
● Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétrovi-
seurs latéraux côté conducteur et côté passager.
■ Lorsque le rétroviseur se met à bouger
Afin d’éviter toute blessure ou un dysfonctionnement du rétroviseur, faites
attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.
■ Lorsque le désembuage des rétroviseu rs est en marche (sur modèles
équipés)
Ne touchez pas la surface du rétroviseur, car elle peut devenir très chaude
et vous brûler.

Page 153 of 663

151
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Il est possible d’ouvrir et de fermer les lève-vitre électriques à l’aide
des commutateurs.
Actionner le commutateur va déplacer les vitres comme suit:Fermeture
Fermeture par simple pression
(vitre conducteur uniquement)
*
Ouverture
Ouverture par simple pression
(vitre conducteur uniquement)
*
*
: Pour arrêter la fenêtre à une posi- tion intermédiaire, actionnez le
commutateur dans le sens opposé.
Appuyez sur le commutateur pour
verrouiller les boutons de vitre
passager.
Utilisez ce commutateur pour
empêcher les enfants d’ouvrir et de
fermer accidentellement une vitre
passager.
Lève-vitres électriques
Procédures d’ouverture et de fermeture
1
2
3
4
Bouton de verrouillage des vitres

Page 154 of 663

1523-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
■Les lève-vitres électriques pe uvent être actionner quand
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Il est possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant 45
secondes environ même après avoir mis le contacteur de démarrage sur la
position “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte
avant est ouverte.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes envi-
ron même une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur
arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l'une des por-
tes avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement (vit re conducteur uniquement)
Si un objet se coince entre la vitre et le cadre de la vitre, le déplacement de la
vitre s’arrête et la vitre s’ouvre légèrement.

Page 155 of 663

1533-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Lorsque le lève-vitre électrique ne se ferme pas normalement (vitre con-
ducteur uniquement)
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui empê-
che la fermeture d’une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide du
bouton de commande du lève-vitre électrique sur la porte du conducteur.
●Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le
boutons de commande des lève-vitres électriques en position de fermeture
par simple pression alors que le contacteur de démarrage est mis en posi-
tion “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Après avoir
arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant la commande
de lève-vitres électriques en position de fermeture par simple pression
alors que le contact du moteur est placé sur le mode IGNITION ON.
● Si la vitre refuse toujours de se fermer même après avoir effectué les opéra-
tions expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en appliquant la procédure
suivante.
Maintenez le bouton de commande des lève-vitres électriques en posi-
tion de fermeture par simple pression. Maintenez l’appui sur le commuta-
teur pendant encore 6 secondes après que la vitre s’est fermée.
Maintenez le commutateur du lève-vitre électrique en position d’ouver-
ture par simple pression. Maintenez l’appui sur le commutateur pendant
encore 2 secondes après que la vitre s’est ouverte complètement.
Maintenez le bouton de commande des lève-vitres électriques encore
une fois en position de fermeture par simple pression. Maintenez l’appui
sur le commutateur pendant encore 2 secondes après que la vitre s’est
fermée.
Si vous relâchez le commutateur pendant la manœuvre de la vitre, recom-
mencez depuis le début.
Si la vitre continue à se fermer puis s’ouvre de nouveau légèrement alors que
vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée ci-dessus, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
1
2
3

Page 156 of 663

1543-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de l'actionnement de tous les lève-vitres
électriques, y compris ceux pour les pa ssagers. Pour éviter tout actionne-
ment accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant
actionner les lève-vitres électriques. Des parties du corps des enfants et
autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre électrique. De
plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il est recom-
mandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres.( →P. 151)
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.
■ Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la protection anti-pincement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.

Page 157 of 663

1553-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Ouverture et fermeture
Ouvre
le toit ouvrant*
Le toit ouvrant arrête sa course
quelques centimètres avant son
ouverture complète afin de
réduire le bruit du vent.
Appuyez à nouveau sur le com-
mutateur pour ouvrir complète-
ment le toit ouvrant.
Ferme le toit ouvrant*
*
: Appuyez légèrement sur le commutateur dans les deux sens pour arrê- ter le toit ouvrant dans une position intermédiaire.

Inclinaison vers le haut et vers le bas
Incline le toit ouvrant vers le
haut
*
Incline le toit ouvrant vers le
bas
*
*: Appuyez légèrement sur l’une des commandes de toit ouvrant
pour arrêter le toit ouvrant dans
une position intermédiaire.
Toit ouvrant∗
∗: Sur modèles équipés
Utilisez les commutateurs de la console de toit pour ouvrir et
fermer le toit ouvrant et pour l’incliner vers le haut ou vers le
bas.
1
2
1
2

Page 158 of 663

1563-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
■Conditions de fonctionnement du toit ouvrant
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement du toit ouvrant après l’arrêt du moteur
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après avoir
mis le contacteur de démarrage sur la position “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, il
est inopérant dès lors qu’une porte avant est ouverte.
XVéhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le toit ouvrant peut être actionné pendant 45 secondes environ une fois le
contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, il
peut pas être actionné dès lors que l'une des portes avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d’un objet entre le toit ouvrant et l’encadre-
ment de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par abaisse-
ment du toit ouvrant, il s’arrête, puis le toit ouvrant s’ouvre légèrement.
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-
soleil s’ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.

Page 159 of 663

1573-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Si le toit ouvrant ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure suivante:
●Si le toit ouvrant se ferme, mais s’ouvre à nouveau légèrement
Arrêtez le véhicule.
Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur “CLOSE”.
*1
Le toit ouvrant se ferme, puis s’ouvre à nouveau et marque une pause
d’environ 10 secondes.
*2 Puis il se ferme à nouveau, s’incline vers le
haut et marque une pause d’environ 1 seconde. Enfin, il s’incline vers le
bas, s’ouvre et se ferme.
Vérifiez bien que le toit ouvrant est complétement fermé, puis relâchez le
commutateur.
● Si le toit ouvrant s’incline vers le bas puis s’incline de nouveau vers le haut
Arrêtez le véhicule.
Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur “UP”
*1 jusqu’à ce que le
toit ouvrant se relève en position vers le haut et s’arrête.
Relâchez une fois le commutateur “UP” puis appuyez et maintenez
enfoncé à nouveau le commutateur “UP”.
*1
Le toit ouvrant marque une pause d’environ 10 secondes en position
inclinée vers le haut.
*2 Ensuite, il s’ajuste légèrement et marque une
pause d’environ 1 seconde. Enfin, il s’incline vers le bas, s’ouvre et se
ferme.
Vérifiez bien que le toit ouvrant est complétement fermé, puis relâchez le
commutateur.
*1: Si vous relâchez le commutateur au mauvais moment, la procédure devra être effectuée à nouveau depuis le début.
*2: Si vous relâchez le commutateur après la pause indiquée de 10 secon-des, la manœuvre automatique sera désactivée. Dans ce cas, appuyez
et maintenez enfoncé le commutateur d’ouverture/fermeture en position
de fermeture, ou appuyez et maintenez enfoncé le commutateur “UP”. Le
toit ouvrant s’incline vers le haut et marque une pause d’environ 1
seconde. Ensuite, il s’incline vers le bas, s’ouvre et se ferme. Vérifiez
bien que le toit ouvrant est complétement fermé, puis relâchez le commu-
tateur.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas complétement alors que vous avez scrupu-
leusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
■ Fonction de rappel du toit ouvrant ouvert
Une alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors
que le toit ouvrant n’est pas complètement fermé, et que le contacteur de
démarrage est sur arrêt.
1
2
3
1
2
3
4

Page 160 of 663

1583-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne laissez aucun passager passer la tête ou les mains à l’extérieur du
véhicule pendant la marche.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur est responsable de l'ouverture et de la fermeture du toit
ouvrant.
Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne
laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant.
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du toit ouvrant.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.
■ Protection anti-pincement
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la protection anti-pincement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un élé-
ment est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 670 next >