TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 191 of 786

189
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
Esto no indica un funcionamiento inco- rrecto.
■Cuando el interruptor del freno de esta-
cionamiento no funciona correctamente
El modo automático (aplicación y liberación
automáticas del freno) se encenderá auto- máticamente.
■Estacionamiento del vehículo
 P.155
■Indicador acústico de aviso de freno de estacionamiento activado
Un indicador acústico sonará si el vehículo
se conduce con el freno de estacionamiento
accionado.
Se visualiza “Freno de estacionamiento ACTIVADO” en el visualizador de informa-
ción múltiple (cuando el vehículo alcanza una
velocidad de 5 km/h [3 mph]).
■Si la luz de aviso del sistema de frenos se enciende
 P.516
■Utilización en invierno
 P.371
ADVERTENCIA
■Al estacionar el vehículo
No deje a niños solos en el vehículo. El
freno de estacionamiento podría ser libe-
rado de forma no intencionada por un niño y existe el peligro de que el vehículo se
mueva y produzca un accidente que oca-
sione lesiones graves o mortales.
■Interruptor del freno de estaciona-
miento
No coloque ningún objeto cerca del inte-
rruptor del freno de estacionamiento. Los objetos podrían interferir con el interruptor
y hacer que el freno de estacionamiento
se accione inesperadamente.
■Función de bloqueo automático del
freno de estacionamiento (si está ins-
talado)
No utilice nunca la función de activación del freno de estacionamiento automático
en lugar de la operación normal del freno
de estacionamiento. Esta función está diseñada para reducir el riesgo de una
colisión debido a que el conductor ha olvi-
dado accionar el freno de estaciona- miento. El exceso de confianza con esta
función para estacionar el vehículo de
forma segura puede provocar un acci-
dente con resultado de muerte o lesiones graves.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
Multidrive: Antes de salir del vehículo,
mueva la palanca de cambios a P, coloque
el freno de estacionamiento y asegúrese de que el vehículo no se mueve.
Transmisión manual: Antes de salir del
vehículo, mueva la palanca de cambios a
N, coloque el freno de estacionamiento y asegúrese de que el vehículo no se
mueve.
■Cuando el funcionamiento del sis-
tema es incorrecto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y compruebe los mensajes de aviso.
■Si se descarga la batería del vehículo
El sistema del freno de estacionamiento
no se puede activar. ( P.564)
■Cuando el freno de estacionamiento
no se desactiva debido a un funcio-
namiento incorrecto
Si conduce el vehículo con el freno de estacionamiento accionado, los compo-
nentes del freno se sobrecalentarán, lo
cual puede afectar al rendimiento de fre- nado y aumentar el desgaste de los fre-
nos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen, si sucede esto.

Page 192 of 786

1904-2. Procedimientos de conducción
*: Si está instalado
Active el sistema de retención del freno
El indicador de retención del freno en
espera (verde) se enciende. Mientras el
sistema está aplicando el freno, el indicador
de retención del freno en funcionamiento
(amarillo) se enciende.
■Condiciones de funcionamiento del sis- tema de retención del freno
El sistema de retención del freno no se
puede activar en las siguientes condiciones:
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor no lleva abrochado el cintu- rón de seguridad.
●El freno de estacionam iento está accio- nado.
●Si se muestra “Error sis. BrakeHold. Pise freno para desact. Visite conces.” o “Func.
incorr. del sistema BrakeHold. Visite su
concesionario.” en el visualizador de infor- mación múltiple.
Si se detecta cualquiera de las situaciones
mencionadas anteriormente cuando el sis-
tema de retención del freno está activado, el sistema se desactivará y se apagará la luz
indicadora de retención del freno en espera.
Asimismo, si se detecta cualquiera de las situaciones anteriores mientras el sistema
está aplicando el freno, sonará un indicador
acústico de aviso y aparecerá un mensaje en el visualizador de información múltiple. A
continuación, el freno de estacionamiento se
accionará automáticamente.
■Función de retención del freno
●Si se libera el pedal del freno durante unos
3 minutos después de que el sistema haya empezado a retener el freno, el freno de
estacionamiento se aplicará automática-
mente. En este caso, se oirá un indicador acústico de aviso y aparecerá un mensaje
en el visualizador de información múltiple.
●Para apagar el sistema mientras retiene el
freno, pise el pedal del freno con fuerza y
vuelva a pulsar el botón.
●Puede que la función de retención del
freno no retenga el vehículo cuando este se encuentra en una pendiente pronun-
ciada. En esta situación, quizás el conduc-
tor tenga que aplicar los frenos. Un indicador acústico de aviso sonará y el
visualizador de información múltiple infor-
mará al conductor de esta situación. Si se muestra un mensaje de av iso en el visuali-
zador de información múltiple, lea el men-
saje y siga las instrucciones.
Retención del freno*
Vehículos con Multidrive:
El sistema de retención del freno man-
tiene aplicado el freno cuando la palanca
de cambios está en D, M o N, con el sis- tema activado, y el pedal del freno se ha
pisado para frenar el vehículo. El sistema
libera el freno cuando se pisa el pedal del
acelerador con la palanca de cambios en las posiciones D o M para que el arran-
que sea suave.
Vehículos con transmisión
manual:
El sistema de retención del freno man-
tiene aplicado el freno cuando la palanca
de cambios no está en la posición R con el sistema activado y el pedal del freno se
ha pisado para detener el vehículo. El sis-
tema libera el freno cuando se pisa el pedal del acelerador con la palanca de
cambios en posición de avance para per-
mitir un arranque suave.
Activación del sistema

Page 193 of 786

191
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
●Cuando no desee que el freno de estacio- namiento funcione automáticamente, man-
tenga pulsado el interruptor de retención
del freno hasta que el indicador de espera (verde) se apague y, a continuación, apa-
gue el interruptor del motor.
■Cuando el freno de estacionamiento se
acciona automáticamente mientras el sistema mantiene accionados los fre-
nos
Realice cualquiera de las siguientes opera-
ciones para liberar el freno de estaciona-
miento:
●Pise el pedal del acelerador. (No se libe-
rará automáticamente el freno de estacio- namiento si no está abrochado el cinturón
de seguridad.)
●Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento con el pedal del freno pisado.
Asegúrese de que la luz indicadora del freno
de estacionamiento se apague. ( P.186)
■Cuando es necesario realizar una revi- sión en un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza
Si el indicador de la retención del freno en espera (verde) no se enciende a pesar de
que el interruptor de retención del freno está
pulsado cumpliendo las condiciones de fun- cionamiento del sistema de retención del
freno, el sistema podría presentar un funcio-
namiento incorrecto. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota,
o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Si se muestra “Error sis. BrakeHold.
Pise freno para desact. Visite conces.” o “Func. incorr. del sistema BrakeHold.
Visite su concesionario.” en el visuali-
zador de inform ación múltiple
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un
taller de confianza para que lo revisen.
■Mensajes de aviso e indicadores acús- tico
Los mensajes de aviso y los indicadores
acústicos se utilizan para indicar un funciona-
miento incorrecto del sistema o para advertir al conductor de la necesidad de actuar con
prudencia. Si se muestra un mensaje de aviso en el visualizador de información múlti-
ple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si parpadea el indicador de retención
del freno en funcionamiento
 P. 5 2 4
ADVERTENCIA
■Cuando el vehículo esté en una pen- diente pronunciada
Extreme las precauciones cuando use el
sistema de retención del freno en una pen-
diente pronunciada. La función de reten- ción del freno podría no retener los frenos
en dicha situación. Además, el sistema
podría no activarse dependiendo del ángulo de la pendiente.
■Cuando se encuentre detenido sobre
una superficie resbaladiza
El sistema no podrá detener el vehículo cuando se exceda la capacidad de agarre
de los neumáticos. No utilice el sistema
cuando se encuentre detenido en una superficie resbaladiza.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
El sistema de retención del freno no está
diseñado para ser utilizado cuando se
estaciona el vehículo durante un período largo de tiempo. Al girar el interruptor del
motor a la posición de apagado mientras
el sistema mantiene el freno accionado, se puede soltar el freno, lo que haría que el
vehículo se moviese. Al accionar el inte-
rruptor del motor, pise el pedal del freno, mueva la palanca de cambios a P y
accione el freno de estacionamiento.

Page 194 of 786

1924-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4-3.Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Al accionar el interruptor , se
encienden las luces de la siguiente
manera:
1 Los faros, las luces de marcha
diurna ( P.192) y todas las luces
mencionadas a continuación se
encienden y apagan automática-
mente.
2 Se encienden las luces de
posición delanteras, de posición tra-
seras, de la matrícula y del tablero
de instrumentos.
3 Se encienden los faros y todas
las luces indicada s anteriormente.
■Se puede usar el modo AUTO cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Sistema de luz de marcha diurna
Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores durante la conducción
diurna, las luces de marcha diurna se encien-
den automáticamente cuando se pone en marcha el motor y se libera el freno de esta-
cionamiento con el interruptor de los faros en
la posición . (la ilum inación es más bri-
llante que la de las luces de posición delante-
ras.) Las luces de marcha diurna no están diseñadas para su uso durante la noche.
■Sensor de control de los faros
El sensor podría no funcionar correctamente si se coloca en él algún objeto o si se fija en
el parabrisas algo que bloquee el sensor.
Hacerlo, interfiere con el sensor que detecta el nivel de luz ambiental y puede provocar
que el sistema automático de faros funcione
incorrectamente.
■Sistema de apagado de luces automá- tico
●Cuando el interruptor de la luz está en
o : Los faros y las luces antinie-
bla delanteras (si están instaladas) se apa-
gan automáticamente si el interruptor del motor se coloca en ACC u OFF y se abre
la puerta del conductor.
●Cuando el interruptor de la luz está en
: Los faros y todas las luces se apa-
gan automáticamente si el interruptor del motor se coloca en ACC u OFF y se abre
la puerta del conductor.
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor del motor en ON, o apague el inte-
Interruptor de los faros
Los faros se pueden accionar de
forma manual o automática.
Instrucciones de funciona-
miento

Page 195 of 786

193
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
rruptor de la luz una vez y, a continuación,
vuelva a colocarlo en la posición o
.
■Indicador acústico recordatorio de luz
Se escuchará un indicador acústico cuando
el interruptor del motor se sitúe en OFF o
ACC y la puerta del conductor se abra mien- tras las luces estén encendidas.
■Función de ahorro de batería
Para evitar que se descargue la batería del vehículo, si el interruptor de la luz está en la
posición o con el interruptor del
motor apagado, la función de ahorro de bate-
ría funcionará y apagará todas las luces
automáticamente tras aproximadamente 20 minutos. Cuando el interruptor del motor se
coloca en ON, la función de ahorro de batería
se desactivará. Cuando se realiza alguna de las acciones
siguientes, la función de ahorro de la batería
se cancela una vez y, a continuación, se vuelve a activar. Todas las luces se apagan
automáticamente 20 minutos después de
volver a activarse la función de ahorro de batería:
●Cuando se acciona el interruptor de los faros
●Cuando se abre o se cierra una puerta
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.588, 596)
1Con los faros encendidos, empuje
la palanca en dirección opuesta a
usted para encender las luces de
carretera.
Tire de la palanca hacia usted hasta la posi-
ción central para apagar las luces de carre-
tera.
2 Tire de la palanca hacia usted y
suéltela para hacer que las luces de
carretera parpadeen una vez.
Puede hacer que las luces de carretera par-
padeen con los faros encendidos o apaga-
dos.
Este sistema permite que los faros se
enciendan durante 30 segundos
cuando el interruptor del motor está
apagado.
Tire de la palanca hacia usted y libérela
con el interruptor de la luz en des-
pués de apagar el interruptor del motor.
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje las luces encendidas más tiempo
del necesario cuando el motor no esté en marcha.
Encendido de los faros de la
luz de carretera
Sistema de iluminación exten-
dida de faros

Page 196 of 786

1944-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Las luces se apagan en las situaciones
siguientes.
 Se coloca el interruptor del motor en
ON.
 Se enciende el interruptor de la luz.
 Tire del interruptor de la luz hacia
usted y, a continuación, suéltelo.
El nivel de los faros se puede ajustar
según el número de pasajeros y la con-
dición de carga del vehículo.
1 Sube el nivel de los faros
2 Baja el nivel de los faros
■Guía de los ajustes del control
*1: Vehículos con faros de tipo LED
*2: Vehículos con faros de tipo bombilla
Ruedecilla de nivelación
manual de los faros
Ocupación y condiciones de
carga de equipajePosición del
controlOcupantesCarga de
equipaje
ConductorNinguno0
Conductor y
pasajero
delantero
Ninguno0,5
Todos los
asientos ocu-
pados
Ninguno2
Todos los
asientos ocu-
pados
Carga de
equipaje
completa
3
Conductor
Carga de
equipaje
completa
4*1
4.5*2

Page 197 of 786

195
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
1 Pulse el interruptor de la luz de
carretera automática.
2 Empuje la palanca hacia delante
con el interruptor de los faros en la
posición o .
El indicador de la luz de carretera automá-
tica se enciende cuando el sistema está activado.
■Condiciones para encender y apagar automáticamente las luces de carretera
●Cuando se cumplan todas las condiciones siguientes, las luces de carretera se
encienden de forma automática (después
de 1 segundo aproximadamente): • La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 40 km/h (25 mph) o superior.
• La zona delante del vehículo está oscura. • No hay vehículos circulando delante con
los faros o las luces de posición traseras
encendidos. • Hay algunas farolas en la carretera.
●Si se cumple alguna de las siguientes con-diciones, las luces de carretera se apaga-
rán de forma automática:
• La velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 30 km/h (19 mph).
• La zona delante del vehículo no está
oscura. • Los vehículos que circulan delante llevan
los faros o las luces de posición traseras
encendidos. • Hay muchas farolas en la carretera.
■Información sobre la detección del sen-
sor de la cámara
●Las luces de carretera podrían no apa-
garse de forma automática en las situacio-
nes siguientes: • Cuando aparece de pronto en una curva
AHB (Luz de carretera
automática) (motor
1ZR-FAE con Toyota Safety
Sense)
La luz de carretera automática uti-
liza un sensor de la cámara ubi-
cado detrás de la parte superior
del parabrisas para evaluar la
luminosidad de las luces de los
vehículos que circulan delante, las
farolas, etc., y enciende y apaga
automáticamente las luces de
carretera según sea necesario.
ADVERTENCIA
■Limitaciones de la luz de carretera automática
No confíe en exceso en la luz de carretera
automática. Conduzca siempre de forma
segura, observando sus alrededores y encendiendo o apagando manualmente
las luces de carretera, en caso necesario.
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del sistema de la luz de carre- tera automática
No sobrecargue el vehículo.
Activación de la luz de carre-
tera automática

Page 198 of 786

1964-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
un vehículo • Cuando otro vehículo se coloca delante de
su vehículo
• Cuando los vehículos que circulan delante no se pueden detectar debido a la presen-
cia de curvas frecuentes, divisores de
carretera o por árboles en el lateral de la carretera
• Cuando los vehículos que circulan delante
aparecen en un carril alejado en una carre- tera ancha
• Cuando los faros de los vehículos que cir-
culan delante no están encendidos
●Las luces de carretera pueden apagarse si
se detecta que un vehículo que circula
delante está utilizando las luces antiniebla sin utilizar los faros.
●Las luces de las casas, farolas, señales de tráfico y señales o ca rteles iluminados y
otros objetos reflectantes pueden hacer
que las luces de carretera cambien a las luces de cruce, o que las luces de cruce
permanezcan encendidas.
●Los factores siguientes pueden afectar al
tiempo que tardan las luces de carretera
en encenderse o apagarse: • La luminosidad de los faros, de las luces
antiniebla y de las luces de posición trase-
ras de los vehículos que circulan delante • El movimiento y dirección de los vehículos
que circulan delante
• Cuando un vehículo delante solo tiene luces operacionales en un lateral
• Cuando un vehículo delante es un vehí-
culo de dos ruedas • La condición de la carretera (pendiente,
curva, condición de la superficie de la
carretera, etc.) • El número de pasajeros y la cantidad de
equipaje dentro del vehículo
●Las luces de carretera se pueden encen-
der o apagar de forma inesperada.
●Las bicicletas o vehículos similares
podrían no detectarse.
●En las situaciones siguientes, el sistema
podría no detectar correctamente el nivel
de luminosidad en los alrededores. De esta forma, las luces de cruce pueden con-
tinuar encendidas y las luces de carretera
pueden cegar o deslumbrar a los peatones
o los vehículos delante. En ese caso, es necesario conmutar manualmente entre
luces de cruce y de carretera.
• Al conducir con inclemencias meteorológi- cas (lluvia fuerte, nieve, niebla, tormentas
de arena, etc.)
• Cuando no se puede ver bien por el para- brisas debido a la niebla, bruma, hielo,
suciedad, etc.
• Cuando parabrisas está agrietado o dañado
• Cuando el sensor de la cámara está defor-
mado o sucio
• Cuando la temperatura del sensor de la cámara es extremadamente elevada
• Cuando el nivel de luminosidad del exterior
es igual al de los faros, la luces de posi- ción traseras o las luces antiniebla
• Cuando los faros o las luces de posición
trasera de los vehículos delante están apa- gados, sucios, cambian de color o no
están bien dirigidos
• Cuando el agua, nieve, polvo, etc. de un vehículo que circula delante golpea el
vehículo
• Al circular por una zona con cambios de luminosidad y oscuridad intermitentes
• Al circular frecuente y repetidamente por
carreteras ascendentes/descendentes o por carreteras con una superficie acciden-
tada, desigual o irregular (como carreteras
adoquinadas, carreteras de grava, etc.) • Al circular con frecuencia y repetidamente
por curvas o vías tortuosas
• Cuando hay un objeto que refleja mucho delante del vehículo, como una señal o un
espejo
• Cuando la parte trasera de un vehículo que circula delante es altamente reflec-
tante, tal como un contenedor en un
camión • Cuando los faros del vehículo están daña-
dos o sucios, o no est án dirigidos correcta-
mente • Cuando el vehículo está escorado o incli-
nado como consecuencia de un neumático
pinchado, un remolque, etc. • Cuando se cambian los faros entre luces
de carretera y luces de cruce de forma
repetida y anómala • Cuando el conductor cree que las luces de
carretera pueden cegar o deslumbrar a los
peatones o a otros conductores

Page 199 of 786

197
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
■Conmutación a luces de cruce
Coloque la palanca en su posición ori-
ginal.
El indicador de la luz de carretera automá-
tica se apagará.
Aleje la palanca de ust ed para activar el sis-
tema de la luz de carretera automática nue-
vamente.
■Conmutación a luces de carretera
Pulse el interruptor de la luz de carre-
tera automática.
El indicador de la luz de carretera automá-
tica se apagará y se encenderá el indicador
de la luz de carretera.
Pulse el interruptor para volver a activar el
sistema de la luz de carretera automática.
1 Pulse el interruptor de la luz de
carretera automática.
Encendido/apagado manual de
las luces de carretera
AHB (Luz de carretera
automática) (motor
M15A-FKS con Toyota
Safety Sense)
La luz de carretera automática uti-
liza una cámara delantera ubicada
en la parte superior del parabrisas
para detectar el brillo de las luces
de los vehículos que circulan
delante, las farolas, etc., y cambia
automáticamente las luces entre
luces de carretera y de cruce.
ADVERTENCIA
■Para un uso seguro
No confíe en exceso en la luz de carretera automática. Conduzca siempre de forma
segura, observando sus alrededores y
encendiendo o apagando manualmente las luces de carretera, en caso necesario.
■Para evitar un funcionamiento acci-
dental del sistema de la luz de carre-
tera automática
●Cuando sea necesario desactivar el sis- tema: P.221
Uso del sistema de luz de
carretera automática

Page 200 of 786

1984-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
2Coloque el interruptor de los faros
en la posición o .
Cuando la palanca del interruptor de los
faros está en la posición de luz de cruce, el sistema AHB se activará y el indicador AHB
se encenderá.
■Condiciones de func ionamiento auto-
mático de las luces de carretera
●Si se cumplen todas las siguientes condi-
ciones, las luces de carretera se encende-
rán de forma automática: • La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 30 km/h (19 mph) o superior.
• La zona delante del vehículo está oscura. • No hay vehículos delante con luces encen-
didas.
• Existen algunas farolas u otras luces en el camino.
●Si se cumple alguna de las siguientes con-diciones, los faros cambiarán a las luces
de cruce:
• La velocidad del vehículo desciende por debajo de 25 km/h (16 mph) aproximada-
mente.
• La zona delante del vehículo no está oscura.
• Hay un vehículo delante con luces encen-
didas. • Existen muchas farolas u otras luces en el
camino.
■Detección de cámara delantera
●En las siguientes situaciones, las luces de
carretera podrían no cambiarse automáti-
camente a las luces de cruce: • Si un vehículo se cruza en frente de su
vehículo
• Cuando otro vehículo se cruza en frente del vehículo
• Cuando los vehículos que circulan delante
se detectan repetidamente y se ocultan debido a la presencia de curvas frecuen-
tes, divisores de carretera o por árboles en
el lateral de la carretera • Cuando un vehículo que circula por
delante se acerca desde un carril lejano
• Cuando un vehículo precedente está lejos • Cuando un vehículo precedente no tiene
luces
• Cuando las luces de un vehículo prece-
dente están atenuadas • Cuando un vehículo precedente está refle-
jando una luz intensa, como por ejemplo
los faros • Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar correctamente:
 P.225
●Los faros podrían cambiar a las luces de
cruce si se detecta un vehículo circulando delante usando las luces antiniebla y sin
usar los faros.
●Las luces de las casas, farolas, señales de
tráfico y carteles o señales iluminados
pueden hacer que la luz de carretera cam- bie a la luz de cruce, o que las luces de
cruce permanezcan encendidas.
●Los siguientes pueden cambiar la sincroni-
zación con la que los faros cambian a las
luces de cruce: • El brillo de las luces de los vehículos que
circulan delante
• El movimiento y dirección de los vehículos que circulan delante
• La distancia entre el vehículo y un vehículo
precedente • Cuando un vehículo delante solo tiene
luces encendidas en un lado
• Cuando un vehículo delante es un vehí- culo de dos ruedas
• La condición de la carretera (pendiente,
curva, condición de la superficie de la carretera, etc.)
• El número de pasajeros y la cantidad de
equipaje
●Los faros podrían cambiar entre las luces
de carretera y las luces de cruce inespera- damente.
●Las bicicletas y otros vehículos pequeños

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 790 next >