TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, tamaño PDF: 169.24 MB
Page 161 of 786

159
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
●Vehículos con Multidrive: Tenga cuidado
de no cambiar la palanca de cambios
con el pedal del acel erador pisado. Si se mueve la palanca de cambios a cual-
quier posición distinta de P o N, el vehí-
culo podría acelerar de forma rápida e inesperada, lo cual podría causar un
accidente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
■En caso de oír algún chirrido (indica-
dores de desgaste de las pastillas de
freno)
Lleve su vehículo a un concesionario Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza lo antes posible para
que revisen en el mismo momento las pastillas de freno delanteras y traseras y
las sustituyan.
El rotor se podría dañar si las pastillas no se sustituyen cuando es necesario.
Es peligroso conducir el vehículo cuando
se superan los límites de desgaste de las pastillas de freno y/o de los discos de
freno.
■Cuando esté detenido el vehículo
●No acelere el motor.
Si el vehículo está en una marcha dife- rente de P (Multidrive) o N, el vehículo
podría acelerar de forma brusca e ines-
perada y provocar un accidente.
●Vehículos con Multidrive: Para evitar
accidentes causados por un desplaza-
miento del vehículo, pise siempre el pedal del freno mientras el motor esté
funcionando y accione el freno de esta-
cionamiento cuando sea necesario.
●Si el vehículo se encuentra parado en
una pendiente, para evitar accidentes
causados por un des plazamiento hacia delante o hacia atrás del vehículo, pise
siempre el pedal del freno y accione el
freno de estacionamiento correcta- mente cuando sea necesario.
●Evite acelerar el motor.
Revolucionar el motor a gran velocidad
mientras que el vehículo está parado podría dar lugar a un recalentamiento
del sistema de escape, el cual a su vez
podría provocar un incendio si hay material combustible cerca.
■Cuando el vehículo está estacionado
●Cuando el vehículo esté expuesto al
sol, no deje gafas, encendedores de
cigarrillos, pulverizadores ni latas de bebidas.
Si lo hace, puede producirse una de las
siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de gas del encendedor de ci garrillos o del
pulverizador, que podría causar un
incendio.
• Es posible que las lentes y el material
plástico de las gafas se deformen o se
agrieten por la temperatura del interior del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se
agrieten, por lo que el contenido podría derramarse en el interior del vehículo y
también podría producirse un cortocir-
cuito en los componentes eléctricos del vehículo.
●No deje el encendedor de cigarrillos en
el vehículo. Si coloca el encendedor de cigarrillos en un lugar como la guantera
o en el suelo, se puede encender acci-
dentalmente al cargar el equipaje o al ajustar el asiento, lo que puede provo-
car un incendio.
●No coloque discos adhesivos en el parabrisas o en las ventanillas. No colo-
que contenedores como ambientado-
res de aire en el tablero de instrumentos o en el salpicadero. Los discos adhesi-
vos o los contenedores pueden actuar
como lentes, causando un incendio en el vehículo.
Page 162 of 786

1604-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●No deje ninguna puerta ni ventanilla
abierta si el crista l curvado está reves-
tido de una película metálica, por ejem- plo, de color plateado. La luz del sol que
se refleja puede hacer que el cristal
actúe como una lente, causando un incendio.
●Accione siempre el freno de estaciona-
miento, coloque la palanca de cambios en P (vehículos con Multidrive), pare el
motor y bloquee el vehículo.
No deje el vehículo desatendido mientras el motor esté en marcha.
Si el vehículo está estacionado con la
palanca de cambios en la posición P pero el freno de estacionamiento no
está accionado, es posible que el vehí-
culo empiece a desplazarse, lo que podría provocar un accidente.
●No toque los tubos de escape con el
motor en marcha o inmediatamente después de apagar el motor.
De lo contrario, puede sufrir quemadu-
ras.
■Cuando descanse en el vehículo
Apague siempre el motor. En caso contra- rio, podría mover accidentalmente la
palanca de cambios o pisar el pedal del
acelerador, y provocar un accidente o un incendio debido al s obrecalentamiento del
motor. Asimismo, si el vehículo está esta-
cionado en una zona mal ventilada, los gases de escape pueden acumularse y
entrar en el vehículo, con lo que podrían
provocar la muerte o constituir un riesgo grave para la salud.
■Al frenar
●Si los frenos están mojados, conduzca
con precaución. La distancia de frenado aumenta
cuando los frenos están húmedos, por
lo que es posible que un lado del vehí- culo frene de forma distinta al otro. Del
mismo modo, el freno de estaciona-
miento podría no retener el vehículo con firmeza.
●Si el dispositivo del servofreno no fun-
ciona, no siga a otros vehículos a poca
distancia y evite las pendientes o curvas pronunciadas que exijan el uso del
freno.
En este caso, aún podrá frenar, pero será necesario que pise el pedal del
freno con más firmeza de lo habitual.
Además, aumentará la distancia de fre- nado. Repare los frenos inmediata-
mente.
●No bombee el pedal del freno si el
motor se cala. Cada vez que pise el pedal del freno
estará utilizando la reserva de los ser-
vofrenos.
●El sistema de frenos se compone de 2
sistemas hidráulicos independientes; si
uno de ellos falla, el otro seguirá funcio- nando. En este caso, el pedal del freno
se debe pisar con mayor firmeza y
aumentará la distancia de frenado. Repare los frenos inmediatamente.
■Si el vehículo se queda atascado
No gire las ruedas de forma excesiva
cuando una de las ruedas de tracción esté en el aire, o cuando el vehículo esté atas-
cado en la arena, barro, etc. De lo contra-
rio, podría dañar los componentes de la fuerza de transmisión o el vehículo podría
propulsarse hacia delante o atrás y provo-
car un accidente.
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
(vehículos con Multidrive)
●No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la con-
ducción, ya que esto podría restringir el
rendimiento del motor.
●No utilice el pedal del acelerador ni pise
los pedales del acelerador y del freno al
mismo tiempo para mantener el vehí- culo sobre una pendiente.
Page 163 of 786

161
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
(vehículos con transmisión manual)
●No pise los pedales del acelerador y del
freno al mismo tiempo durante la con- ducción, ya que esto podría restringir el
rendimiento del motor.
●No cambie de marchas a menos que el pedal del embrague esté completa-
mente pisado. Después de cambiar de
velocidad, no suelte el pedal del embra- gue de golpe. De lo contrario, el embra-
gue, la transmisión y las marchas
podrían sufrir daños.
●Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podría causar daños
o un desgaste excesivamente prema- turo del embrague, haciendo que, con el
tiempo, sea difícil ac elerar y arrancar
desde una parada. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o a un taller de confianza para
que lo revisen.
• No pose el pie en el pedal del embrague ni lo pise a menos que esté cambiando
de marchas.
De lo contrario, se pueden producir pro-
blemas en el embrague.
• No utilice ninguna otra marcha que no
sea la 1.ª marcha cuando arranque y se
desplace hacia delante. Hacerlo podría dañar el embrague.
• No utilice el pedal del embrague para
ajustar la velocidad del vehículo. Hacerlo podría dañar el embrague.
• Cuando detenga el vehículo con la
palanca de cambios en una posición distinta a N, asegúrese de que pisa a
fondo el pedal del embrague y detiene
el vehículo usando los frenos.
●No coloque la palanca de cambios en R
sin que el vehículo se haya detenido por
completo. De lo contrario, el embrague, la transmi-
sión y las marchas podrían sufrir daños.
■Al estacionar el vehículo (vehículos
con Multidrive)
Accione siempre el freno de estaciona-
miento y coloque la palanca de cambios en P. De lo contrario, el vehículo podría
moverse o acelerar bruscamente si se
pisa accidentalmente el pedal del acelera- dor.
■Prevención de daños en las piezas
del vehículo
●No gire el volante por completo en
alguna de las direcciones ni lo man- tenga en esa posición durante un
período de tiempo prolongado.
Si lo hace, se podría dañar la servodi- rección.
●Cuando pase por resaltos en la carre-
tera, conduzca con la mayor lentitud posible para evitar que se dañen las
ruedas, la parte inferior del vehículo,
etc.
■Si el neumático se pincha mientras
conduce
Si el neumático está pinchado o dañado,
se pueden producir las siguientes situacio- nes. Sujete firmemente el volante y pise
poco a poco el pedal del freno para reducir
la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí-
culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó-
mala.
Información sobre cómo proceder en caso
de pincharse un neumático (P.532,
548)
■Al conducir por vías inundadas
No circule por una carretera que esté inun-
dada después de lluvias intensas, etc. De
lo contrario, podrían producirse los siguientes daños graves en el vehículo:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en componentes eléctri- cos
Page 164 of 786

1624-1. Antes de conducir
Cuando se lleva a cabo la siguiente
operación fuera de lo normal con el
pedal del acelerador pisado, el rendi-
miento del motor podría restringirse.
Cuando la palanca de cambios se
mueve a R*.
Cuando la palanca de cambios se
mueve de P o R a una posición de
avance como D*.
Cuando el sistema está en funcionamiento,
aparece un mensaje en el visualizador de
información múltiple. Lea el mensaje y siga
las instrucciones.
*: Dependiendo de la situación, la posición
del cambio podría no cambiarse.
■Control de inicio de la conducción (DSC)
Cuando el TRC se apaga ( P.367), el con-
trol de la restricción de arranque repentino
tampoco funciona. Si su vehículo tiene pro- blemas para salir del barro o de la nieve
fresca debido al accionamiento del control de
la restricción de arranque repentino, desac- tive el TRC ( P.367) para que el vehículo
pueda salir del barro o de la nieve fresca.
AV I S O
●Daños en el motor debido al contacto
con el agua
Si circula por vías anegadas y el vehículo se inunda o se queda atrapado en barro o
arena, no olvide llevarlo a revisar a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que
realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del
aceite de motor, el líquido del transeje,
líquido de embrague, aceite del diferen- cial, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y
de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y el funcionamiento de
todas las juntas, cojinetes, etc.
Control de la restricción de
arranque repentino (control de
inicio de la conducción [DSC])
(vehículos con Multidrive)
Page 165 of 786

163
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre las precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el maletero
Los siguientes objetos pueden provocar
un incendio si se cargan en el maletero:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones relacionadas con el
almacenamiento
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podría no ser posible pisar
los pedales correctamente, se puede blo-
quear la visión del conductor, o los objetos podrían golpear al conductor o a los pasa-
jeros, posiblemente ocasionando un acci-
dente.
●Coloque la carga y el equipaje en el maletero siempre que sea posible.
●Al abatir los asientos traseros, los artí-
culos largos no se deben colocar direc- tamente detrás de los asientos
delanteros.
●No coloque carga ni equipaje dentro o sobre los siguientes sitios.
• En los pies del conductor
• En los asientos tras eros o del pasajero
delantero (al apilar objetos)
• En la bandeja para paquetes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
●Asegure todos los objetos en el compar-
timento del ocupante.
■Carga y distribución
●No sobrecargue su vehículo.
●Coloque la carga de manera uniforme.
Una carga inadecuada puede provocar
el deterioro de la dirección y el control de los frenos, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o mortales.
Page 166 of 786

1644-1. Antes de conducir
*1: Para vehículos con el código de
modelo*2 en el que la última letra es una
“W”.
*2: El código del modelo aparece indicado
en la etiqueta del fabricante. ( P.574)
Compruebe la capacidad de remolque
permitida, el GVM (Peso bruto del vehí-
culo), la MPAC (Capacidad máxima
permitida por eje) y la carga permitida
de la barra de tracción antes de remol-
car. ( P.574)
Toyota recomienda utilizar enganches
de remolque o soportes de portabicicle-
tas originales de Toyota si están dispo-
nibles.
También se pueden utilizar otros pro-
ductos adecuados y de calidad compa-
rable.
Para vehículos en lo s que la bola del
dispositivo de remolque o la bola del
accesorio del soport e del portabicicle-
tas, cuando está instalado, obstruye
parcialmente la visibilidad de cual-
quiera de las luces traseras y/o la
matrícula, tenga en cuenta lo siguiente:
No utilice dispositivos de remolque
con una bola de remolque que no se
puedan quitar o reposicionar fácil-
mente.
No use soportes de portabicicletas
que tengan un accesorio que no se
pueda quitar o reposicionar fácil-
mente.
Arrastre de un remolque
(algunos vehículos*1)
Su vehículo está diseñado princi-
palmente para el transporte de
pasajeros. Arrastrar un remolque
tendrá efectos negativos sobre la
conducción, el rendimiento, la fre-
nada, la durabilidad y el consumo
de combustible. Su seguridad y
satisfacción dependen del uso
apropiado del equipo correcto y
de hábitos de conducción precavi-
dos. Para su seguridad y la seguri-
dad de los demás, no sobrecargue
un vehículo o remolque.
Para arrastrar un remolque con
seguridad, proceda con mucho
cuidado y conduzca el vehículo de
acuerdo con las características y
las condiciones de funciona-
miento del remolque.
Las garantías de Toyota no cubren
los daños o funcionamientos inco-
rrectos causados por arrastrar un
remolque para propósitos comer-
ciales.
Póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza, si
desea más información antes de
remolcar el vehículo, ya que pue-
den existir exigencias legales adi-
cionales en algunos países.
Límites de peso
Enganche del remol-
que/soporte de portabicicletas
Page 167 of 786

165
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
Todas las bolas de dispositivos de
remolque o de accesorios de soporte
de portabicicletas que se puedan quitar
se deberán quitar o reposicionar
cuando no se estén usando.
■Peso total del remolque y carga
permitida de la barra de tracción
Peso total del remolque
El peso del propio remolque más la carga
del remolque deben estar dentro de la capa-
cidad máxima de remolque. Superar este
peso es peligroso. ( P.574)
Al arrastrar un remolque, utilice un acopla-
dor de fricción o esta bilizador de fricción
(dispositivo de control de balanceo).
Carga permitida de la barra de trac-
ción
Distribuya la carga del remolque de forma
que la carga de la barra de tracción sea
superior a 25 kg (55,1 lb.) o 4% de la capaci-
dad de remolque. No permita que la carga
de la barra de tracción supere el peso indi-
cado. ( P.574)
■Etiqueta de información (etiqueta
del fabricante)
Peso bruto del vehículo
El peso combinado del conductor, los pasa-
jeros, el equipaje, el enganche del remol-
que, el peso neto total y la carga de la barra
de tracción no deben exceder el peso bruto
del vehículo. Superar este peso es peli-
groso.
Capacidad máxima permitida del
eje trasero
El peso soportado por el eje trasero no debe
ser superior a la capacidad máxima admisi-
ble del eje trasero en un 15% o más. Supe-
rar este peso es peligroso. Los valores
correspondientes a la capacidad de remol-
que se obtuvieron a partir de pruebas reali-
zadas al nivel del mar. Tenga en cuenta que
el rendimiento del motor y la capacidad de
remolque se reducirán a altitudes elevadas.
Puntos importantes sobre car-
gas del remolque
ADVERTENCIA
■Cuando se supera la capacidad máxima admisible del eje
Si no respeta esta precaución, podría lle- gar a provocar un accidente y ocasionar
lesiones graves o mortales.
●Añada otros 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o
bar, 3 psi) al valor de presión reco-
mendada de inflado de los neumáti-
cos. ( P.583)
Page 168 of 786

1664-1. Antes de conducir
1516 mm (20,31 pul.)
2 516 mm (20,31 pul.)
3 1.080 mm (42,51 pul.)
4 583 mm (22,95 pul.)
5 300 mm (11,81 pul.)
6 18 mm (0,70 pul.)*1
17 mm (0,66 pul.)*2
714 mm (0,55 pul.)*1
13 mm (0,51 pul.)*2
8365 mm (14,37 pul.)*1
392 mm (15,43 pul.)*2
*1: Vehículos sin un paquete para conduc-
ción por carreteras irregulares
*2: Vehículos con un paquete para conduc-
ción por carreteras irregulares
■Información sobre los neumáticos
●Durante el arrastre incremente la presión
de inflado de los neumáticos a 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) por encima
del valor recomendado. ( P.574)
●Incremente la presión de aire de los neu-
máticos del remolque de acuerdo con el peso total del remolque y según los valo-
ADVERTENCIA
●No exceda el límite de velocidad esta-
blecido para arrastrar un remolque en
áreas urbanas o 100 km/h (62 mph), cualquiera que sea el inferior.
Posiciones para la instalación
del soporte/enganche de
remolque y la bola de engan-
che
Page 169 of 786

167
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
res recomendados por el fabricante del remolque.
■Luces del remolque
Consulte con un concesionario o taller autori-
zado Toyota, o con un taller de confianza,
cuando instale las luces del remolque, ya que una instalación incorrecta podría dañar las
luces del vehículo. Tenga cuidado de respe-
tar las leyes estatales cuando vaya a instalar las luces del remolque.
■Programa de rodaje
Toyota recomienda no arrastrar un remolque cuando el vehículo tenga un componente del
tren motor nuevo durante los primeros 800
km (500 millas) de circulación.
■Comprobaciones de seguridad antes de remolcar
●Compruebe que no se supere el límite máximo de carga correspondiente a la
bola de enganche del soporte/enganche
de remolque. Tenga en cuenta que el peso de acoplamiento del remolque se añadirá
a la carga ejercida sobre el vehículo. Com-
pruebe también que no va a remolcar una carga que supere la capacidad máxima
admisible del eje.
●Compruebe que la carga del remolque
está segura.
●Se deben añadir al vehículo espejos retro-
visores exteriores complementarios si el
tráfico de atrás no se puede ver con clari- dad con espejos estándar. Ajuste los bra-
zos de extensión de estos espejos en
ambos lados del vehículo de forma que siempre proporcionen la máxima visibili-
dad de la carretera por detrás.
■Mantenimiento
●Es necesario realizar el mantenimiento
con mayor frecuencia cuando el vehículo
se utiliza para remolcar debido a que soporta un peso mayor en comparación
con la conducción normal.
●Vuelva a apretar todos los pernos que fijan
la bola de enganche y el soporte después
de remolcar durante aproximadamente 1.000 km (600 millas).
El vehículo se comportará de manera
diferente al arrastrar un remolque. Para
evitar un accidente, lesiones graves o
mortales, tenga en mente los siguien-
tes puntos al remolcar:
■Comprobación de las conexiones
entre el remolque y las luces
Pare el vehículo y compruebe el funcio-
namiento de la conexión entre el remol-
que y las luces después de conducir
durante un breve período, así como
antes de salir de viaje.
■Práctica de conducción con un
remolque acoplado
En una zona sin tráfico o con poco
tráfico, practique realizando giros,
paradas y maniobras de marcha
atrás con el remolque acoplado.
Al dar marcha atrás con un remol-
que acoplado a su vehículo, agarre
la sección del volante situada más
cerca de usted y gírelo hacia la
derecha para girar el remolque a la
izquierda o hacia la izquierda para
girarlo hacia la derecha. Gire siem-
pre el volante poco a poco para evi-
tar un error de dirección. Es
recomendable que otra persona le
AV I S O
■Cuando el material de refuerzo del
parachoques trasero es aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte de
acero no entre en contacto de forma directa con ese área.
Cuando el acero y el aluminio entren en
contacto, existe una reacción similar a la corrosión, la cual debilitará la sección rela-
cionada y por lo tanto se pueden producir
daños. Aplique antioxidante a las piezas que entran en contacto cuando fije un
soporte de acero.
Guía
Page 170 of 786

1684-1. Antes de conducir
guíe mientras va marcha atrás para
reducir el riesgo de sufrir un acci-
dente.
■Aumento de la distancia entre
vehículos
A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la
distancia al vehículo que se encuentra
delante debe ser equivalente o mayor a
la longitud combinada del vehículo y el
remolque. Evite frenar repentinamente
ya que puede provocar derrapes. De lo
contrario, es posible que el vehículo
derrape sin control. Esta situación se
da especialmente al conducir sobre
superficies húmedas o resbaladizas.
■Aceleración súbita/cambio de
dirección/curvas
Si se realizan giros cerrados con un
remolque, es posible que el remolque
colisione con el vehículo. Desacelere
con suficiente antelación al aproxi-
marse a la curva y tómela lentamente y
con cuidado para evitar frenadas
repentinas.
■Observaciones importantes rela-
cionadas con los giros
Las ruedas del remolque se acercarán
más al interior de la curva que las rue-
das del vehículo. Para dejar espacio
suficiente para ello, ábrase en las cur-
vas más que de costumbre.
■Puntos importantes sobre la esta-
bilidad
El movimiento del ve hículo como resul-
tado de superficies irregulares de la
carretera y de viento lateral intenso
afectará a la conducción. También es
posible que el vehículo sufra una sacu-
dida al pasar autobuses o camiones
grandes. Compruebe con frecuencia
atrás al desplazarse junto a tales vehí-
culos. Al producirse dicho movimiento
del vehículo, comience inmediatamente
a desacelerar con suavidad accio-
nando lentamente los frenos. Con-
duzca siempre el vehículo en línea
recta hacia delante mientras frena.
■Al adelantar a otros vehículos
Tenga en cuenta la longitud total combi-
nada del vehículo y el remolque, y ase-
gúrese de que hay suficiente distancia
entre vehículo y vehículo antes de
cambiar de carril.
■Información sobre la transmisión
Multidrive
Para mantener la eficiencia del freno
de motor y el rendimiento del sistema
de carga al usar el freno de motor, no
use la transmisión en D, debe estar en
M y seleccionar el paso de marcha 4 o
inferior. ( P.177)
Transmisión manual
Absténgase de conducir en la 6.ª mar-
cha para mantener la efectividad del
freno de motor y para mantener el ren-
dimiento del sistema de carga.
■Si el motor se sobrecalienta
Al arrastrar un remolque cargado
cuesta arriba por una pendiente larga
pronunciada con temperaturas superio-
res a 30°C (85°F), el motor se podría
sobrecalentar. Si el termómetro del
refrigerante del motor indica que el
motor se está sobrecalentando, apague
inmediatamente el aire acondicionado,
salga de la carretera y pare el vehículo
en un lugar seguro. ( P.568)
■Al estacionar el vehículo
Coloque siempre calzas debajo de las
ruedas del vehículo y del remolque.
Accione firmemente el freno de estacio-
namiento y coloque la palanca de cam-
bios en P (Multidrive) y 1 o R