TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 201 of 786

199
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
podrían no detectarse.
●En las situaciones siguientes, el sistema
podría no detectar correctamente el brillo en los alrededores. De esta forma, las
luces de cruce pueden continuar encendi-
das y las luces de carretera pueden cegar o deslumbrar a los peatones o los vehícu-
los delante. En ese caso, es necesario
cambiar manualmente entre luces de cruce y de carretera.
• Cuando hay luces similares a los faros o
luces de cola en el área circundante
• Cuando los faros o las luces de posición trasera de los vehículos delante están apa-
gados, sucios, cambian de color o no
están bien dirigidos • Cuando los faros cambian repetidamente
entre las luces de carretera y de cruce.
• Cuando la luz de carretera es inadecuada o cuando las luces de carretera pueden
parpadear o deslumbrar a los peatones u
otros conductores. • Cuando se usa el vehículo en una zona en
la que los vehículos se desplazan por el
lado opuesto de la carretera del país en el que el vehículo está aprobado para su
uso, por ejemplo, al usar un vehículo dise-
ñado para circulación por la derecha en una zona con circulación por la izquierda,
o viceversa
• Cuando sea necesario desactivar el sis- tema: P.221
• Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar correctamente:  P. 2 2 5
■Cambio a las luces de carretera
Empuje la palanca hacia delante.
El indicador AHB se apagará y se encen-
derá el indicador de la luz de carretera.
Coloque la palanca en su posición original
para volver a activar el sistema de la luz de
carretera automática.
■Cambiar a las luces de cruce
Pulse el interruptor de la luz de carre-
tera automática.
El indicador AHB se apagará.
Presione el interruptor para volver a activar
el sistema de la luz de carretera automática.
Se recomienda cambiar a la luz de
cruce cuando el uso de las luces de
carretera sea inadecuado o cuando la
luz de carretera pueda causar proble-
mas o distorsiones a otros conductores
o peatones cercanos.
Tire de la palanca hacia atrás y, a conti-
nuación, vuelva a co locarla en su posi-
ción original.
Las luces de carretera se encenderán mien-
tras tira de la palanca hacia usted, sin
embargo, después de colocar la palanca en
su posición original, las luces de cruce per-
manecen encendidas durante un determi-
Encendido/apagado manual de
las luces de carretera
Cambio temporal a las luces de
cruce

Page 202 of 786

2004-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
nado período de tiempo. Después de esto,
el sistema de luz de carretera automática
funcionará.
Interruptor de la luz antiniebla tra-
sera
Enciende la luz antiniebla trasera
Si se libera el anillo del interruptor, vuelve a
.
Accionar de nuevo el anillo del interruptor
apaga la luz antiniebla trasera.
Interruptor de la luz anti-
niebla
Las luces antiniebla aseguran una
visibilidad excelente en condicio-
nes difíciles de conducción, como
con lluvia y niebla.
Instrucciones de funciona-
miento

Page 203 of 786

201
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
Interruptor de la luz antiniebla delan-
tera y trasera
1 Apaga las luces antiniebla
delanteras y traseras
2 Enciende las luces antiniebla
delanteras
3 Enciende las luces antiniebla
delanteras y traseras
Si se libera el anillo del interruptor, vuelve a
.
Si se acciona de nuevo el anillo del interrup-
tor, sólo se apaga la luz antiniebla trasera.
■Las luces antiniebla pueden usarse
cuando
Vehículos con interruptor de la luz antinie-
bla trasera
Se encienden los faros.
Vehículos con interruptor de la luz antinie- bla delantera y trasera
Luces antiniebla delanteras: Los faros o las
luces de posición delanteras están encendi-
das. Luz antiniebla trasera: Los faros o las luces
antiniebla delanteras están encendidas.
Al accionar la palanca , funcio-
nan los limpias o el lavador de la
siguiente manera.
Limpiaparabrisas intermitente con
ajustador de intervalo
1 Funcionamiento intermitente
del limpiaparabrisas
2 Funcionamiento del limpiapa-
Limpiaparabrisas y lavador
Al accionar la palanca pueden
activarse los limpias o el lavador.
AV I S O
■Cuando el parabrisas esté seco
No utilice los limpiaparabrisas, ya que pueden dañar el parabrisas.
Operación de la palanca del
limpiaparabrisas

Page 204 of 786

2024-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
rabrisas a baja velocidad
3 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a alta velocidad
4 Funcionamiento provisional
Se pueden ajustar los intervalos del
limpiaparabrisas cuando se ha selec-
cionado el funcionamiento intermitente.
5 Aumenta la frecuencia intermitente
del limpiaparabrisas
6 Disminuye la frecuencia intermi-
tente del limpiaparabrisas
7 Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca funcionan los limpias y
el lavador.
Los limpiaparabrisas funcionarán automáti-
camente un par de veces después de que el
lavador expulse el líquido.
Vehículos con lavafaros: Cuando se encien-
den los faros y se tira y mantiene la palanca,
los lavafaros operarán una vez. Tras lo cual,
los lavafaros funcionarán cada vez que tire
de la palanca 5 veces.
Limpiaparabrisas con sensor de llu-
via
1 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas con detector de lluvia
2 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a baja velocidad
3 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas a alta velocidad
4 Funcionamiento provisional
Cuando se seleccione “AUTO”, los limpiapa-
rabrisas funcionarán automáticamente
cuando el sensor detecte lluvia. El sistema
ajusta automáticamente el funcionamiento
del limpiaparabrisas según la intensidad de
la lluvia y la velocidad del vehículo.
Al seleccionar “AUTO”, la sensibilidad
del sensor puede ajustarse de la

Page 205 of 786

203
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
manera siguiente girando el anillo del
interruptor.
5 Aumenta la sensibilidad del limpia-
parabrisas con detector de lluvia
6 Disminuye la sensibilidad del lim-
piaparabrisas con detector de lluvia
7 Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca funcionan los limpias y
el lavador.
Los limpiaparabrisas funcionarán automáti-
camente un par de veces después de que el
lavador expulse el líquido.
Vehículos con lavafaros: Cuando se encien-
den los faros y se tira y mantiene la palanca,
los lavafaros operarán una vez. Tras lo cual,
los lavafaros funcionarán cada vez que tire
de la palanca 5 veces.
■El limpiaparabrisas y el lavador pueden utilizarse cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Efectos de la velocidad del vehículo en el funcionamiento del limpiaparabrisas
(vehículos con limpiaparabrisas con
sensor de lluvia)
La velocidad del vehículo afecta al intervalo del limpiaparabrisas intermitente.
■Sensor de lluvia (vehículos con limpia-
parabrisas con sensor de lluvia)
●El sensor de lluvia valora la cantidad de
lluvia.
Se ha instalado un sensor óptico. Podría
no funcionar correctamente cuando la luz solar incida de forma intermitente en el lim-
piaparabrisas a la salida o puesta del sol, o
si están presentes insectos en el parabri- sas.
●Si el limpiaparabrisas se coloca en modo AUTO con el interruptor del motor en ON,
los limpiaparabrisas se accionarán una vez
para mostrar que el modo AUTO está acti- vado.
●Si la temperatura del sensor de lluvia es de 85°C (185°F) o superior, o -15°C (5°F) o
inferior, podría no ser posible activar el
funcionamiento automático. En este caso, opere el limpiaparabris as en cualquier
modo diferente al modo AUTO.
■Si no se pulveriza líquido del lavador
del parabrisas
Compruebe que las boquillas del lavador no están bloqueadas si hay líquido del lavador
en el depósito de líquido del lavador del para-
brisas.
■Cuando se detiene el motor en caso de emergencia mientras se conduce
Si los limpiaparabrisas están funcionando
cuando se pare el motor, funcionarán a alta
velocidad. Después de que se detenga el vehículo, el funcionamiento volverá a su
estado normal cuando el interruptor del

Page 206 of 786

2044-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
motor se coloque en ON, o se detendrá el funcionamiento cuando se abra la puerta del
conductor.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso de los
limpiaparabrisas en el modo AUTO (vehículos con limpiaparabrisas con
sensor de lluvia)
Los limpiaparabrisas se podrían accionar
de forma inesperada al tocar el sensor o si el parabrisas se somete a vibraciones en
el modo AUTO. Tenga cuidado para que
los dedos, o cualquier otro objeto, no que- den atrapados en el limpiaparabrisas.
■Precaución relacionada con el uso
del líquido del lavador
Cuando esté frío, no utilice el líquido del lavador hasta que se caliente el parabri-
sas. El líquido podría congelarse en el
parabrisas y disminuir la visibilidad. Esto puede provocar un accidente con resul-
tado de lesiones graves o mortales.
AV I S O
■Cuando no salga líquido del lavador
pulverizado po r la boquilla
La bomba de líquido del lavador se puede dañar si tira de la palanca hacia usted y la
mantiene en esa posición.
■Cuando se obstruye una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
No intente desatascarla con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la
boquilla.

Page 207 of 786

205
4
4-4. Repostaje
Conducción
4-4.Repostaje
 Apague el interruptor del motor y
asegúrese de que todas las puertas
y ventanillas estén cerradas.
 Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
 P.586
■Abertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Para evitar un repostaje incorrecto, su vehí-
culo dispone de una abertura del depósito de combustible en la que sólo encaja la boquilla
especial de las mangueras de combustible
sin plomo.
Apertura del tapón del
depósito de combustible
Realice los siguientes pasos para
abrir el tapón del depósito de com-
bustible:
Antes de repostar el vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando reposte el vehículo
Respete las siguiente s precauciones al repostar el vehículo. En caso contrario, se
pueden producir lesiones graves o morta-
les.
●Después de salir del vehículo y antes
de abrir la tapa de combustible, toque
cualquier superficie de metal que no esté pintada para descargar la electrici-
dad estática. Antes de repostar, descar-
gar la electricidad estática es importante porque las chispas que se producen por
la electricidad estática pueden provo-
car que los vapores del combustible se enciendan.
●Siempre sujete los asideros del tapón
del depósito de combustible y gírelo len-
tamente para extraerlo. Podría oírse un sonido sibilante al aflo-
jar el tapón del depósito de combustible.
Espere hasta que no se escuche el sonido antes de quitar la tapa completa-
mente. En condiciones atmosféricas
calurosas, es posible que el combusti- ble presurizado salpique por la boca de
llenado y pueda ocasionar lesiones.
●No permita acercarse al depósito de
combustible abierto a ninguna persona que no haya descargado la electricidad
estática de su cuerpo.
●No inhale el combustible vaporizado. El combustible posee sustancias dañi-
nas si se inhalan.
●No fume mientras reposta el vehículo. De lo contrario, podría provocar que el
combustible se incendie y causar un
incendio.
●No vuelva al vehículo ni toque a una
persona u objeto que contenga carga
estática. Esto puede hacer que se acumule elec-
tricidad estática y que suponga un posi-
ble peligro de incendio.
■Cuando reposte
Tenga presentes las siguientes precaucio-
nes para evitar que se derrame combusti-
ble del depósito de combustible:
●Inserte la boquilla de combustible en el
cuello de llenado de combustible.
●Deje de llenar el depósito cuando la boquilla de combustible automática-
mente se desbloquee.
●No llene en exceso el depósito de com- bustible.

Page 208 of 786

2064-4. Repostaje
1Levante el accionador de apertura
para abrir la tapa del depósito de
combustible.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible y retírelo y, a
continuación, colóquelo en la parte
trasera de la tapa del depósito de
combustible.
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
escuche un clic. Cuando libere la tapa,
esta girará ligeramente en la dirección
opuesta.
AV I S O
■Repostaje
No derrame combustible mientras reposta.
Si lo hace, podría dañar el vehículo como
por ejemplo, el sistema de control de emi- siones podría funcionar incorrectamente,
o los componentes del sistema de com-
bustible o la pintura de la superficie del vehículo podrían resultar dañados.
Apertura del tapón del depósito
de combustible
Cierre del tapón del depósito
de combustible
ADVERTENCIA
■Al sustituir el tapón del depósito de
combustible
Utilice únicamente un tapón de depósito
de combustible original de Toyota dise- ñado para su vehículo. En caso contrario,
se podría producir un incendio o cualquier
otro accidente que podría tener como con- secuencia lesiones graves o mortales.

Page 209 of 786

207
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
4-5.Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■PCS (Sistema de seguridad de
precolisión)
 P. 2 2 7
Toyota Safety Sense
(motor 1ZR-FAE con Toyota
Safety Sense)
El Toyota Safety Sense se com-
pone de los siguientes sistemas
de asistencia a la conducción y
contribuye a una conducción
segura y confortable:
Sistema de asistencia a la con-
ducción

Page 210 of 786

2084-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■LTA (sistema de mantenimiento
de trayectoria)*
 P.244
*: Si está instalado
■LDA (Alerta de cambio de carril
con control de la dirección)*
 P.258
*: Si está instalado
■AHB (Luz de carretera automá-
tica)
 P. 1 9 5
■RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera)*
 P. 2 7 5
*: Si está instalado

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 790 next >