TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 331 of 786

329
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
1 Pulse el interruptor de cancelación
o el interruptor de asistencia a la
conducción para cancelar el control.
2 Pulse el interruptor “RES” para rea-
nudar el control.
Cuando se cancela el control, el indicador del limitador de velocidad cambiará de estar
iluminado en blanco a estarlo en verde.
■Superación de la velocidad establecida
En las siguientes situac iones, si la velocidad del vehículo excede la velocidad establecida
del vehículo, la velo cidad establecida del
vehículo visualizada se resaltará:
●Cuando se pisa a fondo el pedal del acele-
rador
●Al conducir una pendiente en descenso
■Cancelación automática del limitador
de velocidad
●Situaciones en las que algunas o todas las
funciones del sistema no pueden funcio- nar: P.226
■Cambios en el sonido de funciona-
miento del freno y en la respuesta del
pedal
 P.226
Cuando la función RSA está habilitada
y el limitador de velocidad está en fun-
cionamiento, si se detecta una señal de
límite de velocidad, el límite de veloci-
dad detectado se visualizará con una
flecha arriba/abajo. La velocidad esta-
blecida del vehículo se puede aumen-
tar/reducir al límite de velocidad
detectado manteniendo pulsado el inte-
rruptor “+” o “-”.
■Cuando la velocidad establecida
del vehículo es menor que el
límite de velocidad detectado
Mantenga pulsado el interruptor “+”.
■Cuando la velocidad del vehículo
establecida es mayor que el límite
de velocidad detectado
Mantenga pulsado el interruptor “-”.
Cancelación/reanudación del
control
Limitador de velocidad con
asistencia a las señalizaciones
en la carretera

Page 332 of 786

3304-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■El limitador de velocidad con asistencia a las señalizaciones en la carretera
podría no funcionar correctamente
cuando
Debido a que el limitador de velocidad con asistencia a las señalizaciones en la carre-
tera podría no funcionar correctamente en
situaciones en las que el RSA podría no fun- cionar o no detectar señales correctamente
( P.281), al usar esta función, asegúrese de
confirmar el límite de velocidad real.
En las siguientes situaciones, la velocidad establecida podría no cambiar al límite de
velocidad detectado manteniendo pulsado el
interruptor “+” o “-”:
●Cuando el límite de velocidad detectado es
el mismo que la velocidad establecida
●Cuando el límite de velocidad detectado
está fuera del rango de velocidad al que el sistema del limitador de velocidad puede
funcionar
*: Si está instalado
Sistema de parada de
emergencia de la conduc-
ción*
El sistema de parada de emergen-
cia de la conducción es un sis-
tema que desacelera y detiene
automáticamente el vehículo den-
tro de su carril si el conductor no
puede seguir conduciendo el vehí-
culo, por ejemplo, si ha sufrido
una emergencia médica, etc.
Durante el control LTA (Sistema de
mantenimiento de trayectoria), si
el sistema no detecta operaciones
de conducción, como por ejemplo
si el conductor no está sujetando
el volante, y determina que el con-
ductor no responde, el vehículo se
desacelerará y se detendrá dentro
de su carril actual para ayudar a
evitar una colisión o reducir el
impacto de la misma.
ADVERTENCIA
■Para un uso seguro
●Conducir de forma segura es responsa- bilidad exclusiva del conductor. Preste
especial atención a las condiciones del
entorno para garantizar una conducción segura. El sistema de parada de emer-
gencia de la conducción está diseñado
para proporcionar asistencia en una situación de emergencia en la que sea
difícil que el conductor pueda seguir
conduciendo, por ejemplo, si han tenido una emergencia médica. No está dise-
ñado para ayudar a conducir con sueño
o con problemas de salud física, o sin prestar atención.

Page 333 of 786

331
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
El funcionamiento de este sistema se
divide en 4 estados de control. A través
del estado de control “Fase de aviso 1”
y “Fase de aviso 2”, el sistema deter-
mina si el conductor está atento y res-
ponde mientras emite un aviso y
controla la velocidad del vehículo. Si se
determina que el conductor no res-
ponde, el sistema funcionará en el
estado de control “Fase de desacelera-
ción y parada” y “Fase de parada y
retención”, y desacelerará y detendrá el
vehículo. Entonces, el sistema funcio-
nará de forma continua en la “Fase de
parada y retención”.
■Condiciones de funcionamiento
Este sistema funciona cuando se cumplen
todas las siguientes condiciones:
●Cuando el LTA está encendido
●Cuando la velocidad del vehículo sea de
aproximadamente 50 km/h (30 mph) o
superior
■Condiciones de cancelación del funcio- namiento
En las siguientes situaciones, se cancelará el
funcionamiento del sistema:
●Cuando se ha cancelado el control LTA (se
ha pulsado el interruptor LTA, etc.)
●Cuando se ha cancelado el control de cru-
cero con radar dinámico
●Cuando se detectan operaciones del con-
ductor (se sujeta el volante, se acciona el
pedal del freno, el pedal del acelerador, el freno de estacionamiento, el interruptor de
las luces de emergencia o la palanca de
los intermitentes)
●Cuando se pulsa el interruptor de asisten-
cia a la conducción mientras se encuentra en la fase de parada y mantenimiento
●Cuando el interruptor del motor se ha cam-biado de posición ON a OFF
●Situaciones en las que algunas o todas las funciones del sistema no pueden funcio-
nar: P.226
■Control LTA cuando se cancela la ope-
ración
Cuando se cancela el funcionamiento del sis- tema de parada de emergencia de la conduc-
ADVERTENCIA
●Aunque el sistema de parada de emer-
gencia de la conducción está diseñado
para desacelerar el vehículo dentro de su carril para ayudar a evitar o reducir el
impacto de una colisión si el sistema
determina que es difícil que el conduc- tor siga conduciendo, su efectividad
puede cambiar según varias condicio-
nes. Por lo tanto, puede que no siempre sea capaz de alcanzar el mismo nivel
de rendimiento. Además, si no se cum-
plen las condiciones de funcionamiento, esta función no funcionará.
●Después de que el sistema de parada
de emergencia de la conducción fun- cione, si conducir vuelve a ser posible,
comience inmediatamente a conducir
de nuevo o, si es necesario, estacione el vehículo en el arcén de la carretera y
coloque un reflector de advertencia y un
abocardado para advertir a otros con- ductores de su vehículo parado.
●Después de que este sistema funcione,
los pasajeros deben atender al conduc- tor según sea necesario y tomar las
medidas de prevención de riesgos ade-
cuadas, como trasladarse a un lugar
donde se pueda garantizar la seguri- dad, como el arcén de la carretera o
detrás de una barandilla.
●Este sistema detecta el estado del con- ductor mediante la operación del
volante. Este sistema podría activarse
si el conductor está consciente, pero de forma intencionada y continua no opera
el vehículo. Además, es posible que el
sistema no funcione si no puede deter- minar que el conductor no responde,
por ejemplo, si está apoyado en el
volante.
Resumen del sistema

Page 334 of 786

3324-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ción, también se puede cancelar el control LTA .
Si no se detectan operaciones de con-
ducción después de que se active la
alarma de manos alejadas del volante,
sonará un indicador acústico de forma
intermitente y se mostrará un mensaje
para advertir al conductor, y el sistema
juzgará si el conductor responde o no.
Si no se realizan operaciones de con-
ducción, como sujetar el volante, den-
tro de un cierto período de tiempo, el
sistema entrará en la fase de adverten-
cia 2.
Tras entrar en la fase de advertencia 2,
sonará un indicador acústico a interva-
los cortos y se mo strará un mensaje
para advertir al conductor, y el vehículo
decelerará lentamente. Si no se reali-
zan las operaciones de conducción,
como sujetar el volante, dentro de un
cierto período de tiempo, el sistema
determinará que el conductor no res-
ponde y entrará en la fase de desacele-
ración y parada.
El sistema de audio se silenciará hasta que
el conductor responda.
Cuando el vehículo está decelerando, las
luces de los frenos pueden encenderse,
dependiendo de las condiciones de la carre-
tera, etc.
Después de que el vehículo haya desacele-
rado cierta cantidad, los intermitentes de
emergencia (luces de emergencia) parpa-
dearán.
Después de que se juzgue que el con-
ductor no responde, sonará un indica-
dor acústico continuamente y se
visualizará un mensaje para advertir al
conductor y el vehículo desacelerará
lentamente y se detendrá. Mientras el
vehículo desacelera, los intermitentes
de emergencia (luces de emergencia)
parpadearán para advertir a los demás
conductores de la emergencia.
Después de parar el vehículo, el freno
de estacionamiento se aplicará auto-
máticamente. Después de entrar en la
fase de parada y mantenimiento, el
indicador acústico continuará sonando
continuamente, los intermitentes de
emergencia (luces de emergencia) par-
padearán para advertir a otros conduc-
tores de la emergencia y las puertas se
desbloquearán.
Fase de aviso 1
Fase de aviso 2
Fase de desaceleración y
parada
Fase de parada y retención

Page 335 of 786

333
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está instalado
Interruptores de control del conta-
dor
Apagando/encendiendo el monitor de punto
ciego.
Indicadores del espejo retrovisor
exterior
Cuando se detecta un vehículo en el punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o un vehículo aproximándose rápidamente
por detrás hacia un punto ciego, se ilumina
el indicador del espejo retrovisor exterior del
lado detectado. Si la palanca del intermi-
tente se acciona hacia el lado detectado, el
indicador del espejo retrovisor exterior par-
padea.
Indicador de información de asis-
tencia a la conducción
Se enciende cuando el monitor de punto
ciego está apagado. En este momento se
visualizará “Monitor de ángulo muerto DES-
ACTIVADO” en el visualizador de informa-
ción múltiple.
■Visibilidad del indicador del espejo
retrovisor exterior
Bajo luz solar intensa, el indicador del espejo
retrovisor exterior puede resultar difícil de ver.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
BSM (Monitor de punto
ciego)*
El monitor de punto ciego es un
sistema que utiliza los sensores
del radar laterales traseros instala-
dos en la parte inferior izquierda y
derecha del parachoques trasero
para ayudar al conductor a confir-
mar que es seguro cambiar de
carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones con el uso del sistema
●El conductor es el único responsable de
conducir de forma segura. Siempre con-
duzca de forma segura, teniendo cui- dado de observar sus alrededores.
●El monitor de punto ciego es una fun-
ción complementaria que alerta al con- ductor de que hay un vehículo en un
punto ciego de los espejos retrovisores
exteriores o de que un vehículo se está
aproximando rápidamente por detrás hacia un punto ciego. No confíe en
exceso en el monitor de punto ciego. La
función no puede valorar si es seguro cambiar de carril, por lo tanto, si confía
en exceso, puede ocasionar un acci-
dente, lo que puede provocar lesiones graves o mortales. Dado que el sistema
podría no funcionar correctamente en
determinadas condiciones, la confirma- ción visual de segur idad del propio con-
ductor resulta necesaria.
Componentes del sistema

Page 336 of 786

3344-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
( P.596)
El monitor de punto ciego se puede
activar/desactivar en del visualiza-
dor de información múltiple. ( 596)
Cuando el monitor de punto ciego está
desactivado, el indicador de informa-
ción de asistencia a la conducción
( P.77) se encenderá. En este
momento se visualizará “Monitor de
ángulo muerto DESACTIVADO” en el
visualizador de información múltiple. El
monitor de punto ciego se habilita cada
vez que el interruptor del motor se
enciende.
ADVERTENCIA
■Para asegurar que el sistema pueda funcionar correctamente
Los sensores del monitor de punto ciego
están instalados tras los lados izquierdo y
derecho del parachoques trasero, respec- tivamente. Respete lo siguiente para
garantizar que el monitor de punto ciego
funcione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores
y la zona circundante del parachoques
trasero.
Si un sensor o la zona circundante del
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, el sistema del monitor
de punto ciego podría no funcionar y se
visualizará un mensaje de aviso. En tal
caso, limpie la suciedad o nieve y con-
duzca el vehículo cumpliendo las condicio-
nes de funcionamiento de la función BSM
( P.336) durante aproximadamente 10
minutos. Si no desaparece el mensaje de
aviso, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas pegatinas transparentes), cinta de alu-
minio, etc. a un sensor ni a su zona cir-
cundante del parachoques trasero.
●No someta ningún sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero a
fuertes impactos.Si el sensor se sa le de su posición,
aunque sea de forma ligera, el sis-
tema podría funcionar incorrecta- mente y no detectar vehículos
correctamente.
En las siguientes situaciones, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
• Un sensor o su área circundante reci-
ben un impacto fuerte.
• Si el área circundante de un sensor está
rayada o abollada, o si una parte se ha
desconectado.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero.
●Si es necesario retirar e instalar o susti-
tuir un sensor o el parachoques trasero,
póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●No pinte el parachoques trasero de nin- gún color que no sea un color oficial de
To y o t a .
Apagando/encendiendo el
monitor de punto ciego

Page 337 of 786

335
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Objetos que pueden detectarse durante la conducción
El monitor de punto ciego utiliza los sensores del radar laterales traseros para
detectar los vehículos que circulan detrás por carriles adyacentes, y alerta al con-
ductor de la presencia de dichos vehículos mediante los indicadores de los espejos
retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan en áreas que no son visibles utilizando los espejos retro-
visores exteriores (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente por detrás en áreas que no son visi-
bles utilizando los espejos retrovis ores exteriores (puntos ciegos)
■Rango de detección durante la conducción
Las áreas donde se pueden detectar vehículos se describen a continuación.
El rango de cada área de detección es:
Aproximadamente 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) desde cualquier lado del
vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) por delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques tra-
sero*2
Funcionamiento del monitor de punto ciego

Page 338 of 786

3364-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*1: No se puede detectar el área de 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral de vehículo.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, a
más distancia se detectará el vehículo, hac iendo que el indicador del espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
■El monitor de punto ciego entrará en
funcionamiento cuando
El monitor de punto ciego funciona cuando
se cumplen todas las siguientes condiciones:
●El interruptor del motor está en ON.
●El monitor de punto ciego está encendido.
●La palanca de cambios está en una posi- ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es de aproxima-damente 10 km/h (7 mph) o más.
■El monitor de punto ciego detectará un
vehículo cuando
El monitor de punto ciego detectará un vehí-
culo presente en el área de detección en las siguientes situaciones:
●Un vehículo de un carril adyacente ade-lanta a su vehículo.
●Usted adelanta lentamente a un vehículo situado en un carril adyacente.
●Otro vehículo entra en el área de detec-ción al cambiarse de carril.
■Situaciones en las que el monitor de
punto ciego no puede detectar vehícu-
los
El monitor de punto ciego no puede detectar los siguientes vehículos y otros objetos:
●Pequeñas motocicletas , bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que viajan en sentido contrario
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
aparcados y objetos estáticos semejantes*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan 2 carriles más allá
del suyo*
●Vehículos que están siendo adelantados
rápidamente por su vehículo*
*: Dependiendo de las condiciones, podría
detectarse un vehículo y/u objeto.
■Condiciones bajo las cuales el sistema puede no funcionar correctamente
●El monitor de punto ciego podría no detec-
tar vehículos correctamente en las siguien- tes situaciones:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un fuerte impacto al mismo o a su área circundante
• Cuando hay barro, nieve, hielo, una pega-
tina, etc. cubriendo el sensor o área cir- cundante del parachoques trasero
• Cuando se conduce sobre una superficie
de la carretera que tiene agua acumulada durante condiciones meteorológicas
adversas, como lluvia intensa, nieve o nie-
bla • Al aproximarse varios vehículos con
escaso espacio de separación entre ellos
• Cuando la distancia entre su vehículo y el vehículo que circula por detrás es corta
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la velocidad de su vehículo y la del vehículo que entra en el área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y otro vehículo cambia • Cuando un vehículo entra en el área de
detección circulando a, más o menos, la
misma velocidad que su vehículo • Cuando su vehículo arranca desde una
parada, un vehículo permanece en el área
de detección • Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo
por pendientes pronunciadas consecuti-
vas, como colinas, baches en la carretera, etc.
• Durante la conducción por carreteras con
curvas pronunciadas, cu rvas consecutivas o superficies irregulares
• Cuando los carriles son anchos, o se con-
duce por el borde de un carril, y el vehículo en el carril adyacente está lejos de su
vehículo
• Cuando en la parte trasera del vehículo se ha instalado un accesorio (como un
soporte para bicicletas)

Page 339 of 786

337
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
• Cuando hay una diferencia significativa entre la altura de su vehículo y la del vehí-
culo que entra en el área de detección
• Inmediatamente después de encender el monitor de punto ciego
• Al remolcar con el vehículo
●Los casos en que el monitor de punto
ciego detecta innecesariamente un vehí-
culo y/u objeto podrían aumentar en las siguientes situaciones:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un fuerte impacto al mismo o a su área
circundante • Cuando la distancia entre su vehículo y un
guardarraíl, un muro, etc. que entra en el
área de detección es corta • Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo
por pendientes pronunciadas consecuti-
vas, como colinas, baches en la carretera, etc.
• Cuando los carriles son estrechos, o se
conduce por el borde de un carril, y un vehículo que circula por un carril no adya-
cente entra en el área de detección
• Durante la conducción por carreteras con curvas pronunciadas, cu rvas consecutivas
o superficies irregulares
• Cuando los neumáticos patinan o giran • Cuando la distancia entre su vehículo y el
vehículo que circula por detrás es corta
• Cuando en la parte trasera del vehículo se ha instalado un accesorio (como un
soporte para bicicletas)
• Al remolcar con el vehículo
*: Si está instalado
Asistencia de salida
segura*
La asistencia de salida segura es
un sistema que utiliza sensores de
radar laterales traseros instalados
en el lado interior del parachoques
trasero para ayudar a los ocupan-
tes a determinar si un vehículo o
bicicleta que se aproxima puede
colisionar con una puerta al salir,
para reducir la posibilidad de una
colisión.
ADVERTENCIA
■Precauciones con el uso del sistema
●El conductor es el único responsable de
conducir de forma segura. Siempre con-
duzca de forma segura, teniendo cui- dado de observar sus alrededores.
●La asistencia de salida segura es un
sistema suplementario que, cuando el
vehículo se detiene, informa a los ocu- pantes de la existencia de vehículos y
bicicletas que se aproximan. Como este
sistema por sí solo no se puede usar para valorar la seguridad, una depen-
dencia excesiva en este sistema puede
ocasionar un accidente, lo que puede provocar lesiones graves o mortales.
En determinadas situac iones, es posible
que este sistema no funcione al máximo
de su capacidad. Por lo tanto, es necesa- rio que los ocupantes comprueben visual-
mente la seguridad directamente y usando
los espejos.

Page 340 of 786

3384-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Visualizador de información múltiple
Encendido/apagado del sistema de asisten-
cia de salida segura.
Si la colisión con la puerta es probable y la
puerta está abierta, la puerta se mostrará en
el visualizador de información múltiple. Asi-
mismo, si se abre una puerta cuando se
enciende un indicador en el espejo retrovi-
sor exterior, sonará un avisador acústico
como advertencia.
Indicadores del espejo retrovisor
exterior
Cuando se detecta un vehículo o bicicleta
que puede colisionar con una puerta cuando
se abre, se iluminará el indicador del espejo
retrovisor exterior en el lado detectado. Si la
puerta en el lado detectado se abre, el indi-
cador del espejo retrovisor exterior parpa-
deará.
Indicador de información de asis-
tencia a la conducción
Se enciende cuando la asistencia de salida
segura está apagada. En este momento se
visualizará “Asistencia de salida segura
DESACTIVADA” en el visualizador de infor-
mación múltiple.
■Visibilidad del indicador del espejo retrovisor exterior
Bajo luz solar intensa, el indicador del espejo
retrovisor exterior puede resultar difícil de ver.
■Indicador acústico
Si el ajuste del volumen del sistema de audio
es alto o si el área circundante es ruidosa,
podría ser difícil escuchar el indicador acús- tico.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.596)
Componentes del sistema
ADVERTENCIA
■Para asegurar que el sistema pueda
funcionar correctamente
Los sensores de la as istencia de salida segura están instalados tras los lados
izquierdo y derecho del parachoques tra-
sero, respectivamente. Respete lo siguiente para garantizar que la asistencia
de salida segura funcione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores y la zona circundante del parachoques
trasero.
Si un sensor o la zona circundante del
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, la asistencia de salida
segura podría no funcionar y se visuali-
zará un mensaje de aviso. En tal caso,
limpie la suciedad o nieve y conduzca el
vehículo cumpliendo las condiciones de
funcionamiento de la función de asistencia
de salida segura durante aproximada-
mente 10 minutos. Si no desaparece el
mensaje de aviso, lleve el vehículo a un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen.

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 790 next >