TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Page 161 of 627
1594-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
ConduiteTransmission à variation
continue
1 Arrêtez complètement le
véhicule.
2 Serrez le frein de stationne-
ment ( P.170), et mettez le
levier de vitesses sur P.
Vérifiez que le témoin de frein de
stationnement est allumé.
3Appuyez sur le contact du
moteur.
Le moteur s'arrête, et l'affichage
des instruments s'éteint.
4Relâchez la pédale de frein
et vérifiez que “ACCES-
SOIRE” ou “ALLU À ON”
n'apparaît pas sur l'écran
multifonctionnel.
Transmission manuelle
1 Arrêtez complètement le
véhicule. 2
Si le frein de stationnement
est en mode manuel, serrez
ce dernier. ( P.170)
Vérifiez que le témoin de frein de
stationnement est allumé.
3 Mettez le levier de vitesses
sur N. ( P.167)
4 Appuyez sur le contact du
moteur.
Le moteur s'arrête, et l'affichage
des instruments s'éteint.
5Relâchez la pédale de frein
et vérifiez que “ACCES-
SOIRE” ou “ALLU À ON”
n'apparaît pas sur l'écran
multifonctionnel.
NOTE
●Si le moteur devient difficile à
démarrer ou cale souvent, faites
contrôler immédiatement votre
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
■Symptômes indiquant un dys-
fonctionnement au niveau du
contact du moteur
Si le contact du moteur semble
fonctionner différemment que
d'habitude, si le contact se bloque
légèrement par exemple, il peut
s'agir d'un dysfonctionnement.
Contactez immédiatement votre
concessionnaire Toyota.
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
■Arrêt du moteur en cas
d'urgence
●Si vous souhaitez arrêter le
moteur en cas d'urgence pen-
dant la conduite du véhicule,
maintenez le contact du moteur
appuyé pendant plus de 2
secondes ou appuyez dessus
brièvement au moins 3 fois de
suite. ( P.509)
Cependant, n'appuyez pas sur
le contact du moteur pendant la
conduite, sauf en cas
d'urgence. Arrêter le moteur
pendant la conduite n'entraîne
pas une perte de contrôle de la
direction ou des freins, mais ces
systèmes ne sont plus assistés.
Cela rend la manœuvre de la
direction et des freins plus diffi-
cile, par conséquent, il vous est
conseillé de garer le véhicule
sur le bord de la route dès que
vous pouvez le faire en toute
sécurité.
Page 162 of 627
1604-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
Il est possible de changer de
mode en appuyant sur le
contact du moteur avec la
pédale de frein (transmission à
variation continue) ou
d'embrayage (transmission
manuelle) relâchée. (Le mode
change à chaque pression sur le
contact.)1
OFF
*
Les feux de détresse peuvent être
utilisés.
2ACC
Certains équipements électriques
tels que le système audio peuvent
être utilisés.
“ACCESSOIRE” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
3ON
Tous les équipements électriques
peuvent être utilisés.
“ALLU À ON” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
*: Véhicules avec transmission à
variation continue: Si le levier de
vitesses n'est pas sur P lorsque
vous arrêtez le moteur, le contact
du moteur passe sur ACC et non
sur arrêt.
■Fonction de coupure automa-
tique de l'alimentation
Transmission à variation continue:
AVERTISSEMENT
●Si le contact du moteur est
actionné alors que le moteur
tourne, un message d'avertisse-
ment s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel et un signal sonore
se déclenche.
●Véhicules avec transmission à
variation continue: Pour redé-
marrer le moteur après avoir
effectué un arrêt d'urgence, pla-
cez le levier de vitesses sur N
puis appuyez sur le contact du
moteur.
●Véhicules équipés d'une trans-
mission manuelle: Pour redé-
marrer le moteur après avoir
effectué un arrêt d'urgence,
appuyez sur la pédale
d'embrayage puis appuyez sur
le contact du moteur.
Changement de mode du
contact du moteur
Page 163 of 627
1614-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
Si le véhicule est laissé sur ACC
pendant plus de 20 minutes ou sur
ON (le moteur ne tournant pas) pen-
dant plus d’une heure avec le levier
de vitesses sur la position P, le
contact du moteur est automatique-
ment placé sur arrêt. Toutefois,
cette fonction ne permet pas d'éviter
complètement une décharge de la
batterie. Ne quittez pas le véhicule
en laissant le contact du moteur sur
ACC ou ON pendant des périodes
prolongées lorsque le moteur ne
tourne pas.
Transmission manuelle: Si le véhi-
cule est laissé sur ACC pendant
plus de 20 minutes ou sur ON (le
moteur ne tournant pas) pendant
plus d'une heure, le contact du
moteur est automatiquement placé
sur arrêt. Toutefois, cette fonction
ne permet pas d'éviter complète-
ment une décharge de la batterie.
Ne quittez pas le véhicule en lais-
sant le contact du moteur sur ACC
ou ON pendant des périodes pro-
longées lorsque le moteur ne tourne
pas.
Si le moteur est arrêté alors que
le levier de vitesses est sur une
position autre que P, le contact
du moteur n'est pas mis sur
arrêt mais sur ACC. Procédez
comme suit pour mettre la com-
mande sur arrêt:
1 Vérifiez que le frein de sta-
tionnement est serré.
2 Placez le levier de vitesses
sur P.
3 Vérifiez que “ACCESSOIRE”
s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel et appuyez briève-
ment et fermement sur le
contact du moteur.
4 Vérifiez que “ACCESSOIRE”
ou “ALLU À ON” sur l'écran
multifonctionnel sont désacti-
vés.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la
batterie
●Ne laissez pas le contact du
moteur sur ACC ou ON pendant
des périodes prolongées
lorsque le moteur ne tourne
pas.
●Si “ACCESSOIRE” ou “ALLU À
ON” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, le contact du
moteur n'est pas sur arrêt. Sor-
tez du véhicule après avoir
placé le contact du moteur sur
arrêt.
Lorsque vous arrêtez le
moteur alors que le levier
de vitesses est sur une
position autre que P (véhi-
cules équipés d'une
transmission à variation
continue)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la
batterie
N'arrêtez pas le moteur lorsque le
levier de vitesses est sur une
position autre que P. Si le moteur
est arrêté alors que le levier de
vitesses est sur une autre posi-
tion, le contact du moteur n'est
pas placé sur arrêt mais sur ACC.
Si le véhicule est laissé sur ACC,
la batterie risque de se décharger.
Page 164 of 627
1624-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
*: Sur modèles équipés
*: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nui-
sances sonores, mettez le levier
de vitesses sur D pour la
conduite normale.
■Pour protéger la transmission à
variation continue
Si la température du liquide de
transmission à variation continue est élevée, “Temp. d'huile de trans-
mission élevée S’arrêter dans un
lieu sûr et voir le manuel du proprié-
taire” s’affiche sur l'écran multifonc-
tionnel et le véhicule passe
automatiquement en mode de pro-
tection de la transmission. Faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Lorsque vous conduisez avec
le régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses activé
Même lorsque vous commutez le
mode de conduite sur le mode sport
dans le but d'actionner le frein
moteur, aucun freinage moteur ne
se produit car le système de régula-
teur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses n'est pas désac-
tivé. ( P.268)
■Limitation des démarrages
brusques (contrôle
conduite-démarrage)
P.145
■G AI-SHIFT
Le mode G AI-SHIFT sélectionne
automatiquement un rapport adapté
pour la conduite sportive en fonction
des actions du conducteur et des
conditions de conduite. Le mode G
AI-SHIFT s'enclenche automatique-
ment lorsque le levier de vitesses
est sur la position D et que le mode
sport est sélectionné comme mode
de conduite. (La sélection du mode
normal ou le passage du levier de
vitesses sur la position M désactive
cette fonction.)
■Après recharge/rebranchement
de la batterie
P.558
Transmission à varia-
tion continue*
Sélectionnez la position de
changement de vitesse
selon l'utilisation voulue et
la situation.
Objectif et fonctions des
positions de changement
de vitesse
Position
de chan-
gement de vitesse
Objectif ou fonction
P
Stationnement du véhi- cule/démarrage du moteur
RMarche arrière
N
Point mort
(Conditions dans les- quelles l'alimentation n'est pas transmise)
DConduite normale*
M
Conduite en mode
sport à 10 rapports
séquentiels ( P. 1 6 5 )
Page 165 of 627
1634-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
: Le contact du moteur étant
sur ON et la pédale de frein
enfoncée
*, déplacez le levier de
vitesses tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de
levier de vitesses situé sur le
pommeau de levier de vitesses.
: Déplacez le levier de
vitesses tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de
levier de vitesses situé sur le pommeau de levier de vitesses.
: Déplacez le levier de
vitesses normalement.
Veillez à ce que le véhicule soit à
l'arrêt complet et à ce que la pédale
de frein soit enfoncée lorsque vous
actionnez le levier de vitesses entre
P et D.
*: Pour pouvoir faire passer le véhi- cule sur P, vous devez appuyer
sur la pédale de frein avant
d'appuyer sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses. Si
vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage de levier de
vitesses en premier, le verrouil-
lage du levier de vitesses n'est
pas relâché.
■Système de verrouillage du
levier de vitesses
Le système de verrouillage du levier
de vitesses est un système permet-
tant d'éviter l'actionnement acciden-
tel du levier de vitesses au
démarrage.
Le levier de vitesses ne peut être
déplacé de P que lorsque le contact
du moteur est sur ON et que la
pédale de frein est enfoncée.
■Si le levier de vitesses est blo-
qué sur P
Vérifiez d'abord si la pédale de frein
est enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué
alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, il est possible que le
système de verrouillage du levier de
vitesses soit défaillant. Faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota immédiate-
ment.
En mesure d'urgence, vous pouvez
procéder comme suit pour pouvoir
manœuvrer le levier de vitesses.
Relâchement du verrouillage du
levier de vitesses:
AVERTISSEMENT
■En cas de conduite sur route
glissante
N'accélérez pas ni ne changez de
rapport brusquement.
Les à-coups engendrés par le
frein moteur risquent de faire
déraper ou patiner le véhicule, et
de causer un accident.
Actionnement du levier de
vitesses
Page 166 of 627
1644-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)1
Serrez le frein de stationnement.
2 Mettez le contact du moteur sur
arrêt.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec
un tournevis plat ou un outil simi-
laire.
Pour éviter d’endommager le
cache, enveloppez l’extrémité du
tournevis à tête plate de ruban
adhésif.
5 Maintenez le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses
appuyé et appuyez ensuite sur le
bouton situé sur le pommeau de
levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier
de vitesses tant que vous appuyez
sur le bouton.
P.268
Pour conduire en sélectionnant
temporairement une gamme de
rapports, actionnez la com-
mande de palette de change-
ment de vitesses “-” ou “+”.
Lorsque la palette de change-
ment de vitesses “-” est
actionnée, la gamme de rap-
ports passe à une gamme per-
mettant d'obtenir une puissance
de frein moteur adaptée aux
conditions de conduite. Lorsque
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident lors
du relâchement du verrouil-
lage du levier de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de
déverrouillage de levier de
vitesses, veillez à serrer le frein
de stationnement et appuyez sur
la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement
sur la pédale d'accélérateur au
lieu de la pédale de frein lorsque
vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage de levier de
vitesses et que vous déplacez le
levier de vitesses de P, le véhicule
peut démarrer brusquement, pou-
vant conduire à un accident occa-
sionnant des blessures graves,
voire mortelles.
Sélection du mode de
conduite
Sélection des gammes de
rapports en position D
(véhicules avec palettes
de changement de
vitesses)
Page 167 of 627
1654-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
la palette de changement de
vitesses “+” est actionnée, la
gamme de rapports passe à une
gamme correspondant à une
gamme supérieure à la gamme
actuelle.
Le changement de gamme de
rapports permet de limiter le
passage au rapport le plus élevé
en évitant les passages inutiles
à un rapport supérieur et en per-
mettant de sélectionner la puis-
sance du frein moteur.
1 Passage au rapport supé-
rieur
2 Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélection-
née, de D1 à D10, s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 10
niveaux de frein moteur.
●Une gamme inférieure permet
d'obtenir plus de frein moteur
qu'une gamme supérieure, et le
régime moteur augmente égale-
ment.
■Désactivation du mode sport à
10 rapports séquentiels (véhi-
cules avec palettes de change-
ment de vitesses)
Dans les situations suivantes, le mode sport à 10 rapports séquen-
tiels est désactivé:
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt
●Si la pédale d'accélérateur est
maintenue enfoncée pendant un
certain temps dans une seule
gamme de rapports
●Si la pédale d'accélérateur est
enfoncée brusquement et forte-
ment
●Lorsque le levier de vitesses est
placé sur une position autre que D
●Lorsque la palette de changement
de vitesses “+” est actionnée de
manière continue pendant un cer-
tain laps de temps
Pour entrer dans le mode sport
à 10 rapports séquentiels, met-
tez le levier de vitesses en posi-
tion M. Les gammes peuvent
ensuite être sélectionnées par
actionnement du levier de
vitesses ou des palettes de
changement de vitesses (sur
modèles équipés), ce qui vous
permet de conduire sur la
gamme de votre choix.
Changement des rap-
ports en position M
Page 168 of 627
1664-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
1Passage au rapport supé-
rieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois
que la palette de changement de
vitesses ou que le levier de
vitesses sont actionnés.
La gamme sélectionnée, de M1 à
M10, s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
Toutefois, même en position M,
les gammes changent automati-
quement si le régime du moteur
est trop élevé ou trop bas.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 10
niveaux de frein moteur.
●Une gamme inférieure permet
d'obtenir plus de frein moteur
qu'une gamme supérieure, et le
régime moteur augmente égale-
ment.
■Lorsque le véhicule s'arrête
avec le levier de vitesses sur M
●La transmission rétrograde auto-
matiquement en M1 dès que le
véhicule est à l'arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule redé-
marre en M1.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la
transmission est en M1.
■Avertisseur sonore de restric-
tion de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les
performances de conduite, il peut
arriver que la rétrogradation soit
limitée par des restrictions. Dans
certaines circonstances, la rétrogra-
dation peut ne pas être possible
même lorsque le levier de vitesses
ou la palette de changement de
vitesses (sur modèles équipés) sont
actionnés. (Le signal sonore retentit
deux fois.)
■Si le témoin du mode sport à 10
rapports séquentiels ne
s'allume pas même après que
vous ayez mis le levier de
vitesses sur M
Cela peut indiquer un dysfonction-
nement du système de transmission
à variation continue. Faites contrôler
le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
(Dans pareil cas, la transmission se
comporte comme si le levier de
vitesses était sur D.)
Page 169 of 627
1674-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
*: Sur modèles équipés
■Actionnement du levier de
vitesses
1 Appuyez fermement sur la
pédale d'embrayage.
2 Placez le levier de vitesses
sur le rapport souhaité.
Veillez à uniquement changer les
vitesses dans l'ordre.
3Relâchez progressivement la
pédale d'embrayage.
■Passage du levier de
vitesses sur R
Placez le levier de vitesses sur
R tout en soulevant la bague.
■Vitesses maximales autorisées
Respectez les vitesses maximales
autorisées suivantes pour chaque
rapport lorsqu'une accélération
maximum est nécessaire.
Transmission
manuelle*
Instructions d'utilisation
Position de change-
ment de vitesse
Vitesse maximum mph (km/h)
134 (56)
260 (96)
389 (144)
Page 170 of 627
1684-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
L'iMT contrôle de manière opti-
male le régime moteur de façon
à l'adapter à l'utilisation faite par
le conducteur de la pédale
d'embrayage et du levier de
vitesses, pour aider le conduc-
teur à changer les vitesses plus
en douceur.
En outre, lorsque la pédale
d'embrayage est actionnée,
l'iMT aide à réduire les chocs de
changement de vitesses, ce qui
permet des changements de
vitesses plus faciles lorsque
vous conduisez sur des routes
sinueuses ou en pente.
Appuyez sur la commande
“iMT”.
Le témoin “iMT” s'allume en vert.
Appuyez à nouveau sur la com-
mande pour désactiver l'iMT.
■L'iMT peut ne pas fonctionner
lorsque
Dans les situations suivantes, l'iMT
peut ne pas fonctionner. Cependant,
ceci n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●La pédale d'embrayage n'est pas
NOTE
■Pour éviter d'endommager le
véhicule
Lorsque vous changez les
vitesses, respectez les précau-
tions suivantes. À défaut, vous
risquez d'endommagez le moteur,
la transmission manuelle, et/ou
l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de
vitesses sur R sans appuyer sur
la pédale d'embrayage.
●Ne tirez la bague vers le haut
que pour mettre le levier sur R.
●Mettez le levier de vitesses sur
R uniquement lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt.
●Ne laissez pas votre main poser
sur le levier de vitesses ni ne le
tenez à tout moment autre que
lors d'un changement de
vitesse.
●Afin de ne pas causer un surré-
gime du moteur, veillez à uni-
quement changer les vitesses
dans l'ordre.
●Ne relâchez pas la pédale
d'embrayage brusquement.
iMT (transmission
manuelle intelligente)