TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Page 91 of 694
89
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
COROLLA HV_TMUK_ES
de gasolina. El motor eléctrico (motor
de tracción) carga la batería híbrida
(batería de tracción) en la medida en
que se necesita.
■Al acelerar bruscamente
Cuando se pisa firmemente el pedal del
acelerador, la potencia de la batería
híbrida (batería de tracción) se añade a
la del motor de gasolina mediante el
motor eléctrico (motor de tracción).
■Al frenar (frenado regenerativo)
Las ruedas utilizan el motor eléctrico
(motor de tracción) como generador de
alimentación y la batería híbrida (bate-
ría de tracción) se carga.
■Frenado regenerativo
●En las siguientes situaciones, la energía
cinética se convierte en energía eléctrica y
se puede obtener fuerza de desacelera- ción en conjunción con la recarga de la
batería híbrida (batería de tracción).
• Vehículos sin interruptores de cambio de marchas: Se libera el pedal del acelerador
mientras se conduce con la palanca de
cambios en D o B. • Vehículos con interruptores de cambio de
marchas: Se suelta el pedal del acelerador
mientras se conduce con la palanca de cambios en D o S.
• Vehículos sin interruptores de cambio de
marchas: Se pisa el pedal del freno mien- tras se conduce con la palanca de cam-
bios en D o B.
• Vehículos con interruptores de cambio de marchas: Se presiona el pedal del freno
mientras se conduce con la palanca de
cambios en D o S.
●Vehículos con sistema GPF: Mientras el
sistema GPF ( P.416) está funcionando para regenerar el filtro de gas de escape,
puede que no se recargue la batería
híbrida (batería de tracción).
■Indicador EV
El indicador EV se enciende al conducir el vehículo usando solamente el motor eléctrico
(motor de tracción) o cuando el motor de
gasolina se detiene.
■Condiciones en las que el motor de
gasolina podría no pararse
El motor de gasolina se pone en marcha y se
detiene automáticamente. Sin embargo, es posible que no se detenga automáticamente
en las siguientes condiciones:
●Durante el calentamiento del motor de
gasolina
●Durante la carga de la batería híbrida
(batería de tracción)
●Cuando la temperatura de la batería
híbrida (batería de tra cción) es alta o baja
●Cuando la calefacción está encendida
Dependiendo de las circunstancias, puede
que el motor de gasolina tampoco se pare
automáticamente en otras situaciones.
■Carga de la batería híbrida (batería de tracción)
Dado que es el propio motor de gasolina el
que carga la batería híbrida (batería de trac-
ción), no se necesita una fuente externa de carga de la batería. Sin embargo, si se deja
el vehículo estacionado durante mucho
tiempo, la batería híbrida (batería de trac- ción) se irá descargando lentamente. Por
eso, asegúrese de que conduce el vehículo
al menos una vez cada varios meses durante al menos 30 minutos o 16 km (10 millas). Si
la batería híbrida (batería de tracción) se
descarga por completo y no puede arrancar el sistema híbrido, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
■Carga de la batería de 12 voltios
P. 6 3 6
Page 92 of 694
901-4. Sistema híbrido
COROLLA HV_TMUK_ES
■Después de que la batería de 12 voltios se haya descargado o cuando se haya
extraído o instalado un terminal durante
el intercambio, etc.
El motor de gasolina podría no pararse aun- que el vehículo esté siendo conducido por la
batería híbrida (batería de tracción). Si conti-
núa durante varios días, póngase en con- tacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Sonidos y vibraciones propios de los
vehículos híbridos
Es posible que el motor no emita ningún
sonido ni vibración aun cuando el vehículo esté listo para desplazarse con el indicador
“READY” encendido. Por razones de seguri-
dad, cuando aparque accione siempre el freno de estacionamiento y asegúrese de
colocar la palanca de cambios en la posición
P.
Cuando el sistema híbrido esté en marcha, se pueden producir los siguientes ruidos y
vibraciones, que no i ndican ningún funciona-
miento incorrecto:
●Es posible que se escuchen ruidos proce-
dentes del compartimento del motor.
●Cuando el sistema híbrido se ponga en
marcha o se detenga, es posible que se escuchen ruidos provenientes de la bate-
ría híbrida (batería de tracción) situada
debajo de los asientos traseros.
●Cuando el sistema híbrido se ponga en
marcha o se detenga, se emitirán sonidos de funcionamiento de los relés, como
chasquidos o sonidos metálicos, desde la
batería híbrida (batería de tracción), debajo de los asiento traseros.
●Es posible que se escuchen ruidos proce-dentes del sistema híbrido al abrir el por-
tón trasero.
●Es posible que se escuchen ruidos proce-
dentes de la transmisión al arrancar o
detener el motor de gasolina, al conducir a baja velocidad o cuando el motor está en
ralentí.
●El motor puede emitir algún ruido al acele-
rar bruscamente.
●Es posible que se oigan ruidos debido al
frenado regenerativo al pisar el pedal del
freno o al liberar el pedal del acelerador.
●Es posible que se note alguna vibración al
poner en marcha o detener el motor de gasolina.
●Pueden oírse ruidos del ventilador de refri-geración procedentes del orificio de venti-
lación de admisión de aire situado en la
parte inferior del asiento trasero derecho.
■Mantenimiento, reparación, reciclaje y desecho
Póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para cualquier operación de man-
tenimiento, reparación, reciclado y elimina- ción. No deseche usted mismo el vehículo.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.659)
Al conducir con el motor de gasolina
parado, se reproducirá un sonido, que
cambia de acuerdo a la velocidad de la
conducción, para avisar a las personas
en las cercanías de que se acerca el
vehículo. El sonido se detendrá cuando
la velocidad del vehículo sea superior a
aproximadamente 25 km/h (15 mph).
■Sistema de notificación de proximidad
de vehículo
En los siguientes casos, es posible que sea difícil de percibir el sonido del sistema de
notificación de proximidad de vehículo.
●En zonas muy ruidosas
●Con viento o lluvia
Asimismo, como el sistema de notificación de proximidad de vehículo está instalado en la
parte delantera del vehículo, puede que sea
más difícil de oír desde la parte trasera del vehículo que desde la delantera.
Sistema de notificación de
proximidad de vehículo
Page 93 of 694
91
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
COROLLA HV_TMUK_ES
La ilustración muestra un ejemplo explicativo y puede diferir del elemento real.
Etiqueta de advertencia
Para Turquía: Etiqueta de advertencia
Conector de servicio
Batería híbrida (batería de tracción)
Cables de alta tensión (naranja)
Motor eléctrico (motor de tracción)
Compresor del aire acondicionado
Unidad de control de potencia
■Si se agota el combustible
Si se ha agotado el combustible del vehículo
y no puede poner en marcha el sistema
híbrido, reposte el vehículo con al menos la
gasolina suficiente como para que se apague
Precauciones relacionadas con el sistema híbrido
Tenga cuidado al manipular el sistema híbrido, ya que es un sistema de alta
tensión (unos 600 V*1 o 650 V*2 como máximo) y también contiene piezas
que se calientan mucho cuando el sistema híbrido está en marcha. Siga las
instrucciones de las etiquetas de advertencia adheridas al vehículo.
*1: Vehículos con motor 2ZR-FXE
*2: Vehículos con motor M20A-FXS
Componentes del sistema
Page 94 of 694
921-4. Sistema híbrido
COROLLA HV_TMUK_ES
la luz de aviso de nivel bajo de combustible ( P.587). Si queda poco combustible, es
posible que no se pueda poner en marcha el
sistema híbrido. (La cantidad estándar de combustible es de aproximadamente 7,6 L
[2,0 gal., 1,7 gal. Ing.] cuando el vehículo se
encuentra en una superficie nivelada. Este valor puede variar si el vehículo está en una
cuesta. Añada más combustible cuando el
vehículo esté inclinado.)
■Ondas electromagnéticas
●Los cables y piezas de alta tensión de
vehículos híbridos incorporan protección
electromagnética y, por tanto, emiten apro- ximadamente la misma cantidad de ondas
electromagnéticas que los vehículos con-
vencionales impulsados por gasolina o que los electrodomésticos.
●El vehículo puede provocar interferencias acústicas en algunas piezas de la radio
fabricadas por terceros.
■Batería híbrida (batería de tracción)
La batería híbrida (batería de tracción) tiene
una vida útil limitada. La duración de la bate- ría híbrida (batería de tracción) puede variar
en función del estilo y las condiciones de
conducción.
■Declaración de conformidad
Este modelo cumple con las normativas sobre emisiones de hidrógeno ECE100
(Seguridad del vehículo de batería eléctrica).
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la
alta tensión
Este vehículo tiene sistemas de CC y CA de alta tensión y un sistema de 12 voltios.
La alta tensión de los sistemas de CC y de
CA es muy peligrosa y puede ocasionar quemaduras graves o descargas eléctri-
cas que podrían ocasionar lesiones gra-
ves o mortales.
●Nunca toque, desmonte, extraiga ni
reemplace los cables y componentes de
alta tensión ni sus conectores.
●El sistema híbrido se calentará después
de arrancarlo debido a que usa alta ten-
sión. Tenga cuidado tanto con la alta tensión como con la elevada tempera-
tura y siga siempre las instrucciones de
las etiquetas de advertencia adheridas al vehículo.
●No intente nunca abrir el orificio de
acceso al conector de servicio situado debajo de la parte derecha del asiento
trasero. El conector de servicio solo se
utiliza durante las tareas de manteni-
miento y está sometido a alta tensión.
■Precauciones en caso de accidente
en carretera
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves
o mortales:
●Aparque el vehículo en el arcén, aplique el freno de estacionamiento, desplace la
palanca de cambios a P, y apague el
sistema híbrido.
●No toque las piezas, cables ni conecto-
res sometidos a alta tensión.
●Si los cables eléctricos quedan expues- tos dentro o fuera del vehículo, pueden
producirse descargas eléctricas. Nunca
toque cables eléctricos que estén expuestos.
●Motor M20A-FXS: Si se produce una
fuga de líquido, no lo toque, porque podría tratarse de un potente electrólito
alcalino de la batería híbrida (batería de
tracción). Si entra en contacto con los ojos o la piel, lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua o, si
es posible, con una solución de ácido bórico. Solicite atención médica inme-
diatamente.
Page 95 of 694
93
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
●En caso de incendio en un vehículo
híbrido, salga del vehículo lo antes posi-
ble. No utilice nunca un extintor de incendios que no haya sido diseñado
para fuegos eléctricos. Usar agua, por
poca que sea, podría ser muy peligroso.
●Si su vehículo necesita ser remolcado,
hágalo elevándolo por las ruedas delan-
teras. Si las ruedas conectadas al motor eléctrico (motor de tracción) están en el
suelo durante el remolque, es posible
que el motor siga generando energía. Si no lo hace, podría causar un incendio.
(P.579)
●Examine cuidadosamente el suelo bajo el vehículo. Si observa una fuga de
líquido en el suelo, es posible que el sis-
tema de combustible esté dañado. Salga del vehículo lo antes posible.
●Motor 2ZR-FXE: No toque la batería si
hay fugas o líquido adherido a ella. Si el electrólito (electrólito orgánico a base
de carbono) de la batería híbrida (bate-
ría de tracción) entra en contacto con los ojos o la piel, puede causar ceguera
o heridas en la piel. En el caso poco
probable de que entre en contacto con
los ojos o la piel, lávelos inmediata- mente con abundante agua y busque
atención médica inmediata.
●Motor 2ZR-FXE: Si la batería híbrida (batería de tracción) tiene fugas de
electrólito, no se acerque al vehículo.
Incluso en el improbable caso de que la batería híbrida (batería de tracción) esté
dañada, la construcción interna de la
batería impedirá fugas de una gran can- tidad de electrólito. Sin embargo, cual-
quier fuga de electrólito desprenderá un
vapor. Este vapor es irritante para la piel y los ojos y podría causar una intoxica-
ción aguda en el caso de inhalarse.
●Motor 2ZR-FXE: No coloque cerca del electrólito objetos que presenten una
temperatura alta o que estén en llamas.
El electrólito podría prender y provocar un incendio.
■Batería híbrida (batería de tracción)
●Motor 2ZR-FXE: Su vehículo contiene
una batería de iones de litio sellada.
●Nunca revenda, traspase o modifique la batería híbrida. Para evitar accidentes,
las baterías híbridas que han sido
extraídas de un vehículo desechado son recogidas por un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza. No deseche usted mismo
la batería.
A no ser que la batería sea debidamente recogida, pueden darse las situaciones
siguientes, resultando en lesiones graves
o mortales:
• La batería híbrida podría ser desechada o tirada ilegalmente, lo que perjudicaría
al medio ambiente; y si alguien toca una
pieza de alta tensión, podría sufrir una descarga eléctrica.
• La batería híbrida ha sido diseñada
para ser utilizada exclusivamente con su vehículo híbrido. Si la batería híbrida
se usa fuera de su vehículo o se modi-
fica en modo alguno, pueden ocurrir accidentes tales como una descarga
eléctrica, generación de calor, genera-
ción de humo, una explosión y fugas de electrólitos.
Cuando revenda o traspase su vehículo,
la posibilidad de un accidente es extrema- damente alta, porque la persona que
reciba el vehículo puede que no sea cons-
ciente de estos peligros.
●Si desecha su vehículo sin retirar pre-
viamente la batería híbrida, existe el
peligro de que alguien sufra una des- carga eléctrica grave al tocar las piezas,
los cables o los conectores de alta ten-
sión. Si tiene que desechar el vehículo, la batería híbrida ha de ser desechada
por un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza. Si la batería híbrida no es desechada
correctamente, existe el riesgo de que
ocasione descargas eléctricas que pro- voquen lesiones graves o mortales.
Page 96 of 694
941-4. Sistema híbrido
COROLLA HV_TMUK_ES
Debajo del asiento trasero, en el lado
derecho, existe un orificio de ventila-
ción de admisión de aire para refrigerar
la batería híbrida (batería de tracción).
Si el orificio de ventilación se bloquea,
la batería híbrida podría sobrecalen-
tarse, y puede que se limite la
carga/descarga de la batería híbrida
(batería de tracción).
Cuando el sensor de impactos detecta
cierto nivel de impacto, el sistema de
desconexión de emergencia bloquea la
corriente de alta tensión y detiene la
bomba de combustible para minimizar
el riesgo de electrocución y fuga de
combustible. Si el sistema de desco-
nexión de emergencia se activa, su
vehículo no arrancará. Para volver a
arrancar el sistema híbrido, póngase en
contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
AV I S O
■Orificio de ventilación de admisión
de aire de la batería híbrida (batería
de tracción)
No transporte grandes cantidades de agua como, por ejemplo, botellas de agua refri-
gerante en el vehículo. Si se producen sal-
picaduras de agua en la batería híbrida (batería de tracción), la batería podría
resultar dañada. Lleve el vehículo a un
taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que
lo revisen.
Orificio de ventilación de admi-
sión de aire de la batería
híbrida (batería de tracción)
AV I S O
■Orificio de ventilación de admisión
de aire de la batería híbrida (batería
de tracción)
●Asegúrese de que el orificio de ventila- ción de admisión de aire no queda obs-
truido, por ejemplo, por una funda para
asientos, una cubierta de plástico o por el equipaje. Si el or ificio de ventilación
está obstruido, puede que se limite la
carga/descarga de la batería híbrida (batería de tracción), lo que podría pro-
vocar una avería.
●Limpie regularmente el orificio de venti- lación de admisión de aire para evitar
que la batería híbrida (batería de trac-
ción) se sobrecaliente.
●No permita que el agua o sustancias
extrañas penetren en el orificio de venti-
lación de admisión de aire, ya que esto podría causar un cortocircuito y dañar la
batería híbrida (batería de tracción).
●Un filtro está instalado en el orificio de ventilación de admisión de aire. Cuando
el filtro sigue claramente sucio incluso
después de limpiar el orificio de ventila-
ción de admisión de aire, se reco- mienda limpiar o cambiar el filtro.
Consulte P.560 para información sobre
cómo limpiar los filtros.
Sistema de desconexión de
emergencia
Page 97 of 694
95
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
COROLLA HV_TMUK_ES
de confianza.
Cuando se produce un funcionamiento
incorrecto en el sistema híbrido o se
intenta realizar una operación no auto-
rizada, aparece automáticamente un
mensaje.
Si se muestra un mensaje de aviso en
el visualizador de información múltiple,
lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si se enciende una luz de aviso, apa-
rece un mensaje de aviso o se desco- necta la batería de 12 voltios
Es posible que el sistema híbrido no se
pueda poner en marcha. En este caso,
intente volver a arrancar el sistema. Si el indi- cador “READY” no se enciende, póngase en
contacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Mensaje de aviso del sistema
híbrido
Page 98 of 694
961-5. Sistema antirrobo
COROLLA HV_TMUK_ES
1-5.Sistema antirrobo
La luz indicadora parpadea después de
apagar el interruptor de alimentación
para indicar que el sistema está en fun-
cionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
después de que el interruptor de ali-
mentación se haya colocado en ACC u
ON para indicar que se ha cancelado el
sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema inmovilizador
que no requiere mantenimiento.
■Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
●Si la porción de sujeción de la llave está en contacto con un objeto metálico
●Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad (llave con
chip transpondedor incorporado) de otro
vehículo
Sistema inmovilizador
Las llaves del vehículo tienen
unos chips transpondedores que
impiden que se ponga en marcha
el sistema híbrido si la llave no se
ha registrado previamente en el
ordenador de a bordo del vehí-
culo.
Nunca deje las llaves dentro del
vehículo cuando salga del mismo.
Este sistema está diseñado para
ayudar a prevenir el robo del vehí-
culo, pero no garantiza seguridad
absoluta contra todo intento de
hurto.
Manejo del sistema de audio
Page 99 of 694
97
1
1-5. Sistema antirrobo
Por seguridad y protección
COROLLA HV_TMUK_ES
■Certificaciones del sistema inmovilizador del motor
Page 100 of 694
981-5. Sistema antirrobo
COROLLA HV_TMUK_ES