ESP TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 514 of 644

5127-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA H/B_Dmentation locale.
1
Relâchez le verrouillage et
retirez la clé mécanique.
2 Retirez le cache de la clé.
Pour éviter d'abîmer la clé, proté-
gez l'extrémité du tournevis plat
avec un chiffon.
3Retirez la pile usée à l'aide
d'un petit tournevis plat.
Lors du retrait du cache, le module
de clé électronique peut adhérer au
cache et la pile peut ne pas être
visible. Dans ce cas, retirez le
module de clé électronique afin de
retirer la pile.
Insérez une pile neuve, borne “+” orientée vers le haut.
4
Lors de l'installation du cache
de clé et de la clé méca-
nique, installez en effectuant
l'étape 2 et l'étape 1 dans le
sens inverse.
5 Actionnez la commande
ou et vérifiez que les
portes peuvent être verrouil-
lées/déverrouillées.
Remplacement de la pile
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la bat-
terie
Respectez les précautions sui-
vantes. Le non-respect de ces
précautions peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●N'avalez pas la pile. Cela pour-
rait provoquer des brûlures
chimiques.
●La clé électronique utilise une
pile bouton. Si une pile est ava-
lée, elle peut causer de graves
brûlures chimiques en seule-
ment 2 heures et peut entraîner
la mort ou des blessures
graves.
●Gardez les piles neuves et reti-
rées hors de portée des
enfants.

Page 515 of 644

5137-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA H/B_D
AVERTISSEMENT
●Si le couvercle ne peut pas être
fermement fermé, cessez d'utili-
ser la clé électronique et rangez
la clé dans un endroit que les
enfants ne peuvent pas
atteindre, puis contactez votre
concessionnaire Toyota.
●Si vous avalez accidentellement
une pile ou si vous mettez une
pile dans une partie de votre
corps, consultez immédiate-
ment un médecin.
■Pour éviter l'explosion de la
pile ou la fuite de liquide ou
de gaz inflammable
●Remplacez la pile par une pile
neuve du même type. Si un
mauvais type de pile est utilisé,
elle peut exploser.
●N'exposez pas les piles à une
pression extrêmement basse
due à la haute altitude ou à des
températures extrêmement éle-
vées.
●Ne brûlez pas, ne cassez pas et
ne découpez pas une pile.
NOTE
■Lors du remplacement de la
batterie
Utilisez un tournevis plat de taille
appropriée. Le couvercle risque
d'être déformé ou endommagé en
cas d'application d'une force
excessive.
■Pour retrouver un fonctionne-
ment normal ap rès remplace-
ment de la pile
Respectez les précautions sui-
vantes pour prévenir tout risque
d'accident:
●Travaillez toujours avec les
mains sèches.
L'humidité peut faire rouiller la
pile.
●Ne touchez ou ne déplacez
aucun composant interne à la
télécommande.
●Ne pliez pas les bornes de la
pile.

Page 518 of 644

5167-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA H/B_D
■Lors du remplacement des
ampoules
Toyota recommande d'utiliser des
produits d'origine Toyota, conçus
pour ce véhicule.
Comme certaines ampoules sont
connectées à des circuits conçus
pour éviter toute surcharge, les
pièces qui ne sont pas d'origine ou
les pièces qui ne sont pas conçues
pour ce véhicule risquent de ne pas
pouvoir être utilisées.
Vérifiez la puissance de
l'ampoule à remplacer.
( P.589)
■Avant
AVERTISSEMENT
■Pour prévenir tout risque de
panne du système et d'incen-
die du véhicule
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un endomma-
gement du véhicule, et des bles-
sures ou un incendie.
●N'utilisez jamais de fusible d'un
ampérage supérieur à l'ampé-
rage indiqué et ne remplacez
jamais un fusible par un autre
objet.
●Utilisez toujours un fusible
Toyota d'origine ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible
par un fil électrique, même pour
une réparation temporaire.
●Ne modifiez pas les fusibles ou
les boîtes à fusibles.
NOTE
■Avant le remplacement des
fusibles
Faites élucider et éliminer la
cause de la surcharge électrique
par votre concessionnaire Toyota
dès que possible.
Ampoules
Vous pouvez remplacer
vous-même les ampoules
suivantes. La difficulté de
remplacement des
ampoules dépend de
celles-ci. Si le remplace-
ment nécessaire de
l'ampoule vous semble diffi-
cile à effectuer, contactez
votre concessionnaire
To y o t a .
Pour de plus amples infor-
mations sur le remplace-
ment des autres ampoules,
contactez votre concession-
naire Toyota.
Préparation du remplace-
ment d'une ampoule
Emplacements des
ampoules

Page 527 of 644

5258-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
8-2.Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit
être remorqué
Si un remorquage est
nécessaire, nous vous
recommandons de faire
remorquer votre véhicule
par votre concessionnaire
Toyota ou une société de
dépannage professionnelle,
utilisant une dépanneuse à
paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations
de remorquage, utilisez des
chaînes de sécurité et res-
pectez la réglementation
locale et des états/pro-
vinces.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Lors du remorquage du véhi-
cule
Assurez-vous de transporter le
véhicule avec les roues avant en
position relevée ou avec les
quatre roues ne touchant plus le
sol. Si le véhicule est remorqué
avec les roues avant en contact
avec le sol, la transmission et ses
pièces pourraient être endomma-
gées.
■Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide
de câbles ou de chaînes, évitez
les démarrages brusques, etc.
qui appliquent une tension
excessive aux anneaux de
remorquage, aux câbles ou aux
chaînes. Les anneaux de
remorquage, les câbles ou les
chaînes peuvent être endom-
magés, des débris de pièces
cassées peuvent toucher les
personnes et causer de graves
dommages.
●Ne placez pas le contact du
moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit
verrouillé et ne puisse pas être
actionné.
■Installation des anneaux de
remorquage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de
remorquage correctement.
S'ils ne sont pas correctement
installés, les anneaux de remor-
quage pourraient se desserrer
pendant le remorquage.

Page 533 of 644

5318-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
■Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur
sonore)
■Témoin d'avertissement du système de freinage
Si un témoin d'aver tissement s'allume ou qu'un
avertisseur sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un
témoin d'avertissement s'allume ou clignote. Si un témoin
s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, cela ne signifie pas
nécessairement que le système correspondant est forcément
en panne. Toutefois, si ceci continue de se produire, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Actions sur les témoins d'avertissement ou les avertis-
seurs sonores
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(États-Unis)
ou
(Rouge)
(Canada)
Indique que:
 Le niveau de liquide de frein est bas; ou
 Le système de freinage est défaillant
 Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.
Continuer de conduire le véhicule peut être dange-
reux.
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(Jaune)
Indique un dysfonctionnement dans le système de freinage
de stationnement
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.

Page 542 of 644

5408-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA H/B_Dsonore, alors que personne n'est
assis sur le siège.
●Si vous placez un coussin sur le
siège, le capteur risque de ne pas
détecter qu'une personne y est
assise, et d'occasionner un fonc-
tionnement incohérent du témoin
d'avertissement.
■Témoin d'avertissement SRS
Ce système de témoin d'avertisse-
ment surveille l'ensemble de cap-
teurs de coussins gonflables, les
capteurs d'impact avant, les cap-
teurs d'impact latéral (porte avant),
les capteurs d'impact latéral (avant),
les capteurs d'impact latéral
(arrière), le capteur de position du
siège conducteur, le contact de
boucle de ceinture de sécurité
conducteur, le système de classifi-
cation de l'occupant du siège passa-
ger avant (ECU et capteurs), les
témoins indicateurs “AIR BAG ON”
et “AIR BAG OFF” , les prétension-
neurs de ceintures de sécurité, les
coussins gonflables, le câblage
d'interconnexion et les sources d'ali-
mentation. ( P. 3 4 )
■Si le témoin in dicateur de dys-
fonctionnement s'allume pen-
dant la marche du véhicule
Vérifiez avant tout les points sui-
vants:
●Le réservoir de carburant est-il
vide?
Si c'est le cas, faites le plein
immédiatement.
●Le bouchon du réservoir de carbu-
rant est-il desserré?
Si c'est le cas, resserrez-le.
Le témoin s'éteint après quelques
trajets.
Si le témoin ne s'éteint pas après
plusieurs trajets, contactez votre
concessionnaire Toyota dans les
plus brefs délais.
■Témoin d'avertissement du sys-
tème de direction assistée élec-
trique (avertisseur sonore)
Lorsque le niveau de charge de la
batterie devient insuffisant ou
lorsque la tension chute temporaire-
ment, le témoin d'avertissement du
système de direction assistée élec-
trique peut s'allumer et l'avertisseur
sonore peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d'avertisse-
ment de pression des pneus
s'allume
Inspectez les pneus afin de vérifier
si un pneu est crevé.
Si un pneu est crevé: P.546, 558
Si aucun des pneus n'est crevé:
Placez le contact du moteur sur
arrêt puis placez-le sur ON. Vérifiez
si le témoin d'avertissement de
pression des pneus s'allume ou cli-
gnote.
Si le témoin d'avertissement de
pression des pneus clignote pen-
dant 1 minute environ puis reste
allumé
Il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système d'avertissement de
pression des pneus. Faites contrôler
le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Si le témoin d'avertissement de
pression des pneus s'allume
1 Une fois que la température des
pneus a suffisamment baissé,
vérifiez la pression de gonflage
de chaque pneu et ajustez-la à la
valeur spécifiée.
2 Si le témoin d'avertissement ne
s'éteint pas, même après plu-
sieurs minutes, vérifiez que la
pression de gonflage de chaque
pneu correspond à la valeur spé-
cifiée et effectuez une initialisa-
tion. ( P.502)

Page 543 of 644

5418-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
■Le témoin d'avertissement de
pression des pneus peut s'allu-
mer par suite d'une cause natu-
relle
Le témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus peut s'allumer en
raison de causes naturelles, telles
qu'une fuite d'air ou une variation de
pression liée à la température. Dans
ce cas, il vous suffit de corriger la
pression de gonflage des pneus
pour que le témoin d'avertissement
s'éteigne (après quelques minutes).
■En cas de crevaison nécessi-
tant l'utilisation de la roue de
secours (véhicules équipés
d'une roue de secours com-
pacte)
La roue de secours compacte n'est
pas équipée d'une valve à émetteur
de surveillance de la pression de
gonflage des pneus. Si un pneu
vient à crever et est remplacé par la
roue de secours, le témoin d'avertis-
sement de pression des pneus reste
allumé. Après répa ration, remplacez
la roue de secours par la roue
remise en état et corrigez la pres-
sion de gonflage des pneus. Le
témoin d'avertissement de pression
des pneus s'éteint après quelques
minutes.
■Conditions dans lesquelles le
système d'avertissement de
pression des pneus peut ne pas
fonctionner correctement
P. 4 9 9
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d'avertisse-
ment du système ABS et du
système de freinage restent
allumés
Arrêtez immédiatement le véhi-
cule dans un endroit sûr et
contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Le véhicule risque de devenir
extrêmement instable lors du frei-
nage, et le système ABS peut ne
pas fonctionner, ce qui peut pro-
voquer un accident, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Lorsque le témoin d'avertis-
sement du système de direc-
tion assistée électrique
s'allume
Lorsque le témoin s'allume en
jaune, la direction assistée est
limitée. Lorsque le témoin
s'allume en rouge, la direction
assistée est annulée et les
manœuvres du volant deviennent
extrêmement difficiles.
Lorsque les manœuvres du volant
deviennent plus difficiles que
d'habitude, tenez fermement le
volant et manœuvrez-le en appli-
quant plus de force que d'habi-
tude.
■Si le témoin d'avertissement
de pression des pneus
s'allume
Prenez soin de respecter les pré-
cautions suivantes.
Le non-respect de ces précau-
tions pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule et occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule en lieu
sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de
gonflage des pneus.

Page 545 of 644

5438-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
AVERTISSEMENT
Veuillez noter que le TPMS (sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus) ne vous dispense
pas de l'entretien de vos pneus et
qu'il est de la responsabilité du
conducteur de veiller à ce que les
pneus soient à la bonne pression,
même si un sous-gonflage n'a pas
atteint le niveau déclenchant
l'allumage du témoin de basse
pression des pneus TPMS
(témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus).
Votre véhicule est par ailleurs
équipé d'un témoin de dysfonc-
tionnement TPMS (système
d'avertissement de pression des
pneus) afin de vous prévenir
lorsque le système ne fonctionne
pas normalement. Le témoin de
dysfonctionnement TPMS (sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus) est associé au
témoin de basse pression de gon-
flage des pneus (témoin d'avertis-
sement de pression des pneus).
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, le témoin cli-
gnote pendant une minute envi-
ron, puis reste allumé en
permanence. La même séquence
se répète à chaque nouveau
démarrage du véhicule tant que le
dysfonctionnement existe.
Lorsque le témoin de dysfonction-
nement est allumé, cela indique
que le système risque de ne pas
être capable de détecter ou de
signaler comme il le devrait une
pression de gonflage des pneus
insuffisante.
Le TPMS (système d'avertisse-
ment de pression des pneus) peut
connaître un mauvais fonctionne-
ment pour diverses raisons, y
compris l'installation sur le véhi-
cule de pneus ou de roues de
remplacement incompatibles avec
le fonctionnement normal du sys-
tème TPMS (système d'avertisse-
ment de pression des pneus). Si
vous remplacez un ou plusieurs
pneus et roues de votre véhicule,
vérifiez l'état du témoin de dys-
fonctionnement TPMS (système
d'avertissement de pression des
pneus) pour vous assurer qu'un
pneu ou une roue de remplace-
ment n'empêche pa s le système
TPMS (système d'avertissement
de pression des pn eus) de conti-
nuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Pour garantir le bon fonction-
nement du système d’avertis-
sement de pression des
pneus
N’installez pas de pneus de spéci-
fications ou de fabricant diffé-
rents, car le système
d’avertissement de pression des
pneus risque de ne pas fonction-
ner correctement.

Page 546 of 644

5448-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA H/B_D
■Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement
expliqués ci-dessous peuvent être
différents des messages réels selon
les conditions de fonctionnement et
des spécifications du véhicule.
■Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit lorsqu'un
message s'affiche.
Le signal sonore peut ne pas être
audible si le véhicule se trouve dans un environnement bruyant ou si le
volume du système audio est élevé.
■Si “Niveau de l'huile moteur bas
Ajoutez ou remplacez” est affi-
ché
Le niveau d'huile moteur est bas.
Vérifiez le niveau de l'huile moteur
et faites l'appoint si nécessaire.
Ce message peut apparaître si le
véhicule est arrêté sur une pente.
Déplacez le véhi cule sur une sur-
face plane et vérifiez si le message
disparaît.
■Si “Moteur arrêté Assistance à
la direction faib le” est affiché
Ce message est affiché si le moteur
est arrêté pendant la conduite.
Lorsque les manœuvres du volant
deviennent plus difficiles que d'habi-
tude, tenez fermement le volant et
manœuvrez-le en appliquant plus
de force que d'habitude.
■Si “Arrêt automatique pour éco-
nomiser la batterie” est affiché
L'alimentation a été coupée à cause
de la fonction de coupure automa-
tique. Au prochain démarrage du
moteur, augmentez légèrement le
régime moteur et maintenez ce
niveau pendant environ 5 minutes
pour recharger la batterie.
■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème de phares Rendez visite à
votre concessionnaire” est affi-
ché
Les systèmes suivants peuvent être
défectueux. Faites contrôler le véhi-
cule par votre concessionnaire
Toyota immédiatement.
●Le système de phares à LED
●AFS (système d'éclairage avant
adaptatif) (sur modèles équipés)
●Le correcteur automatique
d'assiette des phares (sur
modèles équipés)
●Feux de route automatiques
Si un message d'aver-
tissement s'affiche
L'écran multifonctionnel
affiche les avertissements
concernant les dysfonction-
nements des systèmes ou
les opérations effectuées de
manière incorrecte et des
messages indiquant la
nécessité d'effectuer un
entretien. Lorsqu'un mes-
sage s'affiche, appliquez la
mesure corrective corres-
pondante au message.
Si un message d'avertisse-
ment s'affiche à nouveau
après avoir effectué les
actions appropriées,
contactez votre concession-
naire Toyota.
En outre, si un témoin
d'avertissement s'allume ou
clignote pendant l'affichage
d'un message d'avertisse-
ment, appliquez la mesure
corrective correspondante
au témoin d'avertissement.
( P.531)

Page 547 of 644

5458-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
■Si un message indiquant le dys-
fonctionnement de la caméra
avant s’affiche
Les systèmes suivants peuvent être
suspendus jusqu'à ce que le pro-
blème indiqué par le message soit
résolu. ( P.198, 531)
●PCS (système de sécurité de
pré-collision)
●LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés)
●LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (sur
modèles équipés)
●Feux de route automatiques
●RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) (sur
modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses (sur
modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés)
■Si “Régulateur de vitesse par
radar indisponible” est affiché
Le système de régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
ou le système de régulateur de
vitesse actif ne peut temporairement
pas être utilisé. Ut ilisez le système
lorsqu'il est à nouveau disponible.
■Si “Entretien bientôt requis” est
affiché
Indique la nécessité de procéder
sous peu à tout l'entretien imposé
par le programme d'entretien
*
compte tenu de la distance parcou-
rue.
S’allume environ 4500 miles (7200
km) après la réinitialisation du mes-
sage. Si nécessaire, effectuez
l'entretien. Veuille z réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.477)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si “Entretien requis Rendez
visite à votre concessionnaire”
est affiché
Indique la nécessité de procéder à
tout l'entretien pour correspondre à
la distance parcourue du pro-
gramme d'entretien
*.
S'allume environ 5000 miles (8000
km) après la réinit ialisation du mes-
sage. (Le témoin ne fonctionne cor-
rectement que si le message a été
réinitialisé.) Effectuez l'entretien
nécessaire. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.477)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si un message indiquant la
nécessité de vous rendre chez
votre concessionnaire Toyota
s'affiche
Le système ou la pièce indiqués sur
l'écran multifonct ionnel dysfonc-
tionnent. Faites cont rôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota
immédiatement.
■Si un message indiquant un
besoin de consulter le Manuel
du propriétaire apparaît
●Si “Temp lig ref élevée. ” s'affiche,
suivez les instructions en consé-
quence. (P.575)
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Faites contrô-
ler le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota immédiatement.
• “Défaillance du système d'accès avec clé électrique”
●Si certains des messages sui-

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >