ESP TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 644, PDF Size: 90.88 MB
Page 244 of 644

2424-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
Écran multifonctionnel
Vitesse réglée
Témoins
■Commandes de fonctionne-
mentCommande de distance entre
véhicules
Commande “+RES”
Commande principale de
régulateur de vitesse
Commande de désactivation
Commande “-SET”
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le régulateur
de vitesse actif
●Conduire prudemment relève
de la seule responsabilité du
conducteur. Ne vous fiez pas
uniquement au système, et
conduisez prudemment en
accordant toujours une attention
particulière à votre environne-
ment.
●Le régulateur de vitesse actif
fournit une aide à la conduite
afin de réduire la charge du
conducteur. L'aide fournie est
toutefois limitée.
Lisez les conditions suivantes
attentivement. Ne vous fiez pas
outre mesure à ce système et
conduisez toujours prudem-
ment.
• Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le
véhicule qui précède:
P. 2 5 1
• Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance
entre véhicules risque de ne
pas fonctionner correctement:
P.251
●Réglez la vitesse de manière
appropriée en fonction de la
limite de vitesse, du flux de cir-
culation, des conditions de cir-
culation, des conditions
météorologiques, etc. Le
conducteur est responsable de
la vérification de la vitesse pro-
grammée.
●Même lorsque le système fonc-
tionne normalement, l'état du
véhicule qui précède, tel que
détecté par le système, peut dif-
férer de l'état constaté par le
conducteur. Par conséquent, le
conducteur doit toujours rester
vigilant, évaluer le danger de
chaque situation et conduire
prudemment. Se fier unique-
ment à ce système ou supposer
que le système assure la sécu-
rité pendant la conduite peut
entraîner un accident, occasion-
nant des blessures graves,
voire mortelles.
●Désactivez le réglage du régu-
lateur de vitesse actif au moyen
de la commande principale de
régulateur de vitesse lorsque
vous ne l'utilisez pas.
Page 245 of 644

2434-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
systèmes d'aide à la conduite
Respectez les précautions sui-
vantes, car l'aide fournie par le
système est limitée.
Le non-respect de ces précau-
tions peut provoquer un accident,
pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Aide au conducteur pour éva-
luer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif a
pour seul but d'aider le conduc-
teur à déterminer la distance qui
sépare son propre véhicule du
véhicule qui le précède. Ce n'est
pas un mécanisme qui permet au
conducteur de conduire négligem-
ment, sans faire attention, ni un
système capable de fournir une
assistance au conducteur lorsque
les conditions de visibilité sont
mauvaises.
Il est toujours indispensable pour
le conducteur de rester très atten-
tif à tout ce qui entoure le véhi-
cule.
●Aide au conducteur pour esti-
mer la distance appropriée
Le régulateur de vitesse actif
détermine si la distance qui
sépare le véhicule du conducteur
du véhicule qui le précède se
trouve dans une plage définie. Il
n'est pas en mesure de réaliser
une quelconque autre estimation.
Par conséquent, il est absolument
nécessaire que le conducteur
reste vigilant et soit à même de
déterminer s'il ex iste une possibi-
lité de danger dans n'importe
quelle situation donnée.
●Aide au conducteur pour
manœuvrer le véhicule
Le régulateur de vitesse actif
n'inclut pas de fonctions permet-
tant de prévenir ou d'éviter des
collisions avec les véhicules cir-
culant devant votre véhicule. Par
conséquent si la possibilité d’un
danger existe, quel qu'il soit, il
appartient au conducteur d'exer-
cer immédiatement et directement
son contrôle sur le véhicule et
d'agir comme il convient pour
garantir la sécurité de tous.
■Situations incompatibles
avec l'utilisation du régula-
teur de vitesse actif
N'utilisez pas le régulateur de
vitesse actif dans les situations
suivantes.
Cela peut entraîner un contrôle
inapproprié de la vitesse et cau-
ser un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Routes où il y a des piétons,
des cyclistes, etc.
●En cas de circulation dense
●Sur des routes à virages très
serrés
●Sur des routes sinueuses
●Sur des routes glissantes, telles
que des routes détrempées,
verglacées ou enneigées
●Dans les descentes à fort pour-
centage ou sur une route alter-
nant montées et descentes très
inclinées rapprochées
La vitesse du véhicule peut
dépasser la vitesse program-
mée lorsque vous descendez
une pente raide.
●Bretelles d'accès aux auto-
routes et aux routes nationales
Page 250 of 644

2484-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_DSi un véhicule circule devant le
vôtre, le repère du véhicule qui pré-
cède s'affiche également.
Sélectionnez une distance dans
le tableau ci-dessous. Notez
que les distances indiquées cor-
respondent à une vitesse du
véhicule de 50 mph (80 km/h).
La distance entre véhicules aug-
mente/diminue en fonction de la
vitesse du véhicule.
1
Appuyez sur la commande
de désactivation pour désac-
tiver le contrôle de la vitesse.
Le contrôle de la vitesse est égale- ment annulé lorsque vous appuyez
sur la pédale de frein.
2
Appuyez sur la commande
“+RES” pour réactiver le
régulateur de vitesse et
reprendre la vitesse pro-
grammée.
Toutefois, le régulateur de vitesse
n'est pas réactivé lorsque la vitesse
du véhicule inférieure ou égale à
environ 16 mph (25 km/h).
Lorsque votre véhicule suit de
trop près le véhicule qui le pré-
cède et que le régulateur de
vitesse est incapable d'assurer
une décélération automatique
suffisante, le conducteur en est
averti par un clignotement à
l'écran et par un signal sonore.
Cela peut être le cas lorsqu'un
autre conducteur se rabat entre
vous et le véhicule que vous sui-
vez. Appuyez sur la pédale de
frein afin de garantir une dis-
tance appropriée entre les véhi-
cules.
Réglages de la distance
entre véhicules (mode de
contrôle de la distance
entre véhicules)
Options de distanceDistance entre véhi- cules
LongueEnviron 160 ft. (50 m)
MoyenneEnviron 130 ft. (40 m)
CourteEnviron 100 ft. (30 m)
Annulation et reprise de la
régulation de vitesse
Avertissement
d'approche (mode de
contrôle de la distance
entre véhicules)
Page 258 of 644

2564-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
*: Sur modèles équipés
Commandes de réglage des
instruments
Activation/Désactivation de la sur-
veillance de l'angle mort.
BSM (sur veillance de
l'angle mor t)*
La surveillance de l'angle
mort est un système qui uti-
lise des capteurs radar laté-
raux arrière installés sur le
côté interne du pare-chocs
arrière du côté gauche et
droit pour aider le conduc-
teur à décider à quel
moment changer de voie de
circulation en toute sécu-
rité.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utili-
sation du système
Le conducteur est le seul respon-
sable de la sécurité de sa
conduite. Conduisez toujours pru-
demment, en prenant soin de sur-
veiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l'angle mort est
une fonction complémentaire qui
alerte le conducteur de la pré-
sence d'un véhicule dans un
angle mort des rétroviseurs exté-
rieurs ou en approche rapide par
l'arrière dans un angle mort. Ne
vous fiez pas outre mesure à la
surveillance de l'an gle mort. Étant
donné que la fonction ne peut pas
évaluer si le changement de voie
peut être effectué en toute sécu-
rité, vous risquez de provoquer un
accident, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles en lui accordant une
confiance excessive.
Comme le système peut ne pas
fonctionner correctement dans
certaines conditions, la propre
confirmation visuelle de la sécu-
rité par le conducteur est néces-
saire.
Composants du système
Page 260 of 644

2584-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
Pour les véhicules commercialisés au Canada
AVERTISSEMENT
■Manipulation du capteur
radar latéral arrière
Les capteurs de surveillance de
l’angle mort sont installés respec-
tivement derrière les côtés
gauche et droit du pare-chocs
arrière. Respectez les précau-
tions suivantes pour garantir un
fonctionnement correct de la sur-
veillance de l'angle mort.
Page 266 of 644

2644-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
■Visibilité du témoin de rétrovi-
seur extérieur
Lorsque la lumière du jour est
intense, il peut arriver que le témoin
de rétroviseur extéri eur soit difficile
à voir.
■Perception du signal sonore
RCTA
Le signal sonore RCTA peut être dif-
ficilement perceptible dans un envi-
ronnement bruyant, par exemple si
le volume du système audio est
élevé.
■Lorsque “Système d'alerte de
circulation transversale arrière
non disponible” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel
De l'eau, de la neige, de la boue,
etc. peuvent être présentes sur le
pare-chocs arrière autour des cap-
teurs. ( P.256) Le fait de retirer
l'eau, la neige, la boue, etc. du
pare-chocs arrière autour des cap-
teurs devrait permettre de rétablir le
fonctionnement normal.
Par ailleurs, la fo nction peut ne pas
fonctionner correctement lorsqu'elle
est utilisée dans des environne-
ments extrêmement chauds ou
froids.
■Capteurs radar arrière latéraux
P.256
■Fonctionnement de la fonction RCTA
La fonction RCTA utilise des capteurs radar arrière latéraux pour
détecter les véhicules approchant par la droite ou la gauche à
l'arrière du véhicule, et alerte le conducteur de la présence de tels
véhicules en faisant clignoter les témoins des rétroviseurs extérieurs
et en déclenchant le signal sonore.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utili-
sation de la fonction
Le conducteur est le seul respon-
sable de la sécurité de sa
conduite. Conduisez toujours pru-
demment, en prenant soin de sur-
veiller tout ce qui vous entoure.
La fonction RCTA n’est qu’une
fonction complémentaire qui aver-
tit le conducteur de l’approche
d’un véhicule par la droite ou la
gauche à l’arrière du véhicule.
Étant donné que la fonction RCTA
peut ne pas fonctionner correcte-
ment dans certaines conditions, la
propre confirmation visuelle de la
sécurité par le conducteur est
nécessaire. Trop se fier à cette
fonction peut provoquer un acci-
dent, pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Avant d'utiliser la fonction
RCTA
Ne placez aucun objet à proximité
des capteurs.
Fonction RCTA
Page 276 of 644

2744-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
Les lignes de guidage
fixes ne sont pas ali-
gnées du tout
La position de la caméra
est hors de l'alignement.Faites contrôler le véhi-
cule par votre conces-
sionnaire Toyota.
Le véhicule est pen-
ché (il y a un lourd
chargement sur le
véhicule, la pression
des pneus est insuffi-
sante à cause d'une
crevaison, etc.)
Le véhicule est utilisé
sur une pente.Si cela est provoqué par
ces causes, cela
n'indique pas de dys-
fonctionnement.
Reculez en vérifiant
visuellement les alen-
tours du véhicule.
SymptômeCause possibleSolution
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le sys-
tème de rétrovision
Le système de rétrovision est un
dispositif additionnel conçu pour
aider le conducteur lors d'une
marche arrière. Lorsque vous
reculez, veillez à surveiller les
alentours du véhicule, visuelle-
ment et dans les rétroviseurs,
avant de procéder à toute
manœuvre. Respectez les pré-
cautions suivantes pour éviter un
accident pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne vous fiez jamais exclusive-
ment au système de rétrovision
lorsque vous effectuez une
marche arrière. L'image et la
position des lignes de guidage
affichées à l'écran peuvent être
différentes de la situation réelle.
Soyez prudent, comme pour
toute marche arrière d'un véhi-
cule.
●Veillez à reculer lentement, en
appuyant sur la pédale de frein
pour contrôler la vitesse du
véhicule.
●Les instructions données sont
uniquement des lignes de gui-
dage. Quand et de combien
braquer dépend des conditions
du trafic, de l'état de la chaus-
sée, de l'état du véhicule, etc.
lors d'un stationnement. Il est
nécessaire d'être conscient de
cela avant d'utiliser le système
de rétrovision.
●Lorsque vous vous garez, assu-
rez-vous de vérifier que la place
de stationnement est appro-
priée à votre véhicule avant de
manœuvrer.
●N'utilisez pas le système de
rétrovision dans les cas sui-
vants:
• Sur chaussée verglacée, glis- sante ou enneigée
• Lorsque des chaînes à neige ou des roues de secours sont utili-
sées
• Si le hayon n'est pas complète- ment fermé
• Sur les routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple
sinueuses ou pentues
Page 285 of 644

2834-6. Conseils de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
4-6.Conseils de conduite
Utilisez des liquides adaptés
aux températures extérieures
ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement
moteur
• Liquide de lave-vitre
Faites vérifier par un techni-
cien de maintenance l'état de
la batterie.
Faites équiper le véhicule de
quatre pneus hiver ou ache-
tez une paire de chaînes à
neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus
soient de taille et de marque iden-
tiques et que les chaînes corres-
pondent à la taille des pneus.
Conseils de conduite
hivernale
Effectuez les préparatifs et
les contrôles nécessaires
avant de conduire le véhi-
cule en hiver. Adaptez tou-
jours la conduite du
véhicule aux conditions cli-
matiques du moment.
Préparatifs pré-hivernaux
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus
neige
Respectez les précautions sui-
vantes pour réduire le risque
d'accident.
Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Utilisez des pneu s de la taille
spécifiée.
●Veillez à ce que les pneus
soient toujours gonflés à la
pression recommandée.
●Ne roulez pas à plus de 75 mph
(120 km/h), quel que soit le type
de pneus neige utilisé.
●Équipez toutes les roues de
pneus neige.
■Conduite avec des chaînes à
neige
Respectez les précautions sui-
vantes pour réduire le risque
d'accident.
Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner une impossi-
bilité de conduire le véhicule en
toute sécurité, et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limitations
de vitesse spécifiées pour les
chaînes à neige utilisées, ou 30
mph (50 km/h), en privilégiant la
valeur la plus faible.
●Évitez de rouler sur les routes
cahoteuses ou sur des
nids-de-poule.
Page 287 of 644

2854-6. Conseils de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
d'être bloqué par le gel,
empêchant ainsi tout desser-
rage. Si vous stationnez le
véhicule sans serrer le frein
de stationnement, veillez à
bloquer les roues.
À défaut, cela peut être dan-
gereux car le véhicule peut se
déplacer de manière inatten-
due, pouvant conduire à un
accident.
Véhicules avec transmission
à variation continue: Si vous
stationnez le véhicule sans
serrer le frein de stationne-
ment, vérifiez que le levier de
vitesses ne peut pas être
déplacé de P
*.
*: Le levier de vitesses est verrouillé
si vous essayez de le déplacer de
P vers toute autre position sans
appuyer sur la pédale de frein. Si
le levier de vitesses peut être
déplacé de P, il est possible que
le système de verrouillage de
levier de vitesses soit défaillant.
Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota
immédiatement.
Utilisez la taille de chaînes à
neige qui convient lors du mon-
tage.
La taille des chaînes est régle-
mentée pour chaque taille de
pneus. Chaîne latérale (0,12 in. [3
mm] de diamètre)
Chaîne latérale (0,39 in. [10
mm] de largeur)
Chaîne latérale (1,18 in. [30
mm] de longueur)
Chaîne transversale (0,16 in.
[4 mm] de diamètre)
Chaîne transversale (0,55 in.
[14 mm] de largeur)
Chaîne transversale (0,98 in.
[25 mm] de longueur)
Les réglementations applicables
à l'utilisation des chaînes à
neige varient selon les pays et
le type de route. Vérifiez tou-
jours les réglementations
locales avant de monter des
chaînes sur votre véhicule.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions sui-
vantes pour monter et démonter les
chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à
neige dans un endroit sûr.
Sélection des chaînes à
neige
Réglementations sur l'uti-
lisation des chaînes à
neige
Page 288 of 644

2864-6. Conseils de conduite
COROLLA H/B_D
●Seuls les pneus avant doivent être
équipés de chaînes à neige. N'ins-
tallez pas de chaînes sur les
pneus arrière.
●Installez les chaînes à neige sur
les pneus avant, en les serrant le
plus possible. Retendez les
chaînes après avoir roulé
1/41/2 mile (0,5 1,0 km).
●Montez les chaînes à neige en
respectant les instructions four-
nies avec celles-ci.
NOTE
■Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et
émetteurs du système d'avertis-
sement de pression des pneus ne
fonctionnent pas correctement
lorsque le véhicule est équipé de
chaînes à neige.