TOYOTA FJ CRUISER 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Page 501 of 575
5
En cas de problème
499
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
Retirez tous les écrous de roue,
puis le pneu.
Déposez le pneu au sol en
prenant soin de placer la jante
vers le haut, pour éviter de
l’érafler contre le sol.
Installation du pneu
Retirez toute souillure ou corps
étranger de la surface de contact
de la roue.
Si un corps étranger se
retrouvait sur la surface de
contact de la roue, les écrous
pourraient se desserrer pendant
que le véhicule se déplace et le
pneu pourrait se détacher.
Installez le pneu et serrez légèrement chaque écrou à la main
de façon à peu près égale.
Remplacement d’une jante en acier
Serrez les écrous jusqu’à ce que
la partie conique vienne en
contact lâche avec la jante.
Partie conique
Plaque de
jante
Page 502 of 575
500 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)Remplacement d’une jante en aluminium
Serrez les écrous jusqu’à ce que
la rondelle de l’écrou vienne en
contact lâche avec la jante.
Abaissez le véhicule.
Serrez fermement les écrous
deux à trois fois dans l’ordre
indiqué sur l’illustration.
Couple de serrage:
83 ft·lbf (113 N·m, 11,5 kgf·m)
Jante
Embase
Page 503 of 575
5
En cas de problème
501
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
Reposez l’enjoliveur.
Jante en aluminium
Jante en acier
Rangement du pneu endommagé, du cric et de tous les outils
Posez le pneu crevé dans l’ordre inverse du retrait.
Couple de serrage:
44 ft·lbf (60 N·m, 6,1 kgf·m)Véhicules dotés du système de
moniteur de rétrovision: Placez
le couvercle de la roue de
secours dans l’ordre inverse de
celui du retrait.
Serrez le boulon.
Couple de serrage:
10 ft·lbf (14 N·m, 1,4 kgf·m)
Rangez correctement les outils et le cric.
Page 504 of 575
502 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
■Après avoir terminé le changement de pneu
Vous devez réinitialiser le système témoin de basse pression des pneus.
(→ P. 429)
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric
Une mauvaise utilisation du cric peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles, si le véhicule tombe subitement du cric.
●N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer/retirer des
chaînes.
●N’utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne l’utilisez pas sur un autre véhicule, et n’utilisez pas de cric
provenant d’un autre véhicule pour remplacer des pneus sur ce
véhicule.
●Assurez-vous toujours de bien positionner le cric sur le point de
levage.
●Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un
cric.
●Ne démarrez pas le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le
véhicule est soulevé par le cric.
●Ne levez pas le véhicule avec un passager à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le
cric.
●Ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour remplacer le
pneu.
●Si vous devez travailler sous le véhicule, utilisez un système de levage
spécial pour automobiles.
Lorsque vous abaissez le véhicule, veillez à ce que les personnes se
trouvant autour du véhicule et vous-même ne soyez pas blessés.
■Utilisation de la poignée du cric
Pour éviter que la rallonge ne se détache de manière imprévue, serrez
tous les boulons à tête carrée.
Page 505 of 575
5
En cas de problème
503
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
AT T E N T I O N
■Remplacement d’une roue crevée
●Respectez les précautions suivantes.
Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves:
• Ne pas essayer de démonter l’enjoliveur de roue à la main. Prenez
les précautions nécessaires lorsque vous manipulez l’enjoliveur,
afin d’éviter tout risque de blessure.
• Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des freins immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées
autour des freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties
avec la main, le pied ou toute autre partie du corps pendant que
vous changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave,
voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roueà la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de
83 ft·lbf (113 N·m, 11,5 kgf·m).
• Lorsque vous montez une roue, utilisez uniquement les écrous de roue spécialement conçus pour elle.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent des traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter
le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l’intérieur. ( →P. 441)
Page 506 of 575
504 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
NOTE
■Ne conduisez pas avec un pneu crevé
En cas de crevaison, immobilisez le véhicule.
Le fait de rouler avec un pneu crevé, même sur une courte distance,
peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue.
■Lors du remplacement des pneus
●Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs
de pression et les émetteurs, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota, car les capteurs de pression et les émetteurs
pourraient être endommagés s’ils ne sont pas manipulés
correctement.
●Remplacez les rondelles isolantes en caoutchouc des capteurs de
pression et des émetteurs.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d’étanchéité, il peut
arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit
d’étanchéité, prenez contact dès que possible avec votre
concessionnaire Toyota ou tout autre point de service agréé. En cas de
remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la
valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ( →P. 429)
■Pour éviter d’endommager l’enjoliveur de roue
Véhicules dotés d’une jante en acier: Ne fixez pas l’enjoliveur sur la roue
lorsqu’elle se trouve sur le hayon.
Véhicules dotés du système de moniteur de rétrovision: N’installez pas
de roue avec son enjoliveur sur le hayon.
■Pour éviter d’endommager la caméra (véhicules dotés du système
de moniteur de rétrovision)
Lorsque vous placez ou enlevez le pneu de secours, veillez à ne pas
toucher ou endommager la caméra.
Page 507 of 575
5
En cas de problème
505
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur refuse toujours de démarrer, même après avoir suivi la
procédure de démarrage prescrite (→P. 136) ou déverrouillé la
direction ( →P. 137), vérifiez les points suivants.
■ Le moteur ne démarre pas même lorsque le démarreur
fonctionne normalement.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
● Le niveau de carburant dans le réservoir est peut-être
insuffisant.
Faites le plein d’essence.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez de faire démarrer le moteur une nouvelle fois en
suivant la procédure de démarrage prescrite.
● Il peut s’agir d’un dysfonctionnement du système
immobilisateur du moteur. ( →P. 81)
■ Le démarreur tourne lentement, l’éclairage intérieur et les
phares sont faibles, ou le klaxon n’émet pas ou peu de
bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 510)
● Les connecteurs des bornes de la batterie sont peut-être
desserrés ou corrodés.
Page 508 of 575
506 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
■Le démarreur ne tourne pas, l’éclairage intérieur et les
phares ne s’allument pas, ou le klaxon n’émet aucun bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
●Au moins une des bornes de la batterie est peut-être
débranchée.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 510)
Contactez votre concessionnaire Toyota si le problème ne peut pas
être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue.
Page 509 of 575
5
En cas de problème
507
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (véhicules dotés d’une transmission automatique)
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être déplacé quand vous
appuyez sur la pédale de frein, il pourrait y avoir un problème au
niveau du système de verrouillage du sélecteur de vitesses (un
système conçu pour empêcher tout fonctionnement accidentel du
sélecteur de vitesses). Faites immédiatement vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence
afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses.
Engagez le frein de stationnement.
Placez le contacteur d’allumage en position ACC ou ON.
Enfoncez la pédale de frein.
Soulevez le cache avec un
tournevis plat ou un outil
équivalent.
Page 510 of 575
508 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(35A60D)
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses.
Lorsque ce bouton est
enfoncé, vous pouvez changer
la position du sélecteur de
vitesses.