TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 281 of 466

277
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
A bateria encontra-se localizada no
centro do compartimento da bagagem.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás
de hidrogénio que é inflamável e explo-
sivo. Por conseguinte, antes da recarga,
cumpra com as seguintes precauções:
Se recarregar a bateria com esta ins-
talada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor do
motor no carregador está desligado,
quando conectar e desconectar os
cabos à bateria.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
logo após voltar a conectar a bateria.
Se tal acontecer, utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para
trancar/destrancar as portas.
Coloque o motor em funcionamento
com o interruptor do motor em
ACCESSORY. O motor pode não
entrar em funcionamento com o inter-
ruptor do motor desligado. Contudo, o
motor funciona normalmente a partir
da segunda tentativa.
O modo do interruptor motor é gravado
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros
quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que o
líquido lava vidros contém álcool e
pode incendiar se for derramado
sobre o motor, etc.
ATENÇÃO
Não utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-
congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Se o fizer, poderá riscar as superfí-
cies pintadas do veículo e a bomba
poderá sofrer danos e, consequente-
mente, o líquido do lava vidros não
será pulverizado.
Diluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
se necessário.
Consulte as temperaturas de conge-
lação listadas na etiqueta da embala-
gem do líquido de lava vidros.
Bateria
Localização

Page 282 of 466

278
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
pelo veículo. Se a bateria for nova-
mente conectada, o interruptor do motor
assume o modo em que estava quando
a bateria foi desconectada. Certifique-
-se que desliga o interruptor do motor
antes de desconectar a bateria. Tenha
muito cuidado quando voltar a conectar
a bateria se não souber em que modo
em que o interruptor do motor estava
quando a desconectou.
Se o sistema não entrar em funciona-
mento, mesmo depois de várias tentativas
de todos os métodos acima indicados,
contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
AV I S O
Químicos na bateria
A bateria de contém ácido sulfúrico
venenoso e corrosivo e pode produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e
explosivo. Para reduzir o risco de morte
ou ferimentos graves, tome as seguin-
tes medidas de precaução enquanto
trabalhar na, ou perto da bateria de:
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria com ferramen-
tas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria.
Evite o contacto com os olhos, pele
e roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segu-
rança quando trabalhar junto da
bateria.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria.
Onde recarregar a bateria com
segurança
Recarregue sempre a bateria numa
área aberta. Não carregue a bateria
numa garagem ou numa divisão
fechada onde não exista ventilação
suficiente.
Medidas de emergência em rela-
ção ao eletrólito
Se o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, con-
tinue a aplicar água com uma
esponja ou pano durante o trajeto
para o serviço médico mais pró-
ximo.
Se o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de
imediato, ao serviço médico de
urgência.
Se o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar
até à pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos
acima indicados, caso seja neces-
sário.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de ime-
diato, ao serviço de urgência
médico mais próximo.
Quando substituir a bateria
Utilize apenas uma bateria especifi-
camente concebida para este veículo.
Caso não o faça, o gás (hidrogénio)
produzido pela mesma pode entrar
para o compartimento dos passagei-
ros e, eventualmente, provocar um
incêndio ou explosão.
Para substituir a bateria, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Quando manusear a bateria
P. 3 4 4

Page 283 of 466

279
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Certifique-se que os terminais da
bateria não estão corroídos, desa-
pertados, que não têm rachadelas
e que os suportes de fixação não
estão desapertados.
Te r m i n a i s
Suporte de fixaçãoVerifique se os indicadores de des-
gaste são visíveis nos pneus. Para
além disso, verifique se os pneus
apresentam um desgaste irregular,
tal como desgaste excessivo de um
lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador e desgaste do piso
A localização dos indicadores de des-
AV I S O
Quando desconectar a bateria
Não desconecte o terminal negativo (-) no
lado da carroçaria, conforme na ilustra-
ção. O terminal negativo (-) desconectado
pode tocar no terminal positivo (+), o que
pode causar um curto-circuito e resultar
em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria enquanto o
motor estiver em funcionamento. Para
além disso, certifique-se que todos os
acessórios estão desligados.
Exterior
Pneus
Substitua ou cruze os pneus
de acordo com o plano de
manutenção e indicadores de
desgaste.
Verificação dos pneus

Page 284 of 466

280
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
gaste do piso é assinalada pelas mar-
cas “TWI” ou “ ”, etc., na lateral de
cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como
cortes, fendas ou rachadelas suficien-
temente profundas para expor a tela
ou ainda se apresentarem saliências
que indiciem a presença de danos
internos
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano
Se não tiver a certeza, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Duração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali-
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
Pneus de baixo perfil
Geralmente, os pneus de baixo perfil
desgastam-se mais rapidamente e a
sua capacidade de aderência é redu-
zida em estradas com neve e/ou gelo
por comparação com os pneus normais.
Certifique-se que utiliza pneus de neve
em estradas com neve e/ou gelo e con-
duza com cuidado a uma velocidade
adequada à estrada e condições meteo-
rológicas.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Verificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
as válvulas estão deformadas, rachadas
ou com outro tipo de dano.
AV I S O
Quando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precauções para
evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos nos
componentes da transmissão e a manobra-
bilidade do veículo pode ficar comprome-
tida, o que poderá provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos graves.
Não misture pneus de marcas, modelos e
tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture pneus com
níveis de desgaste bastante diferentes.
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com construções dife-
rentes (radiais, de cinta ou convencio-
nais) no seu veículo.
Não misture pneus de verão, de todas as
estações e pneus de neve.
Não utilize pneus que tenham sido usa-
dos noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver a cer-
teza de como estes foram usados ante-
riormente.
ATENÇÃO
Pneus de baixo perfil
Os pneus de baixo perfil sofrem mais des-
gaste uma vez que sustentam o impacto da
superfície da estrada. Por esse motivo,
preste atenção ao seguinte:
Certifique-se que os pneus têm a pres-
são correta. Se os pneus estiverem com
pouca pressão, estes podem sofrer
danos graves.
Evite buracos, estradas não pavimenta-
das e bermas. O não cumprimento des-
tas medidas pode resultar em danos
graves para o pneu e jante.

Page 285 of 466

281
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e os
pneus traseiros quem tenham uma
pressão diferente, não se esqueça de
inicializar o sistema de aviso da pres-
são dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores para detetar quando
a pressão do pneu baixar antes
que surjam problemas graves.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus deste veículo tem 2 tipos de
aviso.
Quando a indicação “Adjust
Pressure” (Ajuste da pressão)
for exibida (Aviso normal)
Um aviso com a luz de aviso e um sinal
sonoro de aviso quando for detetado
um nível de pressão baixo devido a
uma fuga natural de gás, bem como
descidas devido a mudanças na pres-
são de acordo com a temperatura exte-
rior. (Resolução: P.322, 357)
Quando a indicação “Immedia-
tely Check tire when Safe” (Veri-
fique de imediato o pneu quando
for seguro) for exibida (Aviso de
Emergência)
Um aviso com a luz de aviso e um sinal
sonoro de aviso quando for detetado
um nível de pressão baixo e aparência
do pneu que denota uma súbita des-
cida da pressão. (Resolução: P.325)
Contudo, o sistema pode não conse-
guir detetar súbitas ruturas no pneu
(rebentar, etc.).
A pressão do pneu detetada pelo
sistema de aviso da pressão dos
pneus pode ser exibida no mostra-
dor de informações múltiplas.
A unidade pode ser alterada.
ATENÇÃO
Se a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con-
trário, os pneus e/ou jantes podem
ficar muito danificados.
Condução em estradas irregulares
Estas condições poderão provocar
perdas de ar nos pneus, reduzindo a
capacidade de amortecimento dos
mesmos. Consequentemente, a con-
dução neste tipo de estradas pode
danificar os pneus, bem como as jan-
tes e carroçaria do veículo.
Cruzamento dos pneus
Sistema de aviso da pressão
dos pneus

Page 286 of 466

282
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Como alterar a unidade
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
Não é possível alterar a unidade
durante a condução.
2Coloque o interruptor do motor
em ON.
3Pressione / no interrup-
tor de controlo dos medidores
para selecionar .
4Pressione / para selecio-
nar “Vehicle Settings” (Defini-
ções do veículo e depois
pressione e mantenha pressio-
nado .
5Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” (Definição
TPWS) e depois pressione .
6Pressione / para selecionar
“Setting Unit” (Definir unidade).
7Pressione / para selecio-
nar a unidade pretendida e
depois pressione .
Verificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
Pressão dos pneus
Pode demorar alguns minutos para visua-
lizar a pressão dos pneus depois de colo-
car o interruptor do motor em ON. Para
além disso, pode demorar alguns minutos
para visualizar a pressão dos pneus
depois desta ser ajustada.
A pressão dos pneus varia de acordo
com a temperatura. Os valores exibi-
dos também podem ser diferentes
dos valores medidos utilizando o indi-
cador da pressão dos pneus.
Situações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente
Nos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que
não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que
não tem a medida especificada.
• Se estiverem instaladas correntes nos
pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se for aplicada uma tonalidade no vidro
que afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí-
culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito
acima do nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus.
• Se o código ID das válvulas e transmis-
sores de aviso da pressão dos pneus
não estiver registado no computador de
aviso da pressão dos pneus.
O desempenho pode ser afetado nas

Page 287 of 466

283
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central elé-
trica, posto de abastecimento de com-
bustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroporto ou outras instala-
ções que gerem fortes ondas de rádio
ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefones sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
Quando o veículo estiver estacio-
nado, poderá demorar mais tempo a
que o aviso inicie ou termine.
Quando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentar, o aviso pode não
funcionar.
Aviso de desempenho do sistema
de aviso de pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as condi-
ções nas quais foi inicializado. Por esta
razão, o sistema pode emitir um aviso
mesmo que a pressão dos pneus não
tenha atingido um nível suficientemente
baixo, ou que esta esteja mais elevada do
que a pressão para a qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão dos
pneus.
Quando instalar novas válvulas e trans-
missores de aviso de pressão dos
pneus, os novos códigos de ID têm de
ser registados no computador de aviso
de pressão dos pneus e o sistema de
aviso de pressão dos pneus tem de ser
inicializado. Os códigos de ID das vál-
vulas e transmissores de aviso de pres-
são dos pneus devem ser registados
por um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou por qualquer reparador da sua con-
fiança. (
P. 2 8 4)
Substituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e trans-
missores de aviso da pressão não esti-
verem registados, o sistema de aviso de
pressão dos pneus não funciona devi-
damente. Após uma condução de, cerca
de, 10 minutos, a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisca durante 1 minuto e
permanece acesa para indicar que
existe uma avaria no sistema.
Instalar as válvulas e trans-
missores de aviso da pres-
são dos pneus
ATENÇÃO
Reparar ou substituir pneus, jan-
tes, válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas dos pneus
Quando remover ou instalar jantes,
pneus ou válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança, uma vez
que as válvulas e os transmissores de
aviso da pressão dos pneus podem ficar
danificados se não forem devidamente
manuseados.
Certifique-se que instala as tampas das
válvulas dos pneus. Se não as instalar,
pode entrar água para as válvulas de
aviso da pressão dos pneus e a sua fun-
cionalidade pode ficar limitada.
Quando substituir as tampas das válvu-
las dos pneus, não utilize outras tampas
que não sejam as especificadas. A
tampa pode ficar presa.

Page 288 of 466

284
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
O sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser iniciali-
zado nas seguintes circuns-
tâncias:
Quando cruzar os pneus com
pressões diferentes.
Quando alterar a medida do
pneu.
Quando a pressão dos pneus
estiver a mudar, tal como
quando altera a velocidade ou o
peso transportado.
Quando trocar entre 2 conjuntos
de rodas.
Quando inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus, a
pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
Como inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
1Estacione o veículo num local
seguro e pare o motor, aguarde
aproximadamente 15 minutos
ou mais e realize o procedi-
mento. 2Ajuste a pressão do pneu para a
pressão especificada para
pneus frios. (P.357)
Certifique-se que ajusta a pressão do
pneu para a pressão especificada para
pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus vai funcionar tendo
por base este nível de pressão.
3Coloque o interruptor do motor
em ON.
A inicialização não pode ser realizada
com o motor em funcionamento.
4Pressione / do interrup-
tor de controlo dos medidores
para selecionar .
5Pressione / para selecio-
nar “Vehicle Settings” (Defini-
ções do veículo) e depois
pressione e mantenha pressio-
nado .
6Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” (Definição
TPWS” e depois pressione .
7Pressione / para selecio-
nar “Setting Pressure” (Definir
pressão). Depois pressione e
mantenha pressionado até
a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar 3 vezes.
A mensagem “--” será exibida no mos-
trador de informações múltiplas quando
Para evitar danos nas válvulas de
aviso de pressão e transmissores
Quando um pneu é reparado com líquido
antifuro, a válvula de aviso da pressão do
pneu e o transmissor podem não atuar cor-
retamente. Se for usado um líquido anti-
furo, entre em contacto com qualquer
concessionário autorizado Toyota, repara-
dor autorizado Toyota ou qualquer repara-
dor da sua confiança o mais rápido
possível. Certifique-se que substitui a vál-
vula de aviso da pressão do pneu e o
transmissor ao substituir o pneu.
(
P.281)
Inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus

Page 289 of 466

285
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
inicializar a pressão de cada pneu.
8Conduza em linha reta (com
variações ocasionais para a
esquerda e direita) a uma velo-
cidade igual ou superior a 40
km/h durante, cerca de, 10 a 30
minutos.
Mesmo que o veículo não seja condu-
zido a, aproximadamente, 40 km ou
mais, a inicialização pode ser concluída
se conduzir por um longo tempo. No
entanto, se a inicialização não for con-
cluída após conduzir por 1 hora ou
mais, estacione o veículo em um local
seguro por mais de 15 minutos e con-
duza um veículo novamente com o
interruptor do motor em ON. (P.285)
Inicialização
Certifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos
pneus.
Para além disso, antes de fazer a ini-
cialização ou de ajustar a pressão dos
pneus, certifique-se que os pneus
estão frios.
Se, acidentalmente, desligar o inter-
ruptor do motor durante a inicializa-
ção, não é necessário reiniciar, uma
vez que a inicialização recomeça
automaticamente da próxima vez que
colocar o interruptor do motor em ON.
Se, acidentalmente, fizer a inicializa-
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e repita a inicialização.
Enquanto a posição de cada pneu estiver a ser determinada e a respe-
tiva pressão não for exibida no mos-
trador de informações múltiplas e se a
pressão de um dos pneus baixar, a
luz de aviso acende.
Se o sistema de aviso da pressão
dos pneus não for devidamente ini-
cializado
Nas situações que se seguem, a ini-
cialização pode demorar mais tempo
do que o habitual ou pode nem
sequer ser possível. (Normalmente é
necessário circular com o veículo
durante, cerca de, 10 a 30 minutos
para concluir a inicialização.) Se a ini-
cialização não ficar concluída ao fim
de, cerca de, 30 minutos continue a
circular com o veículo durante mais
algum tempo.
• Se circular numa estrada não pavi-
mentada, a inicialização pode demo-
rar mais algum tempo.
• Se fizer marcha-atrás durante a inicia-
lização, os dados recolhidos serão eli-
minados e a inicialização pode
demorar um pouco mais do que o nor-
mal.
• Se circular em trânsito intenso ou
noutra situação em que outros veícu-
los estejam a circular muito perto,
pode demorar mais algum tempo ao
sistema reconhecer a válvula e trans-
missor do seu veículo e não dos
outros veículos.
Se a inicialização não ficar concluída
depois de circular durante, cerca de, 1
hora, estacione o veículo num local
seguro durante, cerca de 15 minutos e,
de seguida, retome a circulação.
Nas situações que se seguem, a ini-
cialização não começa nem termina e
o sistema não funciona devidamente.
Repita a inicialização.
• Se, quando tentar começar a iniciali-
zação a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar 3 vezes.
• Se não circular com o veículo durante
20 minutos depois da inicialização e a
luz de aviso da pressão dos pneus
piscar durante, cerca de, 1 minuto e,
de seguida, permanecer acesa.

Page 290 of 466

286
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Se não for possível concluir a iniciali-
zação depois dos procedimentos
acima indicados, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Cada válvula e transmissor de aviso
da pressão dos pneus têm um
código ID que é único. Quando subs-
tituir uma válvula e um transmissor
de aviso da pressão, é necessário
registar o novo código ID.
Os códigos ID podem ser regista-
dos em no mostrador de infor-
mações múltiplas.
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor, aguarde aproximada-
mente 15 minutos ou mais e
realize o procedimento.
2Coloque o interruptor do motor
em ON.
O registo de códigos ID não pode ser
realizado com o veículo em movimento.
3Pressione / no interrup-
tor de controlo dos medidores
para selecionar .
4Pressione / para selecio-
nar “Vehicle Settings” (Defini-ções do veículo) e depois
pressione e mantenha pressio-
nado .
5Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” (Definição
TPWS” e depois pressione .
6Pressione / para selecio-
nar “Identifying Each Wheel &
Position” (Identificação de cada
roda e posição). Depois pres-
sione e mantenha pressionado
até a luz de aviso da pres-
são dos pneus piscar 3 vezes.
Será apresentada uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
Enquanto o registo estiver a decorrer, a
luz de aviso da pressão dos pneus
pisca durante, aproximadamente 1
minuto e, de seguida, permanece
acesa e a indicação “--” será exibida no
mostrador de informações múltiplas.
7Conduza em linha reta (com varia-
ções ocasionais para a esquerda e
direita) a uma velocidade igual ou
superior a 40 km/h durante, cerca
de, 10 a 30 minutos.
O registo fica concluído quando a luz
de aviso da pressão dos pneus apagar
e a pressão de cada pneu for exibida
no mostrador de informações múltiplas.
Em determinadas situações, o registo
pode demorar mais do que 1 hora. É o
que acontece quando o veículo fica
AV I S O
Quando inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus sem antes ajustar a
pressão dos pneus para o nível especifi-
cado. Caso contrário, a luz de aviso da
pressão dos pneus pode não acender
mesmo que a pressão dos pneus esteja
baixa ou pode acender quando a pres-
são dos pneus estiver normal.
Registar os códigos ID

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 470 next >