TOYOTA GR YARIS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 291 of 478

285
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se as configurações da pressão dos
pneus instalados alterarem, é necessá -
rio inicializar o sistema. Se a pressão
fo r

a mesma, não é necessário iniciali -
zar o sistema.
7 Conduza em linha reta (com
variações ocasionais para a
esquerda e direita) a uma velo -
cidade igual ou superior a
40 km/h durante, cerca de, 10 a
30 minutos.
O registo do segundo conjunto de
rodas fica concluído quando a luz de
aviso da pressão dos pneus apagar e a
pressão de cada pneu for exibida no
mostrador de informações múltiplas.

Pare o veículo numa superfície dura
e nivelada.


Aplique o travão de estacionamento.


Coloque a alavanca das velocidades
em P.


Desligue o motor.


Ligue os sinais de perigo. ( 
P.304
)

Substituir um pneu

Ao elevar o veículo com um
macaco, posicione o macaco cor
-
retamente. O posicionamento
inc
orreto pode danificar seu veí -
culo ou causar ferimentos.
O macaco, chave de porcas de
rodas e calços de rodas podem
ser adquiridos em qualquer con
-
cessionário Toyota autorizado,
rep
arador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se a substituição do pneu parecer
difícil de realizar, entre em con
-
tacto com qualquer concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toy
ota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.

Antes de levantar o veículo
com o macaco
AVISO
nUtilização do macaco
Cumpra com as seguintes precau -
ções.
A utilização indevida do macaco pode
f a ze

r com que o veículo caia subita -
mente. Como resultado, poderá ocor -
rer morte ou ferimentos graves.
l
Não utilize o macaco para outra finali -
dade que não a substituição de pneus
ou ins t
alação e remoção de correntes.

Page 292 of 478

2866-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Calce* as rodas.
*:Os calços podem ser adquiridos num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
2 Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
l
Utilize apenas o macaco que é forne -
cido juntamente com o veículo para a
subs t
ituição de um pneu vazio. Não o
utilize noutros veículos nem utilize
outros macacos para substituir pneus
do seu veículo.

l
Coloque corretamente o macaco no
seu ponto de colocação.

l
Não coloque nenhuma parte do corpo
debaixo do veículo enquanto este esti -
ver a ser suportado pelo macaco.

l
Não acione o sistema de células de
combustível nem conduza o veículo
enquanto este estiver a ser suportado
pelo macaco.

l
Não levante o veículo com alguém no
seu interior.

l
Quando levantar o veículo, não coloque
nenhum objeto por cima nem por baixo
do macaco.

l
Não levante o veículo a uma altura
superior ao necessário para substituir o
pneu.

l
Se for necessário colocar-se debaixo
do veículo, utilize um suporte para o
macaco.

l
Quando baixar o veículo, certifique-se
que ninguém está nas imediações. Se
estiverem pessoas nas imediações,
avise-as em voz alta, antes de começar
a baixar o veículo.

Substituir um pneu vazio
Posição do pneuPosições dos cal-
ços das rodas

Frente

Lado
esquerdoAtrás do pneu tra-
seiro, direito
Lado direitoAtrás do pneu tra-
seiro, esquerdo
Atrás
Lado
esquerdoÀ frente do pneu
da frente, direito
Lado direito
À frente do pneu
da frente,
esquerdo

Page 293 of 478

287
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
3
Rode a parte do macaco à
mão, até que o encaixe entre
em contacto com o ponto de
colocação.
Quando for difícil inserir o macaco,
vire-o de lado e insira.
4 Engate a extensão da manivela
do macaco.

5 Levante o veículo até que o pneu
fique ligeiramente elevado.
6
Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo -
que a jante virada para cima para evitar
arra n
har a sua superfície.
AVISO
nSubstituição de um pneu
l
Cumpra com as seguintes precauções.

Caso não o faça, poderá ocorrer morte
ou

ferimentos graves:
Não toque nos discos das jantes nem
na
área junto aos travões imediata -
mente após o veículo ter circulado.
De p

ois do veículo ter circulado, os dis -
cos das jantes e a área junto aos tra -
vões ficam extremamente quentes. Se
to c

ar nestas áreas com as mãos, pés
ou outra parte do corpo enquanto muda
o pneu, etc., pode queimar-se.

l
Se não cumprir com estas precau -
ções as porcas das rodas podem sol -
tar-se e o pneu pode cair, resultando
em

morte ou ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes co
m uma chave dinamómetro a 103
N.m (10.5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que
possível após a mudança das rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize ape -
n a

s as porcas que foram especifica -
mente criadas para aquela roda.

Page 294 of 478

2886-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Remova qualquer sujidade ou
impurezas da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
de contacto da jante, as porcas podem
soltar-se durante a condução, provo -
cando o desprendimento da jante. Con-
sequentemente, esta pode saltar fora.
2 Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Aperte as porcas das rodas até que as
anilhas destas entrem em contacto fol -gado com a zona de fixação na jante.
Anilha
Jante
3 Baixe o veículo.
4 Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5 Guarde o macaco e todas as
ferramentas.

• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras ou
estiverem deformados, leve o seu
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
c o n

fiança para que este proceda a
uma inspeção.

Instalar o pneu

Page 295 of 478

289
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nApós a substituição do pneu
O sistema de aviso da pressão de
pn e

us deve ser reajustado. ( P.280 )
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta no pilar da porta do
condutor, tal como na ilustração.

Veículos com volante à esquerda

Veículos com volante à direita
AVISO
nDepois de usar as ferramentas e
o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que
to d

as as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de
arrumação de forma segura, para
reduzir a possibilidade de ferimentos
durante uma colisão ou travagem
brusca.
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que verifique a
pressão dos pneus de duas em
duas semanas. (
 P.355 )
Etiqueta com a informação
do índice de carga

Page 296 of 478

2906-4. Manutenção que pode ser feita por si
nEfeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
i n co

rreta pode resultar no seguinte:
lSegurança reduzida
lDanos no trem de transmissão
lDiminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste
lAumento de consumo de combustível
lDiminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo

Se for necessário encher o pneu frequen -
temente, dirija-se a um concessionário
T o y

ota autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou a qualquer reparador da sua
co n

fiança para que este verifique o estado
do pneu.

nInstruções para verificar a pressão
dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cu mp

ra com o seguinte:
lVerifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus.
lUtilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
É difícil avaliar a pressão do pneu
pela sua aparência.
lÉ normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma via -
gem, uma vez que o pneu gera calor.
Não reduza a pressão dos pneus
após circular com o veículo.
l
O peso dos passageiros e da bagagem
deve ser distribuído de forma equilibrada.

AVISO
nÉ fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
corre t

a.
Caso contrário, podem ocorrer as
sit u

ações que se seguem que podem
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lDesgaste excessivo
lDesgaste irregular
lFraca manobrabilidade
lPossibilidade dos pneus rebenta -
rem devido a sobreaquecimento
lFuga de ar entre pneu e jante
lDeformação da jante e/ou danos no
pneu
lMaior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas na estrada, etc.)
ATENÇÃO
nQuando inspecionar e ajustar a
pressão dos pneus
Certifique-se que volta a instalar as
ta mp

as das válvulas.
Sem as tampas das válvulas, pode
en t

rar sujidade e humidade para den -
tro das válvulas e provocar fugas de
ar ,

resultando numa diminuição da
pressão dos pneus.

Page 297 of 478

291
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi -
valentes às que retirou no que diz
res
peito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual -
quer concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou
em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza -
ção de:
 Jantes de medidas e tipos dife -
rentes
 Jantes usadas
 Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
nQuando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa -
das com válvulas e transmissores de
a vi so

da pressão dos pneus que permi -
tem que o sistema de aviso da pressão
do s

pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão de ar.
Sempre que as jantes forem substituí -
das, será necessário instalar as válvulas
e o

s transmissores de aviso da pressão
dos pneus. ( P.279 )
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi
-
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pod
e separar-se da jante ou
provocar a perda de controlo
do veículo.
Escolha das jantes
AVISO
nQuando substituir as jantes
l
Não utilize jantes de medida diferente da
recomendada no Manual do Proprietário,
uma vez que a utilização de jantes de
medida incorreta pode comprometer o
controlo do veículo.

l
Nunca utilize uma câmara de ar numa
jante concebida para ser utilizada com
um pneu sem câmara. A utilização de
uma câmara de ar nestas situações,
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.

n
Quando instalar as porcas das rodas
Nunca utilize óleo nem massa lubrificante
nos parafusos ou nas porcas das rodas. O
óleo e a massa lubrificante podem fazer
com que as porcas das rodas fiquem
demasiado apertadas, provocando danos
nos parafusos ou no disco da jante. Para
além disso, o óleo ou a massa lubrificante
pode fazer com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a roda pode
cair, provocando um acidente que, even -
tualmente, poderá resultar em morte ou
fer
imentos graves. Remova qualquer vestí -
gio de óleo ou de massa lubrificante dos
par
afusos ou das porcas das rodas.

nProibição de utilização de jantes
defeituosas

Não utilize jantes rachadas nem deforma-
das. Se o fizer, o pneu pode perder ar
dur ante a condução e, eventualmente, pro-
vocar um acidente.

ATENÇÃO
n
Substituir válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus

l
Uma vez que a reparação ou substitui-
ção de um pneu pode afetar as válvulas
e t ransmissores de aviso da pressão dos
pneus, certifique-se que esse serviço é
feito por um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado, por
qua
lquer reparador da sua confiança ou
por uma oficina qualificada. Para além
disso, certifique-se que adquire as válvu -
las e transmissores de aviso da pressão
dos
pneus em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador de
confiança.

Page 298 of 478

2926-4. Manutenção que pode ser feita por si
Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con -
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
 Quando cruzar, reparar ou subs -
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
 Tenha cuidado para não danifi -
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
 Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha
quando calibrar as rodas. 1
Desligue o interruptor do motor.
2 Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
3 Empurre o porta-luvas na dire -
ção indicada na ilustração para
desengatar as 2 garras. De
seguida puxe pelo porta-luvas e
desengate as garras inferiores.
ATENÇÃO
lCertifique-se que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores
de

aviso da pressão dos pneus
podem não funcionar devidamente
com jantes que não sejam genuí -
nas.
Precauções com as jantes
de alumínio
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen
-
temente para manter a eficiên -
cia do ar condicionado.
Remover o filtro do ar
condicionado

Page 299 of 478

293
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
4
Puxe o porta-luvas para fora e
desengate as garras inferiores.
5 Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a para fora das gar -
ras ( ), e remova-a.
6 Remova a caixa do filtro.
7 Remova o filtro do ar condicio -
nado da caixa e substitua-o por
um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil -tro devem ficar viradas para cima.
nIntervalo de verificação
Verifique e substitua o filtro de ar condi-
cionado de acordo com o esquema da
ma nu

tenção. Em áreas com muita
poeira ou com trânsito intenso, pode ser
necessário substituir o filtro mais cedo.
(Para informações sobre o esquema de
manutenção, por favor consulte “Ser -
viço e Garantia Toyota” incluído no
“Passa p

orte Toyota”.)
nSe o fluxo de ar dos ventiladores
diminuir significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o
f il

tro e substitua-o, caso seja necessá -
rio.
ATENÇÃO
nQuando utilizar o sistema de ar
condicionado
Certifique-se que há sempre um filtro
in st

alado.
Utilizar o ar condicionado sem filtro
po d

e causar danos no sistema.

Page 300 of 478

2946-4. Manutenção que pode ser feita por si
nSe a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta
Os seguintes sintomas podem ocorrer:
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque e o comando
remoto podem não funcionar devida -
mente.
lO alcance operacional poderá ser
reduzido.
 Chave de fendas de cabeça
plana
 Chave de fendas de cabeça
plana pequena
 Pilha de lítio CR2450
nUtilize uma pilha de lítio CR2450
lAs pilhas podem ser adquiridas num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, em qual -
quer reparador da sua confiança,
lojas de equipamento elétrico ou lojas
de equipamento fotográfico.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na tampa do fil -
tro
Quando mover a tampa do filtro na
d ire

ção da seta, preste atenção para
não aplicar uma força excessiva nas
garras. Caso contrário, as garras
podem ficar deformadas.
Pilha do comando
remoto/chave elétronica
Se a pilha estiver gasta, substi-
tua-a por uma nova.
Uma vez que a chave pode
sof
rer danos se não executar
devidamente o procedimento
que se segue, recomendamos
que substituição da pilha da
chave seja feita por um con-
cessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota
aut
orizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Itens a preparar

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 480 next >