TOYOTA GR YARIS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 291 of 478
285
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se as configurações da pressão dos
pneus instalados alterarem, é necessá -
rio inicializar o sistema. Se a pressão
fo r
a mesma, não é necessário iniciali -
zar o sistema.
7 Conduza em linha reta (com
variações ocasionais para a
esquerda e direita) a uma velo -
cidade igual ou superior a
40 km/h durante, cerca de, 10 a
30 minutos.
O registo do segundo conjunto de
rodas fica concluído quando a luz de
aviso da pressão dos pneus apagar e a
pressão de cada pneu for exibida no
mostrador de informações múltiplas.
Pare o veículo numa superfície dura
e nivelada.
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca das velocidades
em P.
Desligue o motor.
Ligue os sinais de perigo. (
P.304
)
Substituir um pneu
Ao elevar o veículo com um
macaco, posicione o macaco cor
-
retamente. O posicionamento
inc
orreto pode danificar seu veí -
culo ou causar ferimentos.
O macaco, chave de porcas de
rodas e calços de rodas podem
ser adquiridos em qualquer con
-
cessionário Toyota autorizado,
rep
arador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se a substituição do pneu parecer
difícil de realizar, entre em con
-
tacto com qualquer concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toy
ota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Antes de levantar o veículo
com o macaco
AVISO
nUtilização do macaco
Cumpra com as seguintes precau -
ções.
A utilização indevida do macaco pode
f a ze
r com que o veículo caia subita -
mente. Como resultado, poderá ocor -
rer morte ou ferimentos graves.
l
Não utilize o macaco para outra finali -
dade que não a substituição de pneus
ou ins t
alação e remoção de correntes.
Page 292 of 478
2866-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Calce* as rodas.
*:Os calços podem ser adquiridos num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
2 Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
l
Utilize apenas o macaco que é forne -
cido juntamente com o veículo para a
subs t
ituição de um pneu vazio. Não o
utilize noutros veículos nem utilize
outros macacos para substituir pneus
do seu veículo.
l
Coloque corretamente o macaco no
seu ponto de colocação.
l
Não coloque nenhuma parte do corpo
debaixo do veículo enquanto este esti -
ver a ser suportado pelo macaco.
l
Não acione o sistema de células de
combustível nem conduza o veículo
enquanto este estiver a ser suportado
pelo macaco.
l
Não levante o veículo com alguém no
seu interior.
l
Quando levantar o veículo, não coloque
nenhum objeto por cima nem por baixo
do macaco.
l
Não levante o veículo a uma altura
superior ao necessário para substituir o
pneu.
l
Se for necessário colocar-se debaixo
do veículo, utilize um suporte para o
macaco.
l
Quando baixar o veículo, certifique-se
que ninguém está nas imediações. Se
estiverem pessoas nas imediações,
avise-as em voz alta, antes de começar
a baixar o veículo.
Substituir um pneu vazio
Posição do pneuPosições dos cal-
ços das rodas
Frente
Lado
esquerdoAtrás do pneu tra-
seiro, direito
Lado direitoAtrás do pneu tra-
seiro, esquerdo
Atrás
Lado
esquerdoÀ frente do pneu
da frente, direito
Lado direito
À frente do pneu
da frente,
esquerdo
Page 293 of 478
287
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
3
Rode a parte do macaco à
mão, até que o encaixe entre
em contacto com o ponto de
colocação.
Quando for difícil inserir o macaco,
vire-o de lado e insira.
4 Engate a extensão da manivela
do macaco.
5 Levante o veículo até que o pneu
fique ligeiramente elevado.
6
Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo -
que a jante virada para cima para evitar
arra n
har a sua superfície.
AVISO
nSubstituição de um pneu
l
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso não o faça, poderá ocorrer morte
ou
ferimentos graves:
Não toque nos discos das jantes nem
na
área junto aos travões imediata -
mente após o veículo ter circulado.
De p
ois do veículo ter circulado, os dis -
cos das jantes e a área junto aos tra -
vões ficam extremamente quentes. Se
to c
ar nestas áreas com as mãos, pés
ou outra parte do corpo enquanto muda
o pneu, etc., pode queimar-se.
l
Se não cumprir com estas precau -
ções as porcas das rodas podem sol -
tar-se e o pneu pode cair, resultando
em
morte ou ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes co
m uma chave dinamómetro a 103
N.m (10.5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que
possível após a mudança das rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize ape -
n a
s as porcas que foram especifica -
mente criadas para aquela roda.
Page 294 of 478
2886-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Remova qualquer sujidade ou
impurezas da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
de contacto da jante, as porcas podem
soltar-se durante a condução, provo -
cando o desprendimento da jante. Con-
sequentemente, esta pode saltar fora.
2 Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Aperte as porcas das rodas até que as
anilhas destas entrem em contacto fol -gado com a zona de fixação na jante.
Anilha
Jante
3 Baixe o veículo.
4 Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5 Guarde o macaco e todas as
ferramentas.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras ou
estiverem deformados, leve o seu
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
c o n
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
Instalar o pneu
Page 295 of 478
289
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nApós a substituição do pneu
O sistema de aviso da pressão de
pn e
us deve ser reajustado. ( P.280 )
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta no pilar da porta do
condutor, tal como na ilustração.
Veículos com volante à esquerda
Veículos com volante à direita
AVISO
nDepois de usar as ferramentas e
o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que
to d
as as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de
arrumação de forma segura, para
reduzir a possibilidade de ferimentos
durante uma colisão ou travagem
brusca.
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que verifique a
pressão dos pneus de duas em
duas semanas. (
P.355 )
Etiqueta com a informação
do índice de carga
Page 296 of 478
2906-4. Manutenção que pode ser feita por si
nEfeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
i n co
rreta pode resultar no seguinte:
lSegurança reduzida
lDanos no trem de transmissão
lDiminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste
lAumento de consumo de combustível
lDiminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo
Se for necessário encher o pneu frequen -
temente, dirija-se a um concessionário
T o y
ota autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou a qualquer reparador da sua
co n
fiança para que este verifique o estado
do pneu.
nInstruções para verificar a pressão
dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cu mp
ra com o seguinte:
lVerifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus.
lUtilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
É difícil avaliar a pressão do pneu
pela sua aparência.
lÉ normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma via -
gem, uma vez que o pneu gera calor.
Não reduza a pressão dos pneus
após circular com o veículo.
l
O peso dos passageiros e da bagagem
deve ser distribuído de forma equilibrada.
AVISO
nÉ fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
corre t
a.
Caso contrário, podem ocorrer as
sit u
ações que se seguem que podem
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lDesgaste excessivo
lDesgaste irregular
lFraca manobrabilidade
lPossibilidade dos pneus rebenta -
rem devido a sobreaquecimento
lFuga de ar entre pneu e jante
lDeformação da jante e/ou danos no
pneu
lMaior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas na estrada, etc.)
ATENÇÃO
nQuando inspecionar e ajustar a
pressão dos pneus
Certifique-se que volta a instalar as
ta mp
as das válvulas.
Sem as tampas das válvulas, pode
en t
rar sujidade e humidade para den -
tro das válvulas e provocar fugas de
ar ,
resultando numa diminuição da
pressão dos pneus.
Page 297 of 478
291
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi -
valentes às que retirou no que diz
res
peito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual -
quer concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou
em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza -
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife -
rentes
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
nQuando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa -
das com válvulas e transmissores de
a vi so
da pressão dos pneus que permi -
tem que o sistema de aviso da pressão
do s
pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão de ar.
Sempre que as jantes forem substituí -
das, será necessário instalar as válvulas
e o
s transmissores de aviso da pressão
dos pneus. ( P.279 )
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi
-
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pod
e separar-se da jante ou
provocar a perda de controlo
do veículo.
Escolha das jantes
AVISO
nQuando substituir as jantes
l
Não utilize jantes de medida diferente da
recomendada no Manual do Proprietário,
uma vez que a utilização de jantes de
medida incorreta pode comprometer o
controlo do veículo.
l
Nunca utilize uma câmara de ar numa
jante concebida para ser utilizada com
um pneu sem câmara. A utilização de
uma câmara de ar nestas situações,
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
n
Quando instalar as porcas das rodas
Nunca utilize óleo nem massa lubrificante
nos parafusos ou nas porcas das rodas. O
óleo e a massa lubrificante podem fazer
com que as porcas das rodas fiquem
demasiado apertadas, provocando danos
nos parafusos ou no disco da jante. Para
além disso, o óleo ou a massa lubrificante
pode fazer com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a roda pode
cair, provocando um acidente que, even -
tualmente, poderá resultar em morte ou
fer
imentos graves. Remova qualquer vestí -
gio de óleo ou de massa lubrificante dos
par
afusos ou das porcas das rodas.
nProibição de utilização de jantes
defeituosas
Não utilize jantes rachadas nem deforma-
das. Se o fizer, o pneu pode perder ar
dur ante a condução e, eventualmente, pro-
vocar um acidente.
ATENÇÃO
n
Substituir válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
l
Uma vez que a reparação ou substitui-
ção de um pneu pode afetar as válvulas
e t ransmissores de aviso da pressão dos
pneus, certifique-se que esse serviço é
feito por um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado, por
qua
lquer reparador da sua confiança ou
por uma oficina qualificada. Para além
disso, certifique-se que adquire as válvu -
las e transmissores de aviso da pressão
dos
pneus em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador de
confiança.
Page 298 of 478
2926-4. Manutenção que pode ser feita por si
Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con -
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou subs -
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
Tenha cuidado para não danifi -
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha
quando calibrar as rodas. 1
Desligue o interruptor do motor.
2 Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
3 Empurre o porta-luvas na dire -
ção indicada na ilustração para
desengatar as 2 garras. De
seguida puxe pelo porta-luvas e
desengate as garras inferiores.
ATENÇÃO
lCertifique-se que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores
de
aviso da pressão dos pneus
podem não funcionar devidamente
com jantes que não sejam genuí -
nas.
Precauções com as jantes
de alumínio
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen
-
temente para manter a eficiên -
cia do ar condicionado.
Remover o filtro do ar
condicionado
Page 299 of 478
293
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
4
Puxe o porta-luvas para fora e
desengate as garras inferiores.
5 Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a para fora das gar -
ras ( ), e remova-a.
6 Remova a caixa do filtro.
7 Remova o filtro do ar condicio -
nado da caixa e substitua-o por
um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil -tro devem ficar viradas para cima.
nIntervalo de verificação
Verifique e substitua o filtro de ar condi-
cionado de acordo com o esquema da
ma nu
tenção. Em áreas com muita
poeira ou com trânsito intenso, pode ser
necessário substituir o filtro mais cedo.
(Para informações sobre o esquema de
manutenção, por favor consulte “Ser -
viço e Garantia Toyota” incluído no
“Passa p
orte Toyota”.)
nSe o fluxo de ar dos ventiladores
diminuir significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o
f il
tro e substitua-o, caso seja necessá -
rio.
ATENÇÃO
nQuando utilizar o sistema de ar
condicionado
Certifique-se que há sempre um filtro
in st
alado.
Utilizar o ar condicionado sem filtro
po d
e causar danos no sistema.
Page 300 of 478
2946-4. Manutenção que pode ser feita por si
nSe a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta
Os seguintes sintomas podem ocorrer:
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque e o comando
remoto podem não funcionar devida -
mente.
lO alcance operacional poderá ser
reduzido.
Chave de fendas de cabeça
plana
Chave de fendas de cabeça
plana pequena
Pilha de lítio CR2450
nUtilize uma pilha de lítio CR2450
lAs pilhas podem ser adquiridas num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, em qual -
quer reparador da sua confiança,
lojas de equipamento elétrico ou lojas
de equipamento fotográfico.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na tampa do fil -
tro
Quando mover a tampa do filtro na
d ire
ção da seta, preste atenção para
não aplicar uma força excessiva nas
garras. Caso contrário, as garras
podem ficar deformadas.
Pilha do comando
remoto/chave elétronica
Se a pilha estiver gasta, substi-
tua-a por uma nova.
Uma vez que a chave pode
sof
rer danos se não executar
devidamente o procedimento
que se segue, recomendamos
que substituição da pilha da
chave seja feita por um con-
cessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota
aut
orizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Itens a preparar