TOYOTA GT86 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 441 of 505

5
441 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Alivie ligeiramente as porcas das
rodas (uma volta).
Rode a parte “A” do macaco à
mão até que o encaixe do
macaco esteja em contacto com
o ponto de colocação.
Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente elevado.
Retire todas as porcas da roda e
o pneu.
Quando colocar o pneu vazio no
chão, coloque a face onde se
encontra a jante virada para
cima, para evitar que arranhe a
superfície.
PASSO2
PASSO3
PASSO4
PASSO5
sec_05-02.fm Page 441 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page 442 of 505

442 5-2. No caso de uma emergência
Instalar o pneu de reserva
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na super-
fície de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se
soltem e eventualmente provo-
car o desprendimento da roda
durante a condução.
Instale o pneu de reserva e aperte à mão todas as porcas das
rodas no mesmo número de voltas.
Veículos com pneu de reserva
compacto: Aperte as porcas até
que a extremidade cónica entre
em contacto folgado com a zona
de fixação na jante.
Veículos com pneu de reserva
convencional: Aperte as porcas
até que a extremidade cónica
entre em contacto folgado com a
jante.
PASSO1
PASSO2
Extremidade cónica
Zona de
fixação
na jante
Zona de
fixação
na jante
Extremidade cónica
sec_05-02.fm Page 442 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page 443 of 505

5
443 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Baixe o veículo.
Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
120 N•m (12.2 kgf•m, 89 ft•lbf)
Guarde o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
PASSO3
PASSO4
nO pneu de reserva compacto (veículos com pneu de reserva com-
pacto)
lO pneu de reserva compacto é identificado com a etiqueta “TEMPO-
RARY USE ONLY” (apenas para uso temporário) na parte lateral do
pneu.
Utilize um pneu de reserva compacto temporariamente apenas em caso
de emergência.
lCertifique-se de que verifica a pressão do pneu de reserva compacto.
(
P. 483)
n
Quando utilizar o pneu de reserva compacto
Uma vez que o pneu de reserva compacto não está equipado com vál-
vulas e transmissores de aviso da pressão, a pressão baixa do pneu de
reserva não será avisada. Se também substituir o pneu de reserva com-
pacto após a luz de aviso da pressão dos pneus acender, a luz perma-
nece ligada.
PASSO5
sec_05-02.fm Page 443 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page 444 of 505

444 5-2. No caso de uma emergência
nSe tiver um pneu traseiro vazio (veículos com pneu de reserva com-
pacto)
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas da frente do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimentos:
Substitua um pneu da frente pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu traseiro vazio pelo pneu que retirou da parte da
frente do veículo.
nAcondicionar o pneu
Instale sempre o fixador central conforme demonstrado na ilustração
abaixo.
Pneu de reserva compacto
Exceto pneu de reserva compacto
nApós concluir a mudança do pneu
O sistema de aviso da pressão dos pneus deve ser redefinido. (P. 343)
PASSO1
PASSO2
sec_05-02.fm Page 444 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page 445 of 505

5
445 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nCertificação referente ao macaco
Declaração de Conformidade CE
Produto: Macaco, móvel e manual
Modelo: <000300030003000300030003000300030003002600520051004d00580051005700520003004700520003005000440046004400460052000f000300440053004f004c004600440047005200030044000300590048007400460058004f005200030048005600
5300480046007400bf00460052>
Número de peça: 97031 CA010, 97031 CA011, 97031 CA012 Nós, WAKO INDUSTRY CO., LTD., 1823 Shinmachi Takasaki Gumma 370-1301
Japan, declaramos que a máquina abaixo descrita.
<00280056005700440003004700480046004f004400550044006f006d005200030046004800560056004400550069000300560048000300480049004800570058004400550003005000520047004c00bf00460044006f007d00480056000f00030054005800
480003004c00510046004f0058004400500003004700480056>PRQWDUH
UHFRQVWUXLU<000f000300440052000300530055005200470058005700520011000300360048000300580057004c004f004c005d0044005500030052005800570055005200030050005200470048004f0052000300540058004800030051006d0052000300520003004800
560053>HFL

Page 446 of 505

446 5-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nUtilização do macaco
O uso indevido do macaco pode conduzir a ferimentos graves ou mesmo à
morte, se o veículo subitamente cair do macaco.
lNão utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou instalação e remoção de correntes nos pneus.
lUtilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus neste veículo.
lVerifique sempre se o macaco está corretamente posicionado no ponto de
colocação.
lNão coloque nenhuma parte do corpo debaixo de um veículo suportado
por um macaco.
lNão ponha o motor em funcionamento enquanto o veículo estiver supor-
tado pelo macaco.
lNão levante o veículo com alguém no seu interior.
lQuando levantar o veículo, não coloque qualquer objeto sobre ou sob o
macaco.
lLevante o veículo apenas até à altura suficiente para mudar o pneu.
lUtilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.
Tenha muito cuidado quando baixar o veículo, assegurando-se que nin-
guém que esteja a trabalhar junto deste se magoe.
sec_05-02.fm Page 446 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page 447 of 505

5
447 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AV I S O
nSubstituir um pneu vazio
lNão toque no disco da jante ou na área em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado o disco da jante e a área em redor dos
travões estarão extremamente quentes. Tocar estas zonas com as mãos,
pés ou outra parte do corpo enquanto muda um pneu, etc. pode provocar
queimaduras.
lNão coloque um tampão de roda muito danificado, uma vez que pode sol-
tar-se enquanto o veículo circula.
lA não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamométrica a
120 N.m (12.2 kgf.m, 89 ft.lbf), logo que possível após a mudança das
jantes.
• Quando instalar um pneu utilize apenas as porcas das jantes que
foram concebidas especificamente para esta jante.
• Se houver rachaduras ou deformações nos parafusos, roscas das por-
cas ou buracos das porcas na jante, leve o veículo para inspeção a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas certifique-se que as instala com a extremi-
dade cónica virada para dentro. (P. 355)
nQuando utilizar o pneu de reserva compacto (veículos com pneu de
reserva compacto)
lLembre-se que o pneu de reserva compacto foi concebido para ser usado
especificamente no seu veículo. Não use o seu pneu de reserva com-
pacto noutro veículo.
lNão use mais do que um pneu de reserva compacto em simultâneo.
lSubstitua o pneu de reserva compacto por um pneu convencional logo
que possível.
lEvite a aceleração, condução brusca, travagem súbita e utilização da
caixa de velocidades que cause travagem repentina com o motor.
lInstale o pneu de reserva compacto numa roda da frente.
sec_05-02.fm Page 447 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page 448 of 505

448 5-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nQuando acondicionar o pneu de reserva compacto (veículos com pneu
de reserva compacto)
Tenha cuidado para não ficar com os dedos ou outra parte do corpo presa
entre o pneu de reserva compacto e a carroçaria.
nLimite de velocidade quando usar o pneu de reserva compacto (veícu-
los com pneu de reserva compacto)
Não conduza a uma velocidade superior a 80 km/h quando tem instalado no
veículo um pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta veloci-
dade. O incumprimento destas precauções pode conduzir a um acidente
causando a morte ou ferimentos graves.
nQuando o pneu de reserva compacto está instalado
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
lABS & assistência à travagem
lVSC
lTRC
l
EPS
lControlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
lLSD (se equipado)
sec_05-02.fm Page 448 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page 449 of 505

5
449 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AT E N Ç Ã O
nNão conduza o veículo com um pneu vazio.
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir, mesmo uma curta distância, com um pneu vazio pode danificar o
pneu e a jante irremediavelmente.
n Tenha cuidado ao conduzir sobre lombas na estrada com o pneu de
reserva compacto instalado no veículo. (veículos com pneu de reserva
compacto)
O veículo fica mais baixo quando conduzido com um pneu de reserva com-
pacto, quando comparado com pneus convencionais. Tenha cuidado ao
conduzir em pisos irregulares.
nConduzir com correntes nos pneus e pneu de reserva compacto.
(veículos com pneu de reserva compacto)
Não instale correntes de pneus no pneu de reserva compacto.
As correntes de pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar, de
forma adversa, o desempenho de condução.
nAcondicionar o macaco
Quando acondicionar o macaco no suporte para o macaco, certifique-se
que a manivela do macaco fica voltada para o interior da mala. Não o fazer,
pode danificar a carroçaria do veículo.
nQuando substituir os pneus
Quando remover ou instalar as jantes, pneus ou a válvula de aviso da
pressão dos pneus e transmissor, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipa-
do, uma vez que a válvula de aviso da pressão dos pneus e transmissor
podem ficar danificados se manuseados de forma incorreta.
nPara evitar danos nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e nos
transmissores
Quando um pneu é reparado com vedantes líquidos, a válvula de aviso da
pressão dos pneus e o transmissor podem não funcionar corretamente. Se
tiver utilizado um vedante líquido contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado
ou uma oficina qualificada o mais rapidamente possível. Certifique-se que
substitui a válvula de aviso da pressão dos pneus e o transmissor quando
substituir o pneu. (P. 343)
sec_05-02.fm Page 449 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page 450 of 505

450
5-2. No caso de uma emergência
Se o motor não entrar em funcionamento
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo que tenham sido
seguidos os procedimentos corretos de arranque (P. 174, 183),
considere cada um dos seguintes pontos.
n O motor não entra em funcionamento mesmo quando o
motor de arranque funciona normalmente.
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
lPode não existir combustível suficiente no depósito do veí-
culo.
Reabasteça o veículo.
lO motor pode estar encharcado.
Tente pôr o motor novamente em funcionamento, seguindo
os procedimentos corretos de arranque. (P. 174, 183)
lPode existir uma avaria no sistema imobilizador do motor.
(P. 9 3 )
nO motor de arranque entra em funcionamento devagar, as
luzes interiores e os faróis estão escurecidos ou a buzina
não toca ou toca muito baixo.
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
lA bateria pode estar descarregada. (P. 459)
lAs conexões dos terminais da bateria podem estar soltas ou
corroídas.
nO motor de arranque não entra em funcionamento. (veícu-
los com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que)
O sistema de arranque do motor pode estar avariado devido a
um problema elétrico, tal como um circuito aberto ou um fusível
fundido. Contudo, encontra-se disponível uma medida provisó-
ria para colocar o motor em funcionamento. (P. 451)
sec_05-02.fm Page 450 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 510 next >