TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manuale duso (in Italian)
Page 31 of 576
31
1
1-1. Per un utilizzo sicuro
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
Regolare l'angolo dello schienale in
modo da essere seduti in posizione
eretta e in modo da non doversi pie-
gare in avanti per sterzare.
( P.190)
Regolare il sedile in modo che sia
possibile premere i pedali fino in
fondo e in modo tale che le braccia
si pieghino leggermente all'altezza
del gomito quando si regge il
volante. ( P.190)
Bloccare il poggiatesta in modo che
il centro dello stesso sia il più vicino
possibile alla parte superiore delle
orecchie. ( P.198)
Indossare la cintura di sicurezza
correttamente. ( P.33)
AVVISO
●A sistema ibrido disattivato e leva del
cambio in posizione P, premere a fondo
ogni pedale assicurandosi che la rela- tiva corsa non venga in alcun modo
ostacolata dal tappetino.
Per una guida sicura
Per una guida sicura, regolare il
sedile e lo specchietto in posi-
zione appropriata prima di met-
tersi alla guida.
Postura corretta durante la
guida
Page 32 of 576
321-1. Per un utilizzo sicuro
HIGHLANDER HV_EL
Assicurarsi che tutti gli occupanti indos-
sino le cinture di sicurezza prima di
mettersi alla guida. ( P. 3 3 )
Utilizzare un adeguato sistema di rite-
nuta per bambini finché il bambino non
avrà raggiunto una statura che gli con-
senta di indossare correttamente la cin-
tura di sicurezza del veicolo. ( P. 4 9 )
Assicurarsi di poter vedere chiara-
mente indietro regolando gli specchietti
retrovisori esterni e quello interno in
modo corretto. ( P.202, 203, 212)
AVVISO
■Per una guida sicura
Adottare le seguenti precauzioni. La man-
cata osservanza potrebbe causare lesioni
gravi o mortali.
●Non regolare la posizione del sedile del
guidatore durante la guida. Così
facendo si potrebbe provocare la perdita di controllo del veicolo da parte del gui-
datore.
●Non mettere un cuscino tra il guidatore o il passeggero e lo schienale. Il cuscino
potrebbe impedire il raggiungimento
della corretta postura e ridurre l'effi- cienza della cintura di sicurezza e del
poggiatesta.
●Non mettere nulla sotto i sedili anteriori. Gli oggetti posti sotto i sedili anteriori
possono rimanere incastrati nei binari
del sedile e impedire a quest'ultimo di bloccarsi in posizi one. Ciò potrebbe pro-
vocare un incidente e inoltre il meccani-
smo di regolazione potrebbe venire danneggiato.
●Rispettare sempre il limite di velocità
previsto dal codice della strada durante
la guida su strade pubbliche.
●Quando si guida su lunghe distanze,
fare soste regolari prima di iniziare a
sentirsi stanchi. Inoltre, se ci si sente stanchi o assonnati durante la guida,
non sforzarsi di continuare a guidare ed
effettuare immediatamente una sosta.
Corretto uso delle cinture di
sicurezza
Regolazione degli specchietti
Page 33 of 576
33
1
1-1. Per un utilizzo sicuro
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
Cinture di sicurezza
Assicurarsi che tutti gli occupanti
indossino le cinture di sicurezza
prima di mettersi alla guida.
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di lesioni in caso di
improvvisa frenata, brusca sterzata o inci-
dente. La mancata osservanza potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
■Indossare la cintura di sicurezza
●Assicurarsi che tutti i passeggeri indos-
sino una cintura di sicurezza.
●Indossare sempre la cintura di sicu-
rezza in modo corretto.
●Ciascuna cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
Non usare la cintura di sicurezza per più
persone alla volta, bambini compresi.
●Toyota raccomanda di far sedere i bam-
bini sul sedile posterio re e di far loro uti-
lizzare sempre una cintura di sicurezza
e/o un adeguato sistema di ritenuta.
●Per raggiungere una corretta posizione
di seduta, non reclinare il sedile più del
necessario. La cintura di sicurezza è più efficace se gli occupanti sono seduti con
la schiena eretta e ben appoggiata allo
schienale.
●Non indossare la cintura a bandoliera
sotto il braccio.
●Indossare sempre la cintura di sicu- rezza in posizione bassa e aderente alle
anche.
■Donne in gravidanza
Chiedere consiglio al medico e indossare
la cintura di sicurezza in modo adeguato.
(P. 3 4 )
Le donne in gravidanza devono posizio- nare la cintura addominale il più in basso
possibile sulle anche, con le stesse moda-
lità previste per gli altri occupanti, esten-
dendo completamente la cintura a bandoliera sulla spalla ed evitando il con-
tatto della cintura con la parte sporgente
dell'addome.
Se la cintura di sicurezza non viene indos- sata in modo corretto, in caso di brusca
frenata o collisione potrebbero subire
lesioni gravi o mortali sia la madre, sia il feto.
■Invalidi
Chiedere consiglio al medico e indossare
la cintura di sicurezza in modo adeguato. (P. 3 4 )
■Quando vi sono bambini a bordo del
veicolo
P. 6 4
■Danneggiamento e usura della cin-
tura di sicurezza
●Per non danneggiare le cinture di sicu-
rezza, evitare che la cintura, la piastrina o la fibbia restino incastrate nella porta.
Page 34 of 576
341-1. Per un utilizzo sicuro
HIGHLANDER HV_EL
Estendere la cintura a bandoliera in
modo tale che pa ssi completamente
sulla spalla, senza toccare il collo o
scivolare dalla spalla.
Posizionare la cintura addominale il
più in basso possibile sulle anche.
Regolare la posizione dello schie-
nale. Sedersi in posizione eretta e
ben appoggiati al sedile.
Non attorcigliare la cintura di sicu-
rezza.
■Avvolgitore a bloccaggio di emergenza
(ELR)
L'avvolgitore blocca la cintura in caso di improvvisa frenata o urto. Inoltre, potrebbe
attivarsi anche nel caso in cui il passeggero
si pieghi in avanti troppo rapidamente. Movi- menti lenti e non bruschi consentono alla cin-
tura di estendersi e al passeggero di
muoversi agevolmente.
■Utilizzo della cintura di sicurezza per i bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state
concepite soprattutto per persone adulte.
●Utilizzare un adeguato sistema di ritenuta
per bambini finché il bambino non avrà
raggiunto una statura che gli consenta di indossare correttamente la cintura di sicu-
rezza del veicolo. ( P.49)
●Quando il bambino avrà raggiunto una sta-
tura che gli consente di indossare corretta-
mente la cintura di sicurezza del veicolo, seguire le istruzioni re lative all'utilizzo delle
cinture di sicurezza. ( P.33)
■Norme riguardanti le cinture di sicu-
rezza
Se nel paese di residenza sono in vigore norme riguardanti le cinture di sicurezza,
contattare un qualsias i concessionario auto-
rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi- cina affidabile, per la sostituzione o
l'installazione delle cinture di sicurezza.
AVVISO
●Ispezionare periodicamente il sistema
cinture di sicurezza. Verificare la pre-
senza di tagli, sfilacciamenti e parti allentate. Non utilizzare cinture di sicu-
rezza danneggiate finché non verranno
sostituite. Le cinture di sicurezza dan- neggiate non sono in grado di proteg-
gere gli occupanti da lesioni gravi o
mortali.
●Assicurarsi che la cintura e la piastrina
siano bloccate e che la cintura di sicu-
rezza non sia attorcigliata. Se la cintura di sicurezza non funziona corretta-
mente, contattare immediatamente un
qualsiasi concessi onario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
●Sostituire il gruppo sedile, comprese le cinture, se il veicolo è stato coinvolto in
un incidente grave, anche se non sono
presenti danni apparenti.
●Non tentare di installare, rimuovere,
modificare, smontare o smaltire le cin-
ture di sicurezza. Far apportare le necessarie riparazi oni da un qualsiasi
concessionario autorizz ato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Il trattamento inappropriato può causare un funzionamento errato.
Corretto uso delle cinture di
sicurezza
Page 35 of 576
35
1
1-1. Per un utilizzo sicuro
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
1 Per allacciare la cintura di sicu-
rezza, spingere la piastrina
all'interno della fibbia finché non si
avverte uno scatto.
2 Per slacciare la cintura di sicurezza,
premere il pulsante di sbloccaggio
.
■Quando non si utiliz zano le cinture di sicurezza posteriori
Far passare le cinture di sicurezza esterne
attraverso i relativi ganci e assicurare le pia-
strine per evitare il danneggiamento delle cin- ture a bandoliera.
Cinture di sicurezz a dei sedili della
seconda fila
Cinture di sicurezza dei sedili della terza fila
1 Spingere l'ancoraggio superiore
della cintura di sicurezza verso il
basso mentre si tiene premuto il
pulsante di rilascio .
2 Spingere l'ancoraggio superiore
della cintura di sicurezza verso l’alto
mentre si tiene premuto il pulsante
di rilascio .
Spostare il regolatore di altezza verso l'alto o
verso il basso secondo necessità, fino ad
avvertire uno scatto.
Allacciare e slacciare la cintura
di sicurezza
Regolazione dell'altezza
dell'ancoraggio superiore della
cintura di sicurezza (sedili
anteriori)
Page 36 of 576
361-1. Per un utilizzo sicuro
HIGHLANDER HV_EL
I pretensionatori consentono alle cin-
ture di sicurezza di trattenere rapida-
mente l'occupante ritraendole nel
momento in cui il veicolo è soggetto ad
alcuni tipi di collisione frontale o laterale
grave.
I pretensionatori non si attivano in caso di
impatto frontale o laterale di lieve entità,
impatto posteriore o ribaltamento del vei-
colo.
■Riposizionamento della cintura dopo
l'attivazione del pretensionatore
Se il veicolo è coinvolto in più collisioni, il pre- tensionatore si attiva solo alla prima colli-
sione e non si attiverà in occasione del
secondo o dei successivi urti.
■Controllo dei pretensionatori delle cin- ture di sicurezza legati al PCS
Se il PCS (Sistema pr e-collisione) stabilisce
che la possibilità di una collisione con un vei-
colo è elevata, i pretensionatori delle cinture di sicurezza vengono pr eparati al funziona-
mento.
AVVISO
■Punto di ancoraggio superiore rego-
labile
Assicurarsi sempre che la cintura a bando-
liera passi al centro della spalla. La cintura deve essere mantenuta lontano dal collo,
senza tuttavia cadere dalla spalla. La man-
cata osservanza potrebbe ridurre il grado di protezione in caso di incidente e cau-
sare lesioni gravi o mortali in caso di
improvvisa frenata, brusca sterzata o inci- dente.
Pretensionatori delle cinture di
sicurezza (sedili anteriori e
della seconda fila esterni)
AVVISO
■Pretensionatori delle cinture di sicu-
rezza
Se il pretensionatore si è attivato, la spia di avvertimento SRS si accende. In tal caso,
la cintura di sicurezza non può più essere
utilizzata e deve essere sostituita da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
Page 37 of 576
37
1
1-1. Per un utilizzo sicuro
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
■Ubicazione degli airbag SRS
Airbag SRS anteriori
Airbag SRS guidatore/airbag passeggero anteriore
Possono contribuire a proteggere la testa e il to race del guidatore e del passeggero anteriore
dall'impatto con componenti interni
Airbag SRS ginocchia
Può contribuire a proteggere il guidatore
Airbag SRS laterali e airbag a tendina
Airbag SRS laterali anteriori
Possono contribuire a proteggere il torace degli occupanti dei sedili anteriori
Airbag SRS a tendina
Possono contribuire a proteggere principalmente la testa degli occupanti dei sedili esterni
Airbag SRS
Gli airbag SRS si gonfiano quando il veicolo viene sottoposto a certi tipi di
impatti forti che potrebbero provocare lesioni gravi agli occupanti. Funzio-
nano in concomitanza con le cinture di sicurezza, favorendo la riduzione del
rischio di riportare lesioni gravi o mortali.
Sistema airbag SRS
Page 38 of 576
381-1. Per un utilizzo sicuro
HIGHLANDER HV_EL
■Componenti del sistema airbag SRS
Airbag passeggero anteriore
Spie “PASS AIR BAG ON” e “PASS AIR BAG OFF”
Airbag anteriori laterali
Airbag a tendina
Sensori d'impatto laterale (posteriori)
Spia di avvertimento SRS
Airbag guidatore
Sensori d'impatto laterale (porta anteriore)
Pretensionatori e limitatori di forza delle cinture di sicurezza
Airbag ginocchia guidatore
Sensori d'impatto anteriore
Gruppo sensore airbag
Interruttore di attivazione/disattivazione manuale airbag
I principali componenti del sistema airbag SRS sono mostrati sopra. Il sistema
airbag SRS viene controllato dal gruppo s ensore airbag. All'apertura degli airbag,
una reazione chimica all'interno dei sistemi di gonfiaggio li riempie velocemente con
del gas non tossico al fine di bloccare il movimento degli occupanti.
■Se gli airbag SRS si aprono (si gon- fiano)
●Dagli airbag SRS possono derivare leg-gere abrasioni, ustioni, lividi, ecc., a causa
della velocità di apertura estremamente elevata (gonfiaggio) con gas ad alta tem-
peratura.
●Vengono emessi un forte rumore e della
polvere bianca.
Page 39 of 576
39
1
1-1. Per un utilizzo sicuro
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
HIGHLANDER HV_EL
●Parti del modulo airbag (mozzo del volante, copertura dell'airbag e sistema di
gonfiaggio) come i sedi li anteriori, le parti
dei montanti anteriore e posteriore e le lon- gherine laterali del tetto potrebbero rima-
nere ad alta temperatura per parecchi
minuti. Anche lo stesso airbag potrebbe essere caldo.
●Il parabrezza potrebbe incrinarsi.
●Il sistema ibrido viene arrestato e l'eroga-
zione di carburante al motore viene inter-
rotta. ( P.86)
●Tutte le porte vengono sbloccate.
( P.138)
●I freni e le luci di stop vengono controllati
automaticamente. ( P.364)
●Le luci abitacolo si accendono automatica-
mente. ( P.401)
●Le luci intermittenti di emergenza si accen-
dono automaticamente. ( P.478)
●Veicoli con eCall: Qualora si verifichi una
delle situazioni seguenti, il sistema è pro-
gettato per l'invio di una chiamata di emer-
genza* al centro di controllo eCall,
segnalando la posizione del veicolo
(senza che sia necessario premere il
pulsante “SOS”), quindi un operatore
tenterà di parlare con gli occupanti per
valutare il livello di emergenza e assi-
stenza richiesto. Se gli occupanti non
sono in grado di comunicare, l'opera-
tore tratta automaticamente la chia-
mata come un'emergenza e si attiva
per inviare i necessari servizi di emer-
genza. ( P.67)
• Un airbag SRS si è aperto.
• Un pretensionatore della cintura di sicu-
rezza si è attivato. • Il veicolo è coinvolto in un grave tampona-
mento.*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P. 6 8 )
■Condizioni di apertura degli airbag SRS
(airbag SRS anteriori)
●Gli airbag SRS anteriori si aprono se la
gravità dell'impatto frontale è superiore alla
soglia limite fissata (l ivello di forza corri-
spondente a quella sviluppata durante una collisione frontale a circa 20 - 30 km/h con-
tro una barriera fissa, immobile o indefor-
mabile).
Tuttavia, questa velocità di soglia sarà consi-
derevolmente superiore nelle seguenti situa-
zioni:
• Se il veicolo colpisce un oggetto, come un veicolo parcheggiato o il palo di un segnale
stradale, che si può deformare o spostare
all'impatto
• Se il veicolo viene coinvolto in una colli- sione con autoarticolati, nei casi in cui la
parte anteriore del veicolo “finisce sotto” il
pianale del camion
●In base al tipo di coll isione, è possibile che
si attivino solo i pretensionatori delle cin- ture di sicurezza.
■Condizioni di apertura degli airbag SRS
(airbag SRS laterali e airbag a tendina)
●Gli airbag SRS laterali e gli airbag a ten-
dina si aprono se la gravità dell'impatto è
superiore alla soglia limite fissata (livello di forza corrispondente a quella sviluppata
durante la collisione di un veicolo del peso
di circa 1.500 kg con l' abitacolo del proprio veicolo, da una direzione perpendicolare
rispetto all'orientamento del proprio vei-
colo, a una velocità di circa 20 - 30 km/h).
●Entrambi gli airbag SRS a tendina potreb-
bero aprirsi in caso di grave collisione late- rale.
●Entrambi gli airbag SRS a tendina potreb-bero aprirsi anche in caso di collisione
frontale grave.
■Condizioni in cui g li airbag SRS potreb-
bero aprirsi (gonfiarsi) oltre al caso di una collisione
Gli airbag SRS anteriori e gli airbag SRS a
tendina possono aprirsi anche se si verifica
un forte impatto sulla parte inferiore del vei- colo. Alcuni esempi sono mostrati in figura.
●Urto contro un cordolo, bordo del marcia-piedi o superficie dura
●Caduta o salto sopra una buca profonda
●Atterraggio pesante o caduta
Page 40 of 576
401-1. Per un utilizzo sicuro
HIGHLANDER HV_EL
■Tipi di collisione che potrebbero non provocare l'apertura degli airbag SRS
(airbag SRS anteriori)
Generalmente gli airbag SRS anteriori non si
gonfiano se il veicolo viene coinvolto in una
collisione laterale o poste riore, se si ribalta o se viene coinvolto in una collisione frontale a
bassa velocità. Tuttavia, ogni volta che una
collisione di qualsiasi tipo provoca una suffi- ciente decelerazione del veicolo, potrebbe
verificarsi l'apertura degli airbag SRS ante-
riori.
●Collisione laterale
●Collisione posteriore
●Ribaltamento del veicolo
■Tipi di collisione che potrebbero non
provocare l'apertura degli airbag SRS (airbag SRS laterali e airbag a tendina)
Gli airbag SRS laterali e airbag a tendina
possono non aprirsi nel caso in cui il veicolo
sia coinvolto in una collisione laterale da una certa angolazione oppure in una collisione
laterale che coinvolga parti della carrozzeria
diverse dal vano passeggeri.
●Collisione laterale che coinvolge parti della
carrozzeria diverse dal vano passeggeri
●Collisione laterale da una certa angola-
zione
Generalmente gli airbag SRS laterali non si gonfiano se il veicolo viene coinvolto in una
collisione frontale o posteriore, se si ribalta o
se viene coinvolto in una collisione laterale a
bassa velocità.
●Collisione frontale
●Collisione posteriore
●Ribaltamento del veicolo
Gli airbag SRS a tendina generalmente non
si gonfiano se il veicolo viene coinvolto in una collisione posteriore, se si ribalta o se viene
coinvolto in una collisione laterale o frontale a
bassa velocità.
●Collisione posteriore
●Ribaltamento del veicolo
■Quando contattare un qualsiasi conces- sionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile
Nei seguenti casi il ve icolo richiede un'ispe-
zione e/o una riparazione. Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile, il