TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Page 421 of 592
421
5
5-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
HIGHLANDER HV_EK
Clignote (orange) 4 fois de manière
répétée
■Le chargeur sans fil peut être utilisé lorsque
Le contact d'alimentation est sur ACC ou ON.
■Dispositifs portables pouvant être char-
gés
●Les dispositifs portables compatibles avec
la norme de charge sans fil Qi peuvent être
chargés par le chargeur sans fil. Cepen- dant, la compatibilité avec tous les disposi-
tifs portables conformes à la norme de
charge sans fil Qi n'est pas garantie.
●Le chargeur sans fil est conçu pour fournir
une électricité de faible puissance (5 W ou moins) à un téléphone mobile, un
smartphone, ou autre dispositif portable.
■Si une coque ou un accessoire est atta-
ché au dispositif portable
Ne chargez pas un dispositif portable si une coque ou un accessoire qui n'est pas compa-
tible Qi est attaché. Selon le type de coque
et/ou d'accessoire attaché, il peut ne pas être possible de charger le dispositif portable. Si
le dispositif portable est placé sur la zone de charge et ne se charge pas, retirez la coque
et/ou les accessoires.
■Si vous entendez des interférences
pendant la diffusion de la radio AM pen- dant la charge
Éteignez le chargeur sans fil et vérifiez si le
bruit est réduit. Si le bruit est réduit, mainte-
nez appuyée la commande d'alimentation électrique du chargeur sans fil pendant 2
secondes. La fréquence du chargeur sans fil
est modifiée et le bruit peut être réduit.
Lorsque la fréquence a changé, le témoin indicateur de fonctionnement clignote
(orange) 2 fois.
■Précautions relatives à la charge
●Si la clé électronique ne peut pas être
détectée dans l'habitacle, la charge ne
peut pas être effectuée. Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée, la charge peut être
temporairement interrompue.
●Pendant la charge, le chargeur sans fil et
le dispositif portable deviennent chauds.
Cela ne constitue pas un dysfonctionne- ment. Si un dispositif portable devient
chaud pendant la charge et que la charge
s'arrête à cause de la fonction de protec- tion du dispositif portable, patientez jusqu'à
ce que le dispositif portable refroidisse et
chargez-le à nouveau.
■Son produit pendant le fonctionnement
Lorsque la commande d'alimentation élec- trique est activée ou lorsqu'un dispositif por-
table est identifié, des sons de
fonctionnement peuvent être perceptibles. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil
P. 4 3 1
Causes suspec-
téesMesure
Présence d'un
corps étranger
entre le dispositif
portable et la zone
de charge.
Retirez le corps étran-
ger.
Le dispositif por-
table n'est pas cor-
rectement
positionné sur la
zone de charge.
Déplacez le dispositif
portable vers le centre
de la zone de charge.
Causes suspec-
téesMesure
La température du
chargeur sans fil
est excessive-
ment élevée.
Arrêtez immédiatement
de charger et poursui-
vez la charge après
quelques instants.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lors de la charge d'un dispositif portable
pendant la conduite, pour des raisons de
sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser le dispositif portable.
Page 422 of 592
4225-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux interfé-
rences avec des dispositifs électro-
niques
Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour
la thérapie de resynchronisation implan-
tables ou des défibrillateurs automatiques implantables, ainsi que tout autre dispositif
médical électrique, doivent prendre
conseil auprès de leur médecin à propos de l'utilisation du chargeur sans fil.
Le fonctionnement du chargeur sans fil
peut avoir une incidence sur les dispositifs
médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou brûlure
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne peut
éventuellement provoquer un incendie,
une panne de l'équipement ou des dom- mages, ou des brûlures dues à la chaleur.
●Ne placez pas d'objet s métalliques entre
la zone de charge et le dispositif por- table pendant la charge.
●N'attachez pas d’objets métalliques tels
que des autocollants en aluminium sur
la zone de charge.
●Ne couvrez pas le chargeur sans fil
avec un tissu ou tout autre objet pen-
dant la charge.
●N'essayez pas de c harger des disposi-
tifs portables qui ne sont pas compa-
tibles avec la norme de charge sans fil Qi.
●Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne
retirez pas le chargeur sans fil.
●N'exercez pas de pression sur le char-
geur sans fil et ne le soumettez pas à
aucun choc.
NOTE
■Conditions dans lesquelles le char-
geur sans fil risque de ne pas fonc-
tionner correctement
Dans les situations suivantes, le chargeur sans fil peut ne pas fonctionner correcte-
ment:
●Lorsqu'un dispositif portable est complè- tement chargé
●Lorsqu'il y a un corps étranger entre la
zone de charge et le dispositif portable
●Lorsqu'un dispositif portable devient très
chaud pendant la charge
●Lorsqu'un dispositif portable est placé sur la zone sans fil avec sa surface de
charge orientée vers le haut
●Lorsqu'un dispositif portable n'est pas centré sur la zone de charge
●Lorsque le véhicule est à proximité d'un
relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installa- tion produisant des ondes radio fortes
ou un important bruit électrique
●Lorsque le dispositif portable est en
contact avec, ou recouvert par les objets métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du
papier aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou
de sacs
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque les clés à télécommande (émettant des ondes radio) autres que
celles de votre véhicule sont utilisées à
proximité.
Page 423 of 592
423
5
5-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
HIGHLANDER HV_EK
Abaissez l'accoudoir pour l'utiliser.
Vous pouvez utiliser la poignée de
maintien installée au plafond pour sou-
tenir votre corps lorsque vous êtes
assis sur le siège.
Les crochets à vêtements sont fournis
avec les poignées de maintien arrière.
NOTE
Si dans les situations autres que celles
ci-dessus le chargeur sans fil ne fonc-
tionne pas correctement ou le témoin indi- cateur de fonctionnement clignote, le
chargeur sans fil peut ne pas fonctionner
correctement. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de confiance.
■Pour éviter toute défaillance ou l'endommagement des données
●N'approchez pas des cartes magné-
tiques, comme une carte de crédit, ou
des supports d'enregistrement magné- tiques du chargeur sans fil pendant la
charge. Sinon, les données peuvent
être effacées à cause de l'influence du champ magnétique. De plus, n'appro-
chez pas des instru ments de précision
tels que des montres-bracelets du char- geur sans fil, car de tels objets risquent
de ne pas fonctionner correctement.
●Ne laissez pas de dispositif portable dans l'habitacle. La température à l'inté-
rieur de l'habitacle pouvant être très éle-
vée en cas de stationnement au soleil,
le dispositif risque d'être endommagé.
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
N'utilisez pas le char geur sans fil pendant
une longue période alors que le système hybride est arrêté.
Accoudoir
NOTE
■Pour éviter d'endommager l'accou-
doir
N'appliquez pas une charge trop impor-
tante sur l'accoudoir.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
■Poignée de maintien
N'utilisez pas la poignée de maintien pour
entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous
soulever de votre siège.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la poignée d'assistance
N'accrochez aucun objet lourd et ne pla-
cez aucune charge lourde sur la poignée
de maintien.
Crochets à vêtements
Page 424 of 592
4245-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER HV_EK
Veuillez utiliser comme source d'ali-
mentation pour des produits électro-
niques consommant moins de 12
VCC/10 A (puissance consommée de
120 W).
Lors de l'utilisation de dispositifs élec-
troniques, assurez-vous que la
consommation d'énergie de toutes les
prises d'alimentation utilisées est infé-
rieure à 120 W.
Sur le tableau de bord
Ouvrez le couvercle.
Dans le rangement de console
Ouvrez le couvercle.
■La prise d'alimentation peut être utilisée lorsque
Le contact d'alimentation est sur ACC ou ON.
■Lorsque vous arrêtez le système
hybride
Débranchez les appareils électriques dispo-
sant d'une fonction de charge, comme des batteries externes.
Si de tels dispositifs sont laissés branchés, le
système hybride risque de ne pas s'arrêter normalement.
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas suspendre au cro-
chet
Ne suspendez au crochet à vêtements
aucun cintre ni objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des airbags rideaux
SRS, ces objets peuvent se transformer
en projectiles pouvant blesser grièvement, voire mortellement, un passager.
Prises d’alimentation
NOTE
■Pour éviter d'endommager la prise
d'alimentation
Fermez le couvercle de prise d'alimenta-
tion lorsque la prise d'alimentation n'est pas utilisée.
Des corps étrangers ou des liquides péné-
trant dans la prise d’alimentation peuvent provoquer un court-circuit.
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
N'utilisez pas la pris e d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le sys-
tème hybride est arrêté.
Page 425 of 592
425
5
5-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
HIGHLANDER HV_EK
1 Pour régler le pare-soleil en position
avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position
latérale, abaissez-le et décro-
chez-le, puis basculez-le sur le
côté.
3 Pour utiliser l'extension latérale, pla-
cez le pare-soleil en position laté-
rale, puis faites-le coulisser vers
l'arrière.
Ouvrez le cache de protection.
L'éclairage s'allume lorsque vous ouvrez le
cache.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12
V
Si les éclairages de courtoisie restent allu- més lorsque le contact d'alimentation est mis
sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes.
1 Tirez la languette vers le haut.
2 Accrochez le pare-soleil aux points
d'ancrage.
Pour baisser le pare-soleil, tirez la languette vers le haut légèrement pour décrocher le
pare-soleil des points d'ancrage, et bais-
sez-le lentement.
Pare-soleil
Miroirs de courtoisie
NOTE
■Afin d'empêcher la batterie 12 V de
se décharger
Ne laissez pas les éclairages de courtoisie
allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté.
Pare-soleil de portes arrière
Page 426 of 592
4265-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER HV_EK
NOTE
■Pour préserver le fonctionnement
normal des pare-soleil
●Ne placez aucun objet dans une zone
pouvant interférer avec le fonctionne- ment du pare-soleil de porte arrière.
●Pour éviter d'endommager les
pare-soleil de portes arrière, n'appliquez pas de charge excessive et n'attachez
aucun objet aux pare-soleil de portes
arrière.
Page 427 of 592
6
427
6
Entretien et soin
HIGHLANDER HV_EK
Entretien et soin
.6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'exté-
rieur du véhicule .................. 428
Nettoyage et protection de l'inté-
rieur du véhicule .................. 431
6-2. Entretien
Prescriptions d'entretien ........ 434
6-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien
à faire soi-même ................. 436
Capot ..................................... 438
Positionnement du cric .......... 439
Compartiment moteur ............ 441
Batterie 12 V .......................... 446
Pneus .................................... 449
Pression de gonflage des pneus
............................................ 466
Roues .................................... 467
Filtre de climatisation ............. 469
Nettoyage des prises d'admission
d'air et du filtre de la batterie du
système hybride (batterie de trac-
tion) ..................................... 471
Pile de la clé électronique...... 475
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 477
Ampoules............................... 480
Page 428 of 592
4286-1. Entretien et soin
HIGHLANDER HV_EK
6-1.Entretien et soin
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roues et le soubasse-
ment du véhicule pour éliminer les
accumulations de saleté et de pous-
sière.
Lavez la carrosserie du véhicule
avec une éponge ou un chiffon doux,
comme une peau de chamois.
Pour les taches tenaces, utilisez un
shampoing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l'eau claire.
Essuyez toute l'eau.
Lorsque vous constatez que l'effet
du traitement de protection étanche
commence à s'estomper, appliquez
un produit lustrant sur toute la sur-
face du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas sur une
surface propre, appliquez un produit lustrant
lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver véhicule:
• Rabattez les rétroviseurs • Mettez sur arrêt le hayon à commande
électrique (sur modèles équipés)
Commencez par laver l'avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le volant.
●Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent rayer la sur-
face du véhicule, des pièces (roue, etc.) et
endommager la peinture.
●Le becquet arrière peut ne pas être lavable dans certaines stations de lavage automa-
tique. Il peut également y avoir un risque
accru de dommages au véhicule.
■Stations de lavage à haute pression
Etant donné que de l'eau pourrait s'introduire dans la cabine, n'approchez pas l'extrémité
de la buse près des espaces situés autour
des portes ou autour des vitres ou n'asper- gez pas ces zones de manière continue.
■Lors de l'utilisation d'une station de lavage
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, la
porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez
comme suit pour laver le véhicule:
●Placez la clé à une distance de 2 m (6 ft.)
ou plus du véhicule lorsque le véhicule est
en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
●Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver
le système d'accès et de démarrage mains
libres.( P.156)
■Roues et enjoliveurs de roue
●Enlevez la saleté immédiatement avec un
détergent neutre.
●Rincez le détergent avec de l'eau immé-
diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture de tout dom-
mage, veillez à respecter les précautions suivantes.
• N'utilisez pas de déter gent acide, alcalin
ou abrasif • N'utilisez pas de brosses dures ni de net-
toyants abrasifs
• N'utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, par exemple
après avoir conduit ou stationné par temps
chaud
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Portions galvanisées
Si la poussière ne peut pas être retirée, net-
toyez les pièces comme suit:
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule
Procédez au nettoyage d'une
manière adaptée à chaque compo-
sant et à son matériau.
Instructions de nettoyage
Page 429 of 592
429
6
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
HIGHLANDER HV_EK
●Utilisez un chiffon doux imbibé d’une solu- tion à 5% de détergent neutre et d’eau
pour retirer la saleté.
●Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon
doux et sec pour éliminer toute trace
d'humidité.
●Pour retirer les dépôts huileux, utilisez des
lingettes imbibées d’alcool ou d’un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du com-
partiment moteur. Cela peut causer un
incendie au niveau des équipements élec- triques, etc.
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise
Mettez la commande d'essuie-glaces sur
arrêt. Si la commande est sur “AUTO”, les
essuie-glaces peuvent être actionnés de
manière inattendue dans les situations sui- vantes, et vous risquez de vous coincer
les mains ou de subir d'autres blessures
graves, et de causer des dommages aux balais d'essuie-glaces.
Arrêt
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par-
tie supérieure du pare-brise où se
trouve le détecteur de pluie
●Lorsque vous tenez un chiffon humide
ou autre à proximité du détecteur de
pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le boîtier
du détecteur de pluie ou si quelque
chose vient le heurter
■Précautions relatives au tuyau
d'échappement
Les gaz d'échappement rendent le tuyau
d'échappement très chaud. Lors du lavage du véhicule, veillez à ne
pas toucher le tuyau d'échappement tant
qu'il n'est pas suffisamment froid, sous
peine de vous brûler.
■Précautions concernant le
pare-chocs arrière avec le système
de surveillance de l'angle mort
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système risque
de ne plus fonctionner normalement. Si
cela se produit, consultez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carros-
serie et autres composants (jantes en
aluminium, etc.)
●Lavez le véhicule immédiatement dans
les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine
sur la peinture
• En présence d'insectes morts, de traces
d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur la
peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée
par la présence de suies, de fumées
grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de substances
chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
Page 430 of 592
4306-1. Entretien et soin
HIGHLANDER HV_EK
NOTE
• Lorsque la peinture a reçu des écla-
boussures de produits liquides, comme
le benzène ou l'essence
●Si la peinture est écaillée ou rayée,
faites-la réparer immédiatement.
●Pour éviter que les roues ne se corro- dent, nettoyez-les soigneusement et
rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque
vous les stockez.
■Nettoyage des éclairages extérieurs
●Lavez soigneusement. N'utilisez pas de
substances organiques et ne frottez pas
avec une brosse dure. Cela peut endommager la surface des
éclairages.
●Ne lustrez pas la surface des feux. Le produit lustrant risque d'endomma-
ger les optiques.
■Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique
Mettez la commande d'essuie-glaces sur
la position d'arrêt.
Si la commande d'essuie-glaces est sur
“AUTO”, les essuie-glaces risquent de se mettre en marche, ce qui pourrait endom-
mager les balais d'essuie-glaces.
■Lors de l’utilisation d’une station de lavage à haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule, n’asper-
gez pas directement la caméra ou sa
zone environnante avec le lave-vitre à pression élevée. Le choc causé par
l’eau à pression élevée risque de causer
un dysfonctionnement du dispositif.
●Ne vaporisez pas d'eau directement sur
le radar qui est installé derrière
l'emblème. Sinon, cela pourrait endom- mager l'appareil.
●N’approchez pas l’extrémité de la buse
des soufflets de protection (cache fabri-
qué en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes.
Les pièces risquent d'être endomma-
gées si elles entrent en contact avec de l'eau à haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces liées à la direction
• Pièces liées à la suspension
• Pièces liées aux freins
●Maintenez la buse de nettoyage à une
distance d'au moins 30 cm (11,9 in.) de
la carrosserie du véhicule. Sinon les parties en résine telles que les moulures
et les pare-chocs risqueraient d'être
déformées et endommagées.
De même, ne dirigez pas la buse de manière continue vers le même endroit.
●N'aspergez pas la partie inférieure du
pare-brise de manière continue.
Si de l'eau s'introduit dans l'admission du système de climatisation située près de la
partie inférieure du pare-brise, le système
de climatisation ris que de ne pas fonction- ner correctement.
●Ne lavez pas le dessous du véhicule au
moyen d'une station de lavage à haute pression.