TOYOTA HILUX 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 471 of 664

4696-4. Utilização de outras características interiores
6
Características interiores
Outras características interiores
Para colocar a pala na posição
para a frente, baixe-a.
Para colocar a pala na posição
lateral, baixe-a, desengate-a e
rode-a para o lado.
Para utilizar abra a tampa.
Palas de sol
1
2
Espelho de cortesia (se equipado)
sec_06-04.fm Page 469 Wednesday, March 16, 2016 2:18 PM

Page 472 of 664

4706-4. Utilização de outras características interiores
O relógio pode ser ajustado premindo as teclas.
Ajusta a hora
Ajusta os minutos
Arredonda para a hora mais
próxima
*
*
: por ex.1:00 a 1:29 → 1:00
1:30 a 1:59 → 2:00
●O relógio é apresentado quando:
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
●Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria:
A hora apresentada será automaticamente regulada para 1:00.
Relógio
1
2
3
sec_06-04.fm Page 470 Wednesday, March 16, 2016 2:18 PM

Page 473 of 664

4716-4. Utilização de outras características interiores
6
Características interiores
A tomada de corrente pode ser utilizada para os seguintes compo-
nentes:
12 V DC:
Por favor, utilize uma fonte de alimentação para equipamentos elétri-
cos que utilizem menos de 12 V DC / 10 A (consumo de eletricidades
de 120 W).
Quando utilizar equipamentos eletrónicos certifique-se que o con-
sumo de energia de todos os equipamentos é inferior a 120 W.
220 V AC:
Acessórios que utilizem menos de 100 W.
■12 V DC
Abra a tampa.
■220 V AC
Abra a tampa.
Tomadas de corrente (se equipado)
sec_06-04.fm Page 471 Wednesday, March 16, 2016 2:18 PM

Page 474 of 664

4726-4. Utilização de outras características interiores
●A tomada de corrente pode ser utilizada quando:
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
12 V DC: O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".
220 V AC: O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
12 V DC: O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION
ON.
220 V AC: O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
●Veículos com sistema Stop & Start: Quando o motor reinicia após ter sido
parado pelo sistema Stop & Start, a tomada de corrente pode ficar tempora-
riamente inutilizável, mas isto não indica uma avaria.
ATENÇÃO
●Para evitar danificar as tomadas de corrente, feche a tampa da tomada de
corrente quando não a estiver a utilizar.
Objetos estranhos ou líquidos que entrem na tomada de corrente podem
causar um curto-circuito.
●Para evitar que os fusíveis se fundam:
X12 V DC
Não utilize um acessório que utilize mais de 12 V 10 A.
X220 V AC
Não utilize um aparelho de 220 V AC que requeira mais de 100 W.
Se um aparelho de 220 V AC que consuma mais de 100 W for utilizado,
uma proteção do circuito corta o fornecimento de energia.
●Para evitar que a bateria se descarregue, não utilize a tomada de corrente
mais tempo do que o necessário quando o motor está desligado.
●Os seguintes aparelhos de 220 V AC podem não funcionar corretamente,
mesmo que o seu consumo seja inferior a 100 W:
• Aparelhos com pico de potência inicial elevado
• Dispositivos de medição que processam dados precisos
• Outros aparelhos que necessitem de um fornecimento de energia
extremamente estável
sec_06-04.fm Page 472 Wednesday, March 16, 2016 2:18 PM

Page 475 of 664

4736-4. Utilização de outras características interiores
6
Características interiores
Gancho para sacos de compras (se equipado)
AV I S O
Mantenha os ganchos recolhidos quando não os estiver a utilizar.
ATENÇÃO
Não pendure objetos que pesem mais de 4 kg.
sec_06-04.fm Page 473 Wednesday, March 16, 2016 2:18 PM

Page 476 of 664

4746-4. Utilização de outras características interiores
Os ganchos para casacos estão
localizados acima do vidro tra-
seiro.
Baixe o apoio do braço para o uti-
lizar.
Ganchos para casacos (se equipado)
Apoio do braço (se equipado)
ATENÇÃO
Para evitar danificar o apoio do braço, não aplique peso excessivo.
sec_06-04.fm Page 474 Wednesday, March 16, 2016 2:18 PM

Page 477 of 664

475
7Cuidados e manutenção
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ........... 476
Limpeza e proteção do
interior do veículo ............ 479
7-2. Manutenção
Exigências da
manutenção ..................... 482
7-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si .................. 485
Capot ................................. 487
Compartimento do motor ... 489
Pneus................................. 508
Pressão dos pneus ............ 511
Jantes ................................ 513
Filtro do ar condicionado ... 515
Pilha do comando remoto/
chave eletrónica .............. 517
Verificação e substituição
dos fusíveis...................... 520
Lâmpadas .......................... 525
Sec_07TOC.fm Page 475 Wednesday, March 16, 2016 2:29 PM

Page 478 of 664

4767-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do exterior do veículo
●Efetue o serviço de cima para baixo, aplique água com abundância
na carroçaria do veículo, jantes e por baixo do veículo para remo-
ver qualquer sujidade e poeira.
●Lave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio, como
por exemplo uma camurça.
●Para remover marcas mais difíceis, utilize um sabão suave próprio
para automóveis e enxague cuidadosamente com água.
●Limpe toda a água.
●Encere o veículo quando o revestimento à prova de água se deteri-
orar.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
■Lavagem automática de veículos
●Dobre os espelhos e remova a antena antes de lavar o veículo. Comece a
lavagem pela frente do veículo. Certifique-se de que instala a antena e que
estende os espelhos antes de iniciar a condução.
●As escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo e danificar a pintura.
■Lavagem de alta pressão
●Não permita que os injetores da máquina de lavagem se aproximem muito
dos vidros.
●Veículos com tampão de acesso ao bocal de combustível: Antes de utilizar
uma máquina de lavagem, verifique se a tampa de acesso ao bocal de
enchimento do depósito de combustível se encontra devidamente fechado.
Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantê-lo em
excelentes condições:
sec_07-01.fm Page 476 Wednesday, March 16, 2016 2:27 PM

Page 479 of 664

4777-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
■Jantes de alumínio (se equipado)
●Remova qualquer sujidade imediatamente, utilizando um detergente neutro.
Não utilize escovas duras ou produtos de limpeza abrasivos. Não utilize
produtos químicos fortes.
Utilize o mesmo detergente suave e cera que foram utilizados na pintura.
●Não utilize detergente nas jantes enquanto estiverem quentes, por exemplo
após uma longa viagem em tempo quente.
●Retire o detergente das jantes imediatamente após a sua utilização.
■Para-choques
Não esfregue com produtos de limpeza abrasivos.
AV I S O
■Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
■Cuidados a ter com o tubo de escape
Os gases de escape fazem com que o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar no tubo de escape
até que este tenha arrefecido o suficiente, uma vez que tocar no tubo de
escape quente poderá provocar queimaduras.
sec_07-01.fm Page 477 Wednesday, March 16, 2016 2:27 PM

Page 480 of 664

4787-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
■Para evitar a deterioração da pintura e a corrosão da carroçaria e dos
componentes (jantes de alumínio, etc.)
●Lave o veículo imediatamente, nos seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa
• Depois de circular em estradas com sal
• Quando salpicos de alcatrão ou seiva de árvores estiverem presentes
na superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros estive-
rem presentes na superfície pintada
• Depois de circular em áreas com muito fumo, fuligem, poeira, poeira
ferrosa e substâncias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira e lama
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina, forem derramados sobre a
superfície pintada
●Se a pintura estiver lascada ou arranhada, mande-a reparar imediata-
mente.
●Para evitar corrosão nas jantes, remova qualquer sujidade e, quando as
guardar, armazene-as num local com pouca humidade.
■Limpeza das luzes exteriores
●Lave cuidadosamente. Não utilize substâncias orgânicas nem esfregue
com uma escova dura.
Tal pode danificar as superfícies das luzes.
●Não aplique cera na superfície das luzes.
A cera pode danificar as lentes.
■Precauções com a instalação e remoção da antena
●Antes de conduzir verifique se a antena está instalada.
●Sempre que retirar a antena, como por exemplo quando o veículo entrar
numa máquina de lavagem automática, guarde-a num lugar seguro para
não a perder. Antes de conduzir, certifique-se que a instala na sua posição
original.
■Quando utilizar a lavagem de alta pressão
Não aproxime a agulha da máquina de lavagem automática dos seguintes
componentes (tampa fabricada em borracha ou resina), ou conectores das
seguintes peças, uma vez que as mesmas podem ficar danificadas se
entrarem em contacto com água a alta pressão.
• Peças relacionadas com a tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
sec_07-01.fm Page 478 Wednesday, March 16, 2016 2:27 PM

Page:   < prev 1-10 ... 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 ... 670 next >