TOYOTA HILUX 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 141 of 612
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1413-5. Apertura y cierre de los cristales de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, el resultado podría ser lesiones graves o la muerte.
■ Cierre de ventanas
● El conductor es responsable de la operación de todas las ventanas eléctricas,
incluidas las de los pasajeros. Para evitar el funcionamiento a ccidental, especial-
mente de un niño, no permita a los niños usar las ventanas eléc tricas. Es posible
que alguna parte del cuerpo de los niños u otros pasajeros qued e atrapada en la
ventana eléctrica. Además, al transportar un niño, se recomiend a usar el interrup-
tor del seguro de las ventanas. ( P. 138)
● Verifique que ningún pasajero tenga alguna parte de su cuerpo e n una posición en
la que pueda ser atrapada por una ventana cuando funcione.
● Al salir del vehículo, desactive el interruptor del motor, lleve consigo la llave y salga
del vehículo con el niño. Podría haber un funcionamiento accide ntal, debido a des-
cuidos, etc., que podría causar un accidente.
■ Función de protección contra obs trucciones (ventanas con función de un solo
toque para tipo B y C)
● Nunca utilice ninguna parte de su cuerpo para activar intencionalmente la función
de protección contra obstrucciones.
● La función de protección contra obstrucciones podría no funcionar si algún objeto
se atasca inmediatamente antes de que la ventana se cierre comp letamente.
Tenga cuidado para que ninguna parte de su cuerpo quede atascad a en la ven-
tana.
■ Función de protección contra capturas (ventanas con función de un solo toque
para tipo B y C)
● Nunca utilice ninguna parte de su cuerpo o su ropa para activar intencionalmente
la función de protección contra capturas.
● La función de protección contra capturas podría no funcionar si algún objeto queda
atrapado justo antes de que la ventana se abra completamente. T enga cuidado
para que ninguna parte de su cuerpo quede atrapada en la ventana.
AV I S O
■ Función de protección contra obstrucciones y función de protecc ión contra
capturas (ventanas con función de un solo toque para tipo B y C )
Si la puerta se cierra ejerciendo fuerza mientras se abre o cie rra la ventana, la fun-
ción de protección contra obstrucciones o la función de protecc ión contra capturas
puede accionarse y es posible que la ventana invierta la direcc ión o se detenga.
Page 142 of 612
142
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
3-5. Apertura y cierre de los cristales de las puertas
Luneta trasera (tipo corredizo)
La ventana trasera puede abrirse y cerrarse usando la palanca de liberación
del seguro.
Para abrir la luneta trasera, empuje la
palanca de liberación del seguro y
deslice la luneta trasera.
Para cerrar la ventana trasera,
invierta el procedimiento de apertura.
■ Cierre de la ventana trasera
Asegúrese de que la ventana trasera esté cerrada perfectamente después de cerrarla.
Procedimientos de apertura y cierre
ADVERTENCIA
■Apertura o cierre de la ventana trasera
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, el resultado podría ser lesiones graves o la mue rte.
● Verifique que ningún pasajero tenga alguna parte de su cuerpo e n una posición en
la que pueda ser atrapada por una ventana cuando funcione.
● No permita que los niños operen la ventana trasera.
Si la ventana trasera atrapa a alguien, puede ocasionarle lesio nes graves y, en
algunos casos, hasta la muerte.
Page 143 of 612
143
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4Conducción
4-1. Antes de conducirConducción del vehículo......... 144
Carga y equipaje..................... 156
Arrastre de un remolque (excepto los modelos para
destino del código del
modelo F) ............................. 157 4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor del motor (encendido) (vehículos sin
sistema inteligente de
entrada y arranque) .............. 158
Interruptor del motor (encendido) (vehículos con
sistema inteligente de
entrada y arranque) .............. 162
Transmisión automática .......... 168
Transmisión manual................ 176
Palanca de señales direccionales......................... 179
Freno de estacionamiento ...... 180
4-3. Operación de luces y limpiadores
Interruptor de los faros ............ 181
Interruptor de las luces de niebla .................................... 184
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ...................... 185
4-4. Recarga de combustible Apertura del tapón del tanque de combustible ......... 187
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
Control de la velocidad de crucero.................................. 192
Sistema de monitoreo retrovisor............................... 196
Sistema de tracción en las cuatro ruedas........................ 206
Sistema de bloqueo del diferencial trasero ................. 218
Sistemas de asistencia para la conducción ............... 222
4-6. Consejos de conducción Consejos para conducción en invierno ............................ 228
Page 144 of 612
144
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo
P. 158, 162
Transmisión automática
Mientras pisa el pedal del freno, mueva la palanca de cambios a la posi-
ción D. ( P. 168)
Suelte el freno de estacionamiento. ( P. 180)
Suelte gradualmente el pedal del freno y pise suavemente el pedal del
acelerador para acelerar el vehículo.
Transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, mueva la palanca de cambio s a la
posición 1. ( P. 176)
Suelte el freno de estacionamiento. ( P. 180)
Suelte gradualmente el pedal del embrague. Al mismo tiempo, pis e suave-
mente el pedal del acelerador para acelerar el vehículo.
Transmisión automática
Con la palanca de cambios en la posición D, presione el pedal d el freno.
Aplique el freno de estacionamiento si es necesario.
Si el vehículo se debe detener por un periodo largo, mueva la palanca de cambios
a las posiciones P o N. ( P. 1 6 8 )
Transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, pise el pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento si es necesario.
Si el vehículo se detiene por un período largo, mueva la palanc a de cambios a la
posición N. ( P. 176)
Para garantizar una conducción seg ura, deben observarse los siguien-
tes procedimientos:
Arranque del motor
Conducción
Parada
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
Page 145 of 612
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1454-1. Antes de conducir
4
Conducción
Transmisión automática
Con la palanca de cambios en la posición D, presione el pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento ( P. 180) y mueva la palanca de
cambios a la posición P ( P. 168).
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque:
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” para det ener el
motor.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
Presione el interruptor del motor para detener el motor.
Bloquee el seguro de la puerta y cerciórese de tener la llave con usted.
Si se estaciona en una pendiente, bloquee las ruedas en caso ne cesario.
Transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, pise el pedal del freno.
Mueva la palanca de cambios a la posición N. (P. 176)
Si se estaciona en una pendiente, mueva la palanca de cambios a 1 o R según sea
necesario.
Aplique el freno de estacionamiento. ( P. 180)
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque:
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” para det ener el
motor.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
Presione el interruptor del motor para detener el motor.
Bloquee el seguro de la puerta y cerciórese de tener la llave con usted.
Si se estaciona en una pendiente, bloquee las ruedas en caso ne cesario.
Estacionamiento del vehículo
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Page 146 of 612
146
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4-1. Antes de conducir
Transmisión automática
Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté aplicado y mueva la
palanca de cambios a la posición D.
Presione suavemente el pedal del acelerador.
Suelte el freno de estacionamiento.
Transmisión manual
Con el freno de estacionamiento puesto y el pedal del embrague pisado,
mueva la palanca de cambios a la posición 1.
Pise ligeramente el pedal del acelerador a la vez que suelta gr adualmente
el pedal del embrague.
Suelte el freno de estacionamiento.
■ Al arrancar en pendientes ascende ntes (vehículos con sistema de control de
asistencia para arrancar en pendientes)
El control de asistencia para arrancar en pendientes se activar á. (P. 222)
■ Conducción con lluvia
●Conduzca con cuidado cuando llueva; la visibilidad será menor, los cristales de las
puertas pueden empañarse y la carretera puede estar resbaladiza .
● La superficie de la carretera está especialmente resbaladiza co n las primeras gotas
de lluvia.
● Cuando llueva, no conduzca a gran velocidad en una autovía, ya que podría for-
marse una película de agua entre las llantas y la superficie de la carretera que puede
hacer que los frenos y la dirección no funcionen correctamente.
■ Régimen del motor durante la con ducción (transmisión automática)
En las siguientes condiciones, el régimen del motor puede alcan zar un valor alto
durante la conducción.
Esto se debe a la implementación del control del control del cambio ascendente o el
cambio hacia abajo para cumplir las condiciones de conducción. Esto no indica una
aceleración repentina.
● Se interpreta que el vehículo está marchando cuesta arriba o cu esta abajo
● Cuando se suelta el pedal del acelerador
■ Limitación de la potencia del motor (sistema de anulación del f reno)
● Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, podría limitarse la
potencia del motor.
● Vehículos sin pantalla de información múltiple: Cuando el siste ma está en funciona-
miento se enciende una luz de advertencia. ( P. 531)
● Vehículos con pantalla de información múltiple: Aparece un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múltiple mientras el sistema está en funcionamiento.
( P. 5 3 8 )
Arranque del vehículo en una pendiente ascendente pronunciada
1
2
3
1
2
3
Page 147 of 612
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1474-1. Antes de conducir
4
Conducción
■Rodaje de su nuevo Toyota
Se recomienda adoptar las siguientes medidas de precaución para prolongar la vida
útil del vehículo:
● Durante los primeros 300 km (200 millas):
Evite las paradas repentinas.
● Durante los primeros 1000 km (600 millas):
• No conduzca a velocidades excesivas.
• Evite las aceleraciones.
• No conduzca demasiado tiempo con velocidades bajas.
• No conduzca a velocidad constante durante demasiado tiempo.
• Si conduce despacio, no emplee una velocidad alta de la transmisión manual.
■ Tiempo en marcha al ralentí antes de detener el motor (motor di ésel)
Para evitar daños al turbocargador, deje que el motor funcione en marcha al ralentí
inmediatamente después de conducir con carga pesada.
■ Conducción en otros países
Tenga en cuenta las leyes pertinentes relativas a la matriculac ión de vehículos y ase-
gúrese de la disponibilidad del combustible adecuado. ( P. 576)
■ Conducción ecológica
P. 8 6
Condición de conducciónTiempo en marcha al
ralentí
Conducción normal en ciudad o conducción a alta velo-
cidad (al límite de velocidad establecido en autopista o
a la velocidad recomendada)
No es necesario
Conducción por una pendiente pronunciada o conduc-
ción continua (conducción en pista de carreras, etc.)Aproximadamente 1 minuto
Page 148 of 612
148
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
■Al arrancar el vehículo
En vehículos con transmisión automática, siempre que esté detenido con el motor
en marcha, mantenga su pie sobre el pedal del freno. Esto evita que el vehículo
avance poco a poco.
■ Cuando conduzca el vehículo
● Para evitar presionar el pedal equivocado, no conduzca si no es tá familiarizado
con la ubicación de los pedales del freno y del acelerador.
• Presionar accidentalmente el pedal del acelerador en lugar del pedal del freno
causará una súbita aceleración que puede ocasionar un accidente .
• Al avanzar en marcha atrás, es posible que tenga que girar su cuerpo, lo que
puede dificultar la operación de los pedales. Asegúrese de que puede operar
correctamente los pedales.
• Asegúrese de mantener una postura correcta para conducir, aun si sólo condu-
cirá por corto tiempo. Esto le permite presionar correctamente los pedales del
freno y del acelerador.
• Presione el pedal del freno con su pie derecho. El presionar e l pedal del freno
con el pie izquierdo puede demorar su respuesta en una emergenc ia y causar
un accidente.
● No conduzca el vehículo sobre materiales inflamables ni lo dete nga cerca de
estos.
Los gases del sistema de escape pueden estar extremadamente cal ientes. Estas
partes calientes pueden causar un incendio si hay materiales inflamables cerca.
● Durante la marcha normal, no apague el motor. Si apaga el motor mientras con-
duce, no se producirá la pérdida de control de la dirección o d e frenado, pero sí se
perderá la asistencia de potencia de estos sistemas. Esto dific ultará la dirección y
el frenado, por lo tanto, salga de la carretera y detenga el vehículo en cuanto sea
seguro hacerlo.
Sin embargo, en caso de emergencia, como si resultara imposible detener el vehí-
culo de la manera normal: P. 5 1 9
Page 149 of 612
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1494-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
■Cuando conduzca el vehículo
● Use el frenado con motor (cambio descendente) para mantener una velocidad
segura mientras conduce cuesta abajo.
Usar los frenos continuamente puede causar que estos se sobreca lienten y pier-
dan su eficacia. ( P. 1 6 9 )
● No ajuste las posiciones del volante de dirección, el asiento o los espejos retrovi-
sores interior o exterio res mientras conduce.
Al hacerlo, puede perder el control del vehículo.
● Compruebe siempre que los brazos, cabezas y otras partes del cu erpo de los
pasajeros no estén fuera del vehículo.
● En vehículos con transmisión manual, no accione el embrague has ta la mitad
durante largos períodos, a menos que sea necesario. Si lo hace, no sólo podría
acelerar el desgaste del embrague, sino también causar daños en el embrague o
incluso un accidente fatal, como el incendio del vehículo.
■ Cuando conduzca sobre superficies resbalosas
● Las frenadas, cambios de dirección o aceleraciones bruscas pueden causar que
derrapen las llantas y reducir así su capacidad de controlar el vehículo.
● La aceleración repentina, el frenado con motor debido al cambio de marchas o los
cambios en la velocidad del motor podrían hacer que el vehículo patine.
● Después de atravesar un charco de agua, presione ligeramente el pedal del freno
para asegurarse de que los frenos funcionan correctamente. Las pastillas de los
frenos mojadas pueden impedir que los frenos funcionen correcta mente. Si solo
los frenos de un lado están mojados y no funcionan correctament e, el control de la
dirección puede verse afectado.
Page 150 of 612
150
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
■Al mover la palanca de cambios
● En vehículos con transmisión automática, no permita que el vehí culo ruede hacia
atrás con la palanca de cambios en una posición de conducción, ni que ruede
hacia adelante cuando la palanca de cambios está en la posición R.
Si lo hace, puede causar que se cale el motor o un mal desempeñ o de los frenos y
de la dirección, resultando en un accidente o daños al vehículo .
● En vehículos con transmisión automática, no mueva la palanca de cambios a la
posición P mientras el vehículo está en marcha.
Esto puede causar daños en la transmisión y puede causar la pér dida de control
del vehículo.
● No mueva la palanca de cambios a la posición R cuando el vehícu lo se mueve
hacia adelante.
Si lo hace, puede causar daños a la transmisión y resultar en l a pérdida de control
del vehículo.
● No mueva la palanca de cambios a una posición de conducción mie ntras el vehí-
culo se desplaza hacia atrás.
Esto puede causar daños en la transmisión y puede causar la pér dida de control
del vehículo.
● Si mueve la palanca de cambios a la posición N mientras el vehí culo está en movi-
miento, el motor se desconectará de la transmisión. El frenado con motor no está
disponible si se selecciona N.
● En vehículos con transmisión automática, tenga cuidado de no mo ver la palanca
de cambios con el pedal del acelerador pisado. Mover la palanca de cambios a
una velocidad diferente a P o N puede ocasionar una súbita e in esperada acelera-
ción del vehículo que podría ser mortal.
■ Si escucha ruido de componentes q ue rechinan o raspan (indicadores de des-
gaste de las pastillas de los frenos)
Haga que su concesionario Toyota revise y reemplace las pastill as de los frenos lo
más pronto posible.
El rotor puede dañarse si no se reemplazan las pastillas cuando es necesario.
Es peligroso conducir el vehículo cuando se han excedido los lí mites de desgaste de
las pastillas o los discos de los frenos.