TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 561 of 800

5598-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe o seu veículo tiver de ser rebocado As situações que se seguem podem indicar que existe um problemana transmissão. Contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado, qualquer reparador da sua confiança ou umserviço comercial de pronto-socorro, antes do reboque.O motor está em funcionamento, mas o veículo não se move. O veículo faz um ruído anormal. Não reboque o seu veículo comum camião tipo gancho para evi-tar danos na carroçaria. Se for necessário rebocar o seu veículo, recomendamos queeste seja feito por um concessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado, por um reparador da sua confiança oupor um serviço de pronto-socorro, utilizando um camião tipolevantamento das rodas ou um camião tipo caixa plana.Utilize um sistema de correntes de segurança para todos osreboques e cumpra com as normas governamentais e locais. Situações nas quais é necessário contactar o concessionárioantes do reboqueReboque com um camião tipo gancho

Page 562 of 800

5608-2. O que fazer em caso de emergênciaSe utilizar um camião tipo caixa plana para transportar o veículo, usecintos de fixação de rodas. Consulte o manual do proprietário docamião tipo caixa plana para obter informações sobre o método defixação das rodas.Para suprimir o movimento do veículo durante o transporte, aplique otravão de estacionamento e rode o interruptor do motor para a posi-ção “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entradae arranque) ou desligue-o (veículos com sistema de chave inteligentepara entrada e arranque).Reboque com um camião tipo levantamento das rodasPela parte da frentePela parte traseiraUtilize uma zorra de reboque porbaixo das rodas traseiras.Utilize uma zorra de reboque porbaixo das rodas da frente.Utilizar um camião tipo caixa plana

Page 563 of 800

5618-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe o serviço de reboque não estiver disponível e se se tratar de umaemergência, o veículo pode ser temporariamente rebocado utilizandocabos ou correntes presas aos olhais de reboque de emergência.Este tipo de reboque só deve ser efetuado em estradas de piso duro,por uma distância inferior a 80 km/h a uma velocidade inferior a 30km/h.O condutor deve manter-se dentro do veículo para o manobrar e apli-car os travões. As rodas, trem da transmissão, eixos, direção e tra-vões devem estar em bom estado.Prenda firmemente os cabos oucorrentes ao olhal de reboque.Tenha cuidado para não danificar acarroçaria do veículo.Entre no veículo a ser rebocado e coloque o motor em funciona-mento.Se o motor não entrar em funcionamento, coloque o interruptor do motorna posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entradae arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chaveinteligente para entrada e arranque).Veículos com sistema de Stop & Start:Antes de rebocar o veículo, coloque o interruptor do motor na posição“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-que) ou desligue-o uma vez (veículos com sistema de chave inteligentepara entrada e arranque) e, de seguida, coloque o motor em funciona-mento.Modelos 4WD: Coloque o interruptor de controlo de tração às 4rodas em H2. (P. 331)Coloque a alavanca das velocidades em N e liberte o travão deestacionamento.Quando não for possível mover a alavanca das velocidades (caixade velocidades automática): P. 3 2 4Reboque de emergênciaProcedimento para o reboque de emergência1234

Page 564 of 800

5628-2. O que fazer em caso de emergênciaDurante o reboqueSe o motor não estiver em funcionamento, a assistência elétrica aos travõese direção não funciona, dificultando a travagem e o controlo da direção.AV I S OCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Quando rebocar o veículoDurante o reboqueQuando rebocar utilizando cabos ou correntes, evite arranques bruscos,etc. que exercem uma pressão excessiva nos ganchos de reboque, cabosou correntes. Os ganchos de reboque, cabos ou correntes podem ficardanificados e os restos quebrados podem atingir pessoas e provocardanos graves.Não rode o interruptor do motor para a posição “LOCK” (veículos sem sis-tema de chave inteligente para entrada e arranque) nem o desligue (veí-culos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Existe a possibilidade do volante da direção ficar bloqueado e não serpossível movê-lo.Modelos 2WD: Certifique-se que trans-porta o veículo com as quatro rodaslevantadas do chão. Se rebocar o veículocom as rodas em contacto com o chão, atransmissão e os componentes relacio-nados podem ficar danificados ou podeocorrer um acidente devido a umamudança de direção.Modelos 4WD: Certifique-se que trans-porta o veículo com as quatro rodaslevantadas do chão. Se rebocar o veículocom as rodas em contacto com o chão, atransmissão e os componentes relacio-nados podem ficar danificados ou o veí-culo pode ser projetado para fora docamião.

Page 565 of 800

5638-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasAT E N Ç Ã OPara evitar danos no veículo quando rebocar com um camião tipolevantamento das rodas Não reboque o veículo pela parte traseira quando o interruptor do motorestiver na posição “LOCK” ou se a chave tiver sido removida (veículossem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou se o inter-ruptor do motor estiver desligado (veículos com sistema de chave inteli-gente para entrada e arranque). O mecanismo de bloqueio da direção nãoé suficientemente forte para manter as rodas da frente em linha reta.Quando levantar o veículo, mantenha a distância mínima ao solo pararebocar a extremidade oposta do veículo elevado. Sem a distânciamínima ao solo, o veículo pode ficar danificado durante o reboque.Para evitar danos na carroçaria quando rebocar utilizando um camiãotipo guinchoNão reboque com um camião tipo guincho, nem pela parte da frente nempela parte traseira do veículo.Para evitar danos no veículo durante o reboque de emergênciaNão prenda os cabos ou correntes aos componentes da suspensão.Quando rebocar um veículo equipado com sistema Stop & Start (seequipado)Se for necessário rebocar o veículo com as quatro rodas pousadas nochão, realize os seguintes procedimentos antes de rebocar o veículo paraproteger o sistema.Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistemade chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos comsistema de chave inteligente para entrada e arranque) uma vez e, deseguida, coloque o motor em funcionamento ou coloque o interruptor domotor na posição "ON" (veículos sem sistema de chave inteligente paraentrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema dechave inteligente para entrada e arranque).

Page 566 of 800

5648-2. O que fazer em caso de emergênciaSe notar algo de erradoFuga de líquidos por baixo do veículo.(É normal notar gotas de água provenientes do ar condicionadoapós a sua utilização.)Pneus aparentemente vazios ou com desgaste irregular.O indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motorestá continuamente acima do normalAlterações no som do escapeRuído excessivo de chiadeira ao curvarRuídos estranhos relacionados com o sistema de suspensãoGrilar ou outros ruídos relacionados com o motorMotor a falhar, parar ou a funcionar irregularmentePerda considerável de potênciaO veículo a puxar muito para um dos lados quando travaO veículo a puxar muito para um dos lados quando conduz numaestrada niveladaPerda de eficácia da travagem, sensação esponjosa do pedal,pedal quase a tocar no pisoSe verificar alguma dos seguintes sintomas, o seu veículonecessita provavelmente de ajustes ou de uma reparação. Con-tacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou qualquer reparador da sua confiança, logo quepossível.Sintomas visíveisSintomas audíveisSintomas operacionais

Page 567 of 800

5658-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSistema de corte da bomba de combustível (apenas motor a gasolina)Siga os procedimentos abaixo indicados para voltar a colocar o motorem funcionamento depois do sistema ter sido ativado.Coloque o interruptor do motor na posição “ACC” ou “LOCK” (veí-culos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)no modo ACCESSORY ou desligue-o (veículos com sistema dechave inteligente para entrada e arranque).Volte a colocar o motor em funcionamento.Para minimizar o risco de derrame de combustível quando omotor for abaixo ou um airbag deflagrar após colisão, o sistemade corte da bomba de combustível interrompe o abastecimentode combustível para o motor.AT E N Ç Ã OAntes de voltar a colocar o motor em funcionamentoInspecione o chão por baixo do veículo.Se notar que houve derrame de combustível, o sistema de combustível foidanificado e ser necessário repará-lo. Não volte a colocar o motor em fun-cionamento.12

Page 568 of 800

5668-2. O que fazer em caso de emergênciaSe uma luz de aviso acender ou soar um sinal sonoro de avisoSe uma das luzes de aviso acender ou piscar, efetue os procedi-mentos que se seguem com calma. Se uma luz acender ou piscare, de seguida, apagar, não indica necessariamente que haja umaavaria no sistema. Contudo, se isto continuar a ocorrer, leve oseu veículo para inspeção a um concessionário Toyota autori-zado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador dasua confiança.Lista das luzes de aviso e dos sinais sonoros de avisoLuz de avisoLuz de aviso/Detalhes/AçõesLuz de aviso do sistema de travagem (sinal sonoro deaviso)Indica:• Nível baixo de óleo dos travões • Avaria no sistema de travagem• Pressão negativa baixa no tanque de vácuo (motor adiesel)Pare imediatamente o veículo num local seguro econtacte um concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador dasua confiança. Continuar a conduzir o veículo podetornar-se perigoso.Luz de aviso do sistema de carga*1 (se equipado)Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.Pare imediatamente o veículo num local seguro econtacte um concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador dasua confiança.Luz de aviso de pressão baixa do óleo do motor (sinalsonoro de aviso)*1, 2 (se equipado)Indica que a pressão do óleo do motor está demasiadobaixa (Esta luz de aviso pode acender se parar o veículonuma inclinação. Desloque o veículo para uma superfícieplana para verificar se a luz se apaga.)Pare imediatamente o veículo num local seguro econtacte um concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador dasua confiança.

Page 569 of 800

5678-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemas(Pisca ouacende)Lâmpada indicadora de avaria (sinal sonoro de aviso)Se a luz de aviso acender ou piscar indica o seguinte:• Avaria no sistema de controlo eletrónico do motor (seequipado)• Avaria no sistema de controlo eletrónico da borboleta• Avaria no sistema de controlo eletrónico da caixa develocidades automática (se equipado)• A pressão no turbocompressor está anormalmente ele-vada.*3 (motor diesel)• Avaria no sistema DPF (se equipado)Leve imediatamente o veículo para inspeção a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Luz de aviso do SRSIndica uma avaria no:• Sistema de airbags do SRS;• Sistema dos pré-tensores dos cintos de segurança; ou• Sistema de classificação do passageiro da frente (seequipado)Leve imediatamente o veículo para inspeção a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Luz de aviso do ABSIndica uma avaria no:• ABS; ou• Sistema de assistência à travagem (veículos com sis-tema VSC)Leve imediatamente o veículo para inspeção a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica(aviso sonoro) (se equipado)Indica uma avaria no sistema de direção assistida elétrica.Leve imediatamente o veículo para inspeção a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações

Page 570 of 800

5688-2. O que fazer em caso de emergênciaIndicador de derrapagem (se equipado)Indica uma avaria no:• Sistema VSC (Controlo de Estabilidade do Veículo) (seequipado);• Sistema de controlo de oscilação do atrelado (se equi-pado);• Sistema TRC/A-TRC (Controlo de tração) (se equi-pado);• Diferencial autoblocante (se equipado);• Sistema de controlo de assistência ao arranque emsubidas (se equipado); ou• Sistema de controlo de assistência em descidas (seequipado)Leve imediatamente o veículo para inspeção a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.A luz pisca quando um dos sistemas acima mencionados,exceto o sistema de controlo de assistência em subidas,estiver em funcionamento.(Pisca)Luz do indicador de condução com tração às quatrorodas (sinal sonoro de aviso)*4 (se equipado)Se a luz piscar rapidamente e soar um sinal sonoro indicaque a temperatura do diferencial está demasiado elevada.Coloque o interruptor de controlo de tração às rodasda frente em H2, reduza a velocidade ou pare o veí-culo num local seguro (P. 331)Se a luz piscar rapidamente e não soar um sinal sonoroindica uma avaria no sistema de tração às quatro rodas.Leve imediatamente o veículo para inspeção a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.(Pisca)Luz do indicador de velocidade baixa do sistema de tra-ção às quatro rodas (se equipado)Quando a luz do indicador piscar rapidamente indica queexiste uma avaria no sistema de tração às quatro rodas.Leve imediatamente o veículo para inspeção a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.(Pisca)Luz do indicador de bloqueio do diferencial traseiro (seequipado)Se a luz piscar rapidamente indica que existe uma avariano sistema de bloqueio do diferencial traseiro.Leve imediatamente o veículo para inspeção a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações

Page:   < prev 1-10 ... 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 ... 800 next >