TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 571 of 800

5698-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemas(Pisca ouacende)Luz de aviso do sistema de combustível (sinal sonorode aviso) *5 (se equipado)Se a luz do indicador piscar, indica que a quantidade deágua acumulada no filtro do combustível alcançou umnível específico.P. 499Quando a luz acender é necessário substituir o filtro docombustível.Leve imediatamente o seu veículo para inspeção aum concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança.(Pisca ouacende)Luz de aviso do sistema de sobreposição de trava-gem*1 (se equipado)Se a luz de aviso acender, indica que os pedais do acele-rador e do travão estão a ser premidos simultaneamente.(P. 283)Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal dotravão.Se a luz de aviso piscar, indica uma avaria no sistema desobreposição de travagem.Leve imediatamente o seu veículo para inspeção aum concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança. Indicador do controlo da velocidade de cruzeiro*6 (seequipado)Indica uma avaria no sistema de controlo da velocidadede cruzeiro. P. 317(Pisca ouacende)Luz de aviso PCS (se equipado)Quando soar simultaneamente um sinal sonoro:Indica uma avaria no PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão). Leve imediatamente o seu veículo a um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado oua qualquer reparador da sua confiança para que esteproceda a uma inspeção.Quando não soar um sinal sonoro:O sistema está temporariamente indisponível, é possívelque seja necessária uma ação corretiva.Siga as instruções exibidas no mostrador de informa-ções múltiplas. (P. 366, 575)Se os sistemas PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão)ou VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo) estiveremdesativados, a luz de aviso do PCS acende.P. 283Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações
Page 572 of 800

5708-2. O que fazer em caso de emergência(Amarelo)Indicador LDA (sinal sonoro de aviso) (se equipado)Indica uma avaria no sistema LDA (Aviso de Saída deFaixa de Rodagem com função de assistência à guinada) Siga as instruções exibidas no mostrador de informa-ções múltiplas. (P. 294)Luz de aviso de porta aberta (sinal sonoro de aviso) *1, 7(se equipado)Indica que uma porta não está devidamente fechada.Verifique se todas as portas estão fechadas.(Pisca ouacende)Luz de aviso do cinto de segurança do condutor e dopassageiro da frente (sinal sonoro de aviso)*8Avisa o condutor e passageiro da frente para colocar orespetivo cinto de segurança.Coloque e o cinto de segurança.(Pisca ouacende)Luzes de aviso dos cintos de segurança dos passagei-ros dos bancos traseiros (sinal sonoro de aviso)*9 (seequipado)Avisa os passageiros dos bancos traseiros para colocaros respetivos cintos de segurança.Coloque o cinto de segurança.Luz de aviso de nível baixo de combustívelIndica que a quantidade de combustível que resta é igualou inferior a 12 L ou menos.Reabasteça o veículo.Luz de aviso de nível baixo do óleo do motor (se equipado)Indica que o nível do óleo do motor está baixo (Esta luz deaviso poderá aparecer se parar o veículo numa inclina-ção. Desloque o veículo até uma superfície plana e verifi-que se a luz se apaga.)Verifique o nível do óleo do motor e acrescente casoseja necessário. (Pisca ouacende)Luz de aviso principal (sinal sonoro de aviso) (se equipado)O sinal sonoro soa e a luz de aviso acende e pisca paraindicar que o sistema de aviso principal detetou uma ava-ria. P. 575(Pisca)Indicador de cancelamento do sistema Stop & Start (seequipado)Indica uma avaria no sistema Stop & Start.(O indicador de cancelamento do Stop & Start acendequando o sistema for cancelado. P. 439) Leve imediatamente o seu veículo para inspeção aum concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança.Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações
Page 573 of 800

5718-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasLuz do indicador do travão de estacionamento (sinalsonoro de aviso) *11Alerta o condutor para libertar o travão de estacionamento.Liberte o travão de estacionamento.Luz de aviso de nível baixo de AdBlue™ (se equipado)Indica que o nível de AdBlue™ está baixo→Reabasteça o veículo com AdBlue™ num conces-sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou a qualquer reparador da sua confiança paraque este proceda a uma inspeção. (Pisca)Indicador AUTO LSD (se equipado)Indique que o sistema está temporariamente indisponíveldevido ao sobreaquecimento do sistema de travagem.P. 461Luz de aviso para deslocação à oficina (sinal sonoro deaviso) (se equipado)Indica uma avaria no sistema de controlo eletrónico domotor ou no sistema de controlo da borboleta eletrónica.Leve o seu veículo para inspeção a um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado oua qualquer reparador da sua confiança.Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações
Page 574 of 800

5728-2. O que fazer em caso de emergência*1: Veículos com mostrador de informações múltiplas: será exibido um indica-dor no mostrador de informações múltiplas.*2: O sinal sonoro soa se o veículo atingir uma velocidade de 5 km/h.*3: Abrande até a lâmpada apagar.*4:*3:O sinal sonoro soa quando a temperatura do óleo do diferencial estiverdemasiado elevada e for necessário colocar o interruptor de controlo detração à frente em H2.*5: O sinal sonoro soa ao mesmo tempo que a luz de aviso pisca.*6: A luz acende em amarelo.*7: Sinal sonoro de aviso de porta aberta soa se o veículo atingir ou excederuma velocidade de 5 km/h.*8: O sinal sonoro de aviso do cinto de segurança do condutor e do passa-geiro da frente soa para alertar o condutor e o passageiro da frente que osrespetivos cintos de segurança não estão apertados. Se o cinto de segu-rança não estiver desapertado, o sinal sonoro soa de forma intermitentedurante um certo período de tempo após o veículo alcançar uma determi-nada velocidade.*9: Modelos fabricados na África do Sul*10 e modelos fabricados na Tailân-dia*10 com bancos de trás aquecidos: O sinal sonoro de aviso do cinto de segurança dos passageiros dos ban-cos traseiros soa para alertar os passageiros dos bancos traseiro que osrespetivos cintos de segurança não estão apertados. Se o cinto de segu-rança não estiver desapertado, o sinal sonoro soa de forma intermitentedurante um certo período de tempo após o veículo alcançar uma determi-nada velocidade.Modelos fabricados na Tailândia*10 sem bancos de trás aquecidos: O sinal sonoro de aviso do cinto de segurança dos passageiros dos ban-cos traseiros soa para alertar os passageiros dos bancos traseiros que osrespetivos cintos de segurança não estão apertados. Se o cinto de segu-rança não estiver desapertado, o sinal sonoro soa de forma intermitentedurante um certo período de tempo, após o cinto de segurança ter sidoapertado e desapertado e o veículo alcançar uma determinada veloci-dade.*10: Consulte “Verificação do modelo do seu veículo” se não tiver a certeza dequal é o modelo do seu veículo. (P. 12)*11: O sinal sonoro de aviso de travão de estacionamento aplicado soa quandoo veículo atingir uma velocidade igual ou superior a 5 km/h.
Page 575 of 800

5738-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSensor de deteção do passageiro da frente, aviso do cinto de segurançae sinal sonoro de avisoSe colocar bagagem no banco do passageiro da frente, o sensor de dete-ção pode fazer com que a luz de aviso pisque e o sinal sonoro de aviso soemesmo que ninguém esteja sentado no banco do passageiro da frente.Se colocar uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um passa-geiro e a luz de aviso pode não funcionar corretamente.Se a lâmpada indicadora de avaria acender enquanto conduzEm alguns modelos, a lâmpada indicadora de avaria acende se o depósitode combustível ficar completamente vazio. Se o depósito de combustívelestiver vazio, reabasteça o veículo imediatamente. A lâmpada indicadora deavaria apaga após algumas viagens.Se a lâmpada indicadora de avaria não apagar, contacte um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador dasua confiança o mais rapidamente possível.Sinal sonoro de avisoEm alguns casos o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruídoambiente ou ao som do sistema áudio.
Page 576 of 800

5748-2. O que fazer em caso de emergênciaAV I S OSe a luz de aviso acender ou soar um sinal sonoro de aviso quando forapresentada uma mensagem de aviso no mostrador de informaçõesmúltiplas (veículos com mostrador de informações múltiplas)Leia a mensagem apresentada no mostrador de informações múltiplas esiga as instruções. O não cumprimento desta medida pode resultar em morte ou ferimentosgraves.Se as luzes de aviso do ABS e do sistema de travagem permaneceremligadasPare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um concessio-nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança. O veículo tornar-se-á extremamente instável durantea travagem e o sistema ABS pode falhar. Consequentemente, poderá ocor-rer um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.AT E N Ç Ã OSe a lâmpada indicadora de avaria acender quando a pressão do turbo-compressor estiver anormalmente elevada (motor diesel)Nunca conduza a alta velocidade nem acelere o motor mesmo depois dalâmpada apagar. Se a luz de aviso do sistema de combustível piscar (motor diesel)Nunca conduza o veículo com a luz de aviso a piscar. Continuar a conduzircom água acumulada no filtro de combustível danifica a bomba de injeçãodo combustível.
Page 577 of 800

5758-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe for exibida uma mensagem de avisoLuz de aviso principalA luz de aviso principal tambémpode acender ou piscar para indi-car que está a ser exibida umamensagem no mostrador de infor-mações múltiplas.Mostrador de informações múltiplasProcedimentos corretivosSiga as instruções da mensagem nomostrador de informações múltiplas. Se alguma das mensagens de aviso for exibida novamente depois delevar a cabo as ações que se seguem, contacte um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança.: Se equipadoO mostrador de informações múltiplas apresenta avisos de ava-rias, operações mal executadas e mensagens que indicam sernecessário fazer a manutenção do veículo. Quando for exibida umamensagem de aviso, siga o procedimento corretivo adequado.123
Page 578 of 800

5768-2. O que fazer em caso de emergênciaAs luzes de aviso e os alarmes sonoros de aviso funcionam conformese segue, dependendo do conteúdo da mensagem. Se uma mensa-gem informar que é necessário fazer uma inspeção ao veículo, leve-oimediatamente a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Sinaliza uma situação, como quando um procedimento foi efetuadode forma incorreta, ou que indique como proceder de forma correta.*: Na primeira vez que uma mensagem for exibida no mostrador de informa-ções múltiplas, soa um sinal sonoro.Mensagens de avisoAs mensagens de aviso especificadas abaixo podem diferir das mensagens reais,de acordo com as condições de funcionamento e especificações do veículo.If a message about an operation is shownSe for apresentada uma mensagem relacionada com o funcionamento do inter-ruptor do motorMensagens e avisosLuz de avisoAviso sonoro*AvisoAcende Acende SoaIndica uma situação importante, talcomo avaria num sistema associado àcondução ou perigo se o procedi-mento corretivo não for efetuado.AcendeSoaAcende ou piscaSoaIndica uma situação importante, talcomo possibilidade de avaria nos sis-temas apresentados no mostrador deinformações múltiplas.PiscaSoaIndica uma situação que pode causardanos no veículo ou da qual resultaperigo.AcendeNão soaIndica uma situação, tal como umaavaria nos componentes elétricos, seuestado, ou necessidade de manuten-ção.PiscaNão soaIndica uma situação, tal como um pro-cedimento mal efetuado ou indica oprocedimento correto.
Page 579 of 800

5778-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe realizar algo incorreto para colocar o motor em funcionamento ou se acio-nar o interruptor do motor erradamente, será apresentada uma instrução rela-cionada com o funcionamento do mesmo. Siga as instruções do mostrador deinformações múltiplas e acione novamente o interruptor do motor.Se for apresentada uma mensagem relacionada com o funcionamento da ala-vanca das velocidadesPara evitar uma utilização errada da alavanca das velocidades ou que o veículo semova de forma inesperada, poderá ser apresentada uma mensagem no mostradorde informações múltiplas a solicitar que mova a alavanca das velocidades. Nestecaso, siga a instrução da mensagem e mova a alavanca das velocidades.Se for apresentada uma mensagem ou imagem relacionada com o estado deabertura/fecho de um componente ou reposição de um consumívelConfirme o componente indicado no mostrador de informações múltiplas ou atravésde uma luz de aviso e, de seguida, aplique a solução, tal como fecho de uma portaaberta ou reposição de um consumível.Se a indicação aparecerA pressão do óleo do motor está demasiado baixa. (Esta mensagem deaviso poderá aparecer se o veículo estiver parado numa inclinação. Deslo-que o veículo para uma superfície plana para verificar se a mensagem desa-parece.)Imobilize imediatamente o veículo num local seguro e contacte um conces-sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança. Continuar a conduzir o veículo pode ser perigoso.Se a mensagem “Accelerator and brake pedals depressed simultaneou-sly” (“Pedal do acelerador e do travão pressionados simultaneamente”)for exibidaO pedal do acelerador e o pedal do travão estão a ser pressionados simulta-neamente. (P. 283) Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal do travão.Se a mensagem /“Windshield washer fluid low” (“Líquido do lava para--brisas baixo”) for exibidaO nível do líquido lava para-brisas está baixo.Acrescente líquido lava para-brisas. (P. 498)Se a mensagem “Oil maintenance required soon” (“Necessária manu-tenção do óleo dentro de pouco tempo”) for exibidaO óleo do motor está programado para ser mudado.Verifique o óleo do motor e, se necessário, mude. Após mudar o óleo do motor,o sistema de mudança do óleo do motor deve ser redefinido. (P. 491)Para a Rússia, Arménia, Ucrânia, Byelarus, Moldávia, Bósnia Herzegovina,Montenegro, Sérvia e Macedónia: Se se tiver esquecido de repor o sistemade mudança do óleo. Faça a mudança do óleo de acordo com o programa demanutenção.Se a mensagem “Oil maintenance required” (“Necessária manutençãodo óleo”) for exibida
Page 580 of 800

5788-2. O que fazer em caso de emergênciaO óleo do motor está programado para ser mudado.Verifique e mude o óleodo motor e o filtro do óleo num concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança. Após mudar oóleo do motor, o sistema de mudança do óleo do motor deve ser redefinido.(P. 491)Para a Rússia, Arménia, Ucrânia, Byelarus, Moldávia, Bósnia Herzegovina,Montenegro, Sérvia e Macedónia: Esqueceu-se de repor o sistema demudança do óleo. Faça a mudança do óleo de acordo com o programa demanutenção.Se a mensagem “Differential oil temp Shift to 2wd mode Cooling timerequired” ou “Differential oil temp high Cooling time tequired (“Tempe-ratura do óleo do diferencial elevada, Necessário tempo de arrefeci-mento”) for exibida A temperatura do óleo do diferencial está demasiado elevada.Coloque o interruptor de controlo de tração das rodas da frente em H2 ereduza a velocidade ou pare o veículo num local seguro. (P. 331)Se a mensagem “Engine oil level low Add or replace” (“Nível de óleobaixo, Acrescente ou substitua”) for exibidaO nível do óleo do motor está baixo. (Esta mensagem de aviso poderá apare-cer se parar o veículo numa inclinação. Desloque o veículo até uma superfícieplana e verifique se a mensagem desaparece.)Verifique o nível do óleo do motor e acrescente ou substitua caso seja neces-sário. (P. 479)Se a mensagem “Power turned off to save battery” (“Energia desligadapara poupança de bateria”) for exibidaA energia do veículo foi desligada devido à função de corte automático da ali-mentação.Da próxima vez que colocar o motor em funcionamento, aumente ligeiramenteas rotações e mantenha esse nível durante, cerca de cinco minutos para recar-regar a bateria.Se a mensagem “DPF full Manual regeneration required See owner’smanual” (“!DPF cheio, necessário fazer regeneração manual, Consultemanual do proprietário”) for exibidaO depósito acumulado no filtro tem de ser regenerado. (P. 3 7 1 )Se a mensagem “DPF regeneration in progress” (“Regeneração do DPFem progresso”) for exibidaA regeneração está a ser realizada automaticamente pelo sistema DPF. (P. 370)Se for exibida uma mensagem a indicar que a câmara da frente está avariadaOs sistemas seguintes podem estar suspensos até que o problema apresen-tado na mensagem seja resolvido. (P. 366, 664)PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)*LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem com função de assistência à guinada)*RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar**: Se equipadoSe for apresentada uma mensagem a indicar uma avaria no sensor doradar