TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 491 of 812

4917-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Motor diesel (veículos com intercooler arrefecido a água)
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
(P. 594)
Tampão do bocal de
enchimento de óleo
do motor (P. 493)
Vareta indicadora do
nível de óleo do motor
(P. 492)
Tampão do reservatório
AdBlue™ (P. 503)
Filtro de
combustível (P. 502, 612)
Caixa de fusíveis (P. 523)Bateria (P. 497)
Reservatório do líquido
lava vidros (P. 501)
Reservatório do
líquido de refrigeração
do intercooler (P. 495)
Radiador do
intercooler (P. 496)
Condensador
(se equipado) (P. 496)
Radiador (P. 496)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Page 492 of 812

4927-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
Com o motor à temperatura de funcionamento e desligado, verifique
o nível do óleo com a vareta.
Verificação do nível do óleo do motor
Estacione o veículo num local nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
Remova a areia e pó ao redor da vareta.
Puxe a vareta, segurando a
respetiva extremidade com
um pano.
Limpe a vareta.
Certifique-se que a entrada da guia do medidor do nível do óleo e a
pega da vareta não têm areia nem pó.
Se o anel por onde pega na vareta se estragar, substitua-o por um
novo.
Volte a inserir a vareta completamente.
Retire a vareta, segurando-a
com um pano e verifique o
nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode
diferir dependendo do tipo de
veículo ou motor.
Limpe a vareta e volte a introduzi-la, completamente.
Óleo do motor
1
2
3
4
5
6
1
2
3
7

Page 493 of 812

4937-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Acrescentar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver perto
ou abaixo da marca de nível
baixo, acrescente óleo do
mesmo tipo do que já estiver no
motor.
Confirme o tipo de óleo e prepare os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Remova a areia e poeiras da tampa de acesso ao bocal de
enchimento de óleo.
Retire a tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a esquerda.
Acrescente óleo do motor lentamente, verificando com a vareta.
Instale a tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a direita.
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, o motor consome uma determinada quantidade de
óleo. Nas situações que se seguem, o consumo de óleo pode aumentar e
pode ser necessário acrescentar óleo do motor entre os intervalos de manu-
tenção:
Quando o motor é novo, por exemplo após a aquisição do veículo ou após
a substituição do motor
<00360048000300580057004c004f004c005d0044005500030079004f00480052000300470048000300450044004c005b00440003005400580044004f004c004700440047004800030052005800030047004800030059004c0056004600520056004c004700
44004700480003004c00510044004700480054005800440047[a
Quando circular a rotações elevadas ou com carga pesada, quando rebocar
um atrelado (com gancho de reboque), ou quando acelerar e desacelerar
frequentemente
Quando deixar o motor ao ralenti durante um longo período de tempo ou se
conduzir frequentemente em trânsito intenso
Escolha do óleo do motorP. 727
Quantidade de óleo
(baixo cheio)1.5 L
Itens Funil limpo
1
2
3
4

Page 494 of 812

4947-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
Após a mudança do óleo do motor (modelos com código de destino W*)
Os dados de manutenção do óleo do motor devem ser redefinidos. Execute
os seguintes procedimentos:
Mude o mostrador para o medidor de distâncias A (P. 142) quando o
interruptor do motor estiver na posição &#34;ON&#34; (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veí-
<00460058004f00520056000300460052005000030056004c0056005700480050004400030047004800030046004b0044005900480003004c005100570048004f004c004a004800510057004800030053004400550044000300480051005700550044004700
4400030048000300440055005500440051005400580048000c[.
Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com
<0056004c0056005700480050004400030047004800030046004b0044005900480003004c005100570048004f004c004a0048005100570048000300530044005500440003004800510057005500440047004400030048000300440055005500440051005400
580048000c0011[
Enquanto pressiona o interruptor de alteração de mostrador do conta-quiló-
metros/medidor de distância s(P. 142), coloque o interruptor do motor na
posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque). (Não coloque o motor em funcionamento
pois o modo de redefinição será cancelado.) Continue a pressionar a tecla
durante mais de um segundo para colocar os medidores de distância em
“000000”.
*: Consulte “Verificação do modelo do seu veículo” se não tem a certeza
qual o modelo do seu veículo. (P. 1 2 )
AV I S O
Óleo usado do motor
O óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem provocar problemas de pele, tais como inflamações ou cancro
da pele. Por esse motivo, deve ter cuidado para evitar o contacto prolon-
gado e repetido com o mesmo. Para remover o óleo usado do motor da
pele, lave com uma grande quantidade de sabão e água.
Desfaça-se do óleo usado e dos filtros apenas de uma forma legal e acei-
tável. Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto nem para o
chão. Solicite informações relativamente à reciclagem ou modo de se
desfazer do óleo usado a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança..
Mantenha o óleo do motor usado fora do alcance das crianças.
AT E N Ç Ã O
Para evitar danos graves no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
Quando substituir o óleo do motor
Tenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
Evite que o óleo transborde, uma vez que pode danificar o motor.
Sempre que acrescentar óleo, verifique o respetivo nível na vareta
Certifique-se que a tampa de acesso ao bocal de enchimento do óleo do
motor fica devidamente apertada.
1
2
3

Page 495 of 812

4957-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas “F” e “L” do reservatório quando o motor estiver frio.
Reservatório do líquido de refrigeração do motor
Se o nível estiver na linha “L” ou abaixo, acrescente líquido de refrigera-
ção até à linha “F”. (P. 608)

Reservatório do líquido de refrigeração do intercooler
(se equipado)
Tampão do reservatório
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na ou abaixo
da linha “L”, acrescente líquido
de refrigeração até à linha “F”.
(P. 608)
Escolha do líquido de refrigeração
Utilize apenas líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de elevada qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrige-
rante sem silício, amina, nitrato e borato juntamente com ácido híbrido, orgâ-
nico e tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life Coolant” é uma mistura de
50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada. (Temperatura
mínima: -35ºC.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração do motor, contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Líquido de refrigeração
Motor a gasolinaMotor diesel
Tampão do reservatório
Linha “F” Linha “L”
1
2
3
1
2
3

Page 496 of 812

4967-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
Se o nível do líquido de refrigeração descer pouco tempo depois do rea-
bastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampão do reservatório de líquido de
refrigeração do motor, torneira de drenagem e bomba de água. Se não
encontrar nenhuma fuga, dirija-se a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para
testar o tampão e verificar se há fugas no sistema de refrigeração.
Verifique o radiador, condensador e radiador do intercooler/intercoo-
ler e limpe quaisquer impurezas. Se um dos componentes acima indi-
cados estiver extremamente sujo ou se não tiver a certeza do seu
estado, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não remova o tampão do radiador nem o tampão do reservatório do líquido
de refrigeração.
Se remover o tampão e o sistema de refrigeração estiver sob pressão, o
líquido de refrigeração quente pode ser pulverizado, provocando ferimen-
tos graves, tais como queimaduras.
AT E N Ç Ã O
Quando acrescentar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de água e anticongelante para uma lubrifica-
ção, proteção contra corrosão e arrefecimento adequados. Leia com aten-
ção a etiqueta do anticongelante ou do líquido de refrigeração.
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o remove, lavando com água, para evitar danos nos com-
ponentes ou na pintura.
Atenção à qualidade do líquido de refrigeração
Não utilize líquido de refrigeração inadequado. Se usar líquido de refrigera-
ção inadequado, pode danificar o sistema de refrigeração do motor.
Radiador, condensador e radiador do intercooler/intercooler
(se equipado)
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não toque no radiador, condensador nem no radiador do intercooler/inter-
cooler, uma vez que estes podem estar quentes e provocar ferimentos gra-
ves, tais como queimaduras.

Page 497 of 812

4977-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Verifique a bateria como se segue:
Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos, que
não há ligações soltas, rachadelas e que os suportes de fixação
não estão soltos.
Terminais
Suporte de fixação
Verificar o fluido da bateria (veículos com bateria do tipo que
requer manutenção)
Se existirem linhas na lateral da bateria:
Verifique se o nível do fluido está entre as linhas superior e inferior.
Linha superior
Linha inferior
Se o fluido da bateria estiver na
ou abaixo da linha inferior,
acrescente água destilada.
Bateria
1
2
1
2

Page 498 of 812

4987-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
Se não existirem linhas na lateral na bateria:
Verifique o nível do fluido conforme se segue:
Remova a tampa de ventilação.
Verifique o nível do fluido
olhando diretamente para a
célula.
Se o nível do fluido estiver
baixo, acrescente água desti-
lada
.
Volte a colocar a tampa de ventilação e aperte-a com firmeza.
Acrescentar água destilada (veículos com bateria do tipo que
requer manutenção)
Remova a tampa da ventilação.
Acrescente água destilada.
Volte a colocar a tampa de ventilação e aperte-a com firmeza.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, antes da recarga, cumpra com as seguintes pre-
cauções:
Se recarregar a bateria com esta instalada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de massa.
Quando conectar e desconectar os cabos à bateria, certifique-se que o
interruptor da corrente no carregador está desligado.
1
Baixo OKO
P
N
O
P

Page 499 of 812

4997-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Depois de recarregar/voltar a ligar a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Veículos com caixa de velocidades automática

Pode não ser possível destrancar as portas utilizando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque logo após voltar a ligar a bateria. Se tal acontecer,
utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo ACCES-
SORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o respetivo interruptor
desligado. Contudo, o veículo funciona normalmente a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor do motor é memorizado pelo veículo. Se desconectar
e voltar a conectar a bateria, o interruptor do motor assume o modo em que
estava quando a bateria foi desconectada. Certifique-se que desliga o inter-
ruptor do motor antes de desconectar a bateria. Tenha muito cuidado
quando voltar a conectar a bateria se não souber em que modo em que o
interruptor do motor estava quando a desconectou.
Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo depois de várias tentati-
vas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
Veículos com caixa de velocidades manual
O motor pode não entrar em funcionamento. Siga o procedimento abaixo
para inicializar o sistema.
Pressione o pedal do travão e coloque a alavanca das velocidades em N.
Abra e feche uma porta.
Volte a colocar o motor em funcionamento.

Pode não ser possível destrancar as portas utilizando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque logo após voltar a ligar a bateria. Se tal acontecer,
utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo ACCES-
SORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o respetivo interruptor
desligado. Contudo, o veículo funciona normalmente a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor do motor é memorizado pelo veículo. Se desconectar
e voltar a conectar a bateria, o interruptor do motor assume o modo em que
estava quando a bateria foi desconectada. Certifique-se que desliga o inter-
ruptor do motor antes de desconectar a bateria. Tenha muito cuidado
quando voltar a conectar a bateria se não souber em que modo em que o
interruptor do motor estava quando a desconectou.
Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo depois de várias tenta-
tivas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador To y o t a
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Se aparece um símbolo de uma bateria no mostrador de informações
múltiplas
Existe uma avaria no sistema de carga do veículo.
Pare o veículo imediatamente num local seguro e contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
<00560058004400030046005200510049004c00440051006f004400110003003300520047004800030056004800550003005300480055004c004a00520056005200030046005200510057004c00510058004400550003004400030046005200510047005800
5d004c005500030052000300590048007400460058004f0052[.
1
2
3

Page 500 of 812

5007-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
AV I S O
Químicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico venenoso e corrosivo e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte
ou ferimentos graves, tome as seguintes medidas de precaução quando
trabalhar na, ou perto da bateria:
<0031006d00520003005300550052005900520054005800480003004900440074005600460044005600030057005200460044005100470052000300510052005600030057004800550050004c00510044004c00560003004700440003004500440057004800
55004c00440003004600520050000300490048005500550044[mentas.
Não fume nem acenda fósforos perto da bateria.
Evite o contacto com os olhos, pele e roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
Mantenha as crianças afastadas da bateria.
Onde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não carregue a bateria
numa garagem ou numa divisão fechada onde não haja ventilação suficiente.
Como recarregar a bateria (veículos com bateria do tipo sem manutenção)
Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). Se submeter a bateria a
uma carga mais rápida esta pode explodir.
Medidas de emergência em relação ao eletrólito
Se o eletrólito entrar em contacto com os olhos
Lave os olhos com água limpa durante pelo menos, 15 minutos e procure
imediatamente os cuidados de um médico. Se for possível, continue a
aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o ser-
viço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de ime-
diato, ao serviço médico.
Se o eletrólito entrar em contacto com as roupas
Existe a possibilidade do eletrólito se infiltrar até à pele. Retire imediata-
mente as roupas e siga os procedimentos acima indicados, caso seja
necessário.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se, de imediato, ao
serviço de urgência médica mais próximo.
Quando não existir fluido suficiente
Não utilize a bateria se não existir suficiente fluido suficiente. Existe o
perigo da bateria explodir.
Quando desconectar a bateria
Não desconecte o terminal negativo (-). O terminal negativo (-) pode entrar
em contacto com o terminal positivo (+), o que pode provocar um curto-cir-
cuito. Consequentemente, poderá ocorrer morte ou ferimentos graves.

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 820 next >