TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Page 301 of 900
301
4
4-4. Repostado
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Apertura del tapón del depósito de combustible
●Desactive el interruptor del motor y asegúrese de que están cerradas
todas las puertas y ventanillas.
● Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
→P. 8 5 6
■ Abertura del depósito de combustible para gasolina sin plomo
Para evitar que se equivoque de combustible al repostar, su vehículo Toyota está
equipado con una abertura del depósito de combustible que coincide únicamente con
las boquillas especiales de los surtidores de combustible sin plomo.
Para abrir el tapón del depósito de combustible, siga estos pasos.
Antes de efectuar el repostado del vehículo
Page 302 of 900
3024-4. Repostado
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Al repostar
Respete las siguientes medidas de precaución al repostar. De lo contrario, pueden
producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Toque una superficie metálica sin pintura después de salir del vehículo y antes de
abrir la tapa del depósito de combustible para descargar la electricidad estática. Es
muy importante descargar la electricidad estática antes de repostar, ya que las
chispas que produce esta electricidad podrían prender los vapores de combustible
mientras realiza el repostado.
● Para extraer el tapón del depósito de combustible, sujételo siempre por la empuña-
dura y gírelo despacio.
Cuando se afloja el tapón del depósito de combustible, es posible que oiga una
especie de soplido. Para sacar del todo el tapón, espere hasta que deje de oírse
ese sonido. Con temperaturas elevadas, podría salir combustible a presión por el
cuello de llenado y provocar lesiones.
● Cuando el depósito de combustible esté abierto, no deje que se acerque nadie sin
haber descargado antes la posible electricidad estática de su cuerpo.
● No inhale el vapor del combustible.
El combustible contiene sustancias perjudiciales para la salud.
● No fume mientras llena el depósito.
El combustible podría inflamarse y provocar un incendio.
● No vuelva al vehículo ni toque nada ni a nadie que pueda estar cargado de electri-
cidad estática.
De lo contrario, la electricidad estática podría acumularse y provocar un incendio.
■ Durante el repostado
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar que rebose combustible del
depósito:
●Introduzca de manera segura el extremo de la manguera de combustible en el cue-
llo de llenado de combustible.
● No continúe llenando el depósito una vez que el extremo de la manguera de com-
bustible interrumpe automáticamente el llenado con un clic.
● No llene en exceso el depósito de combustible.
AV I S O
■Repostado
Procure no derramar combustible durante el repostado.
De ser así, podría dañar el vehículo, los sistemas de control de emisiones podrían
funcionar incorrectamente o podría dañar los componentes del sistema de combus-
tible o incluso la superficie pintada del vehículo.
Page 303 of 900
3034-4. Repostado
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Tire de la palanca.
Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible para abrirlo.
Cuelgue el tapón del depósito de
combustible en la parte interior de
la tapa del depósito de combusti-
ble.
Apertura del tapón del depósito de combustible
1
2
3
Page 304 of 900
3044-4. Repostado
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
oiga un clic. Al soltar el tapón, este
girará levemente en el sentido
opuesto.
Cierre del tapón del depósito de combustible
ADVERTENCIA
■Si es necesario sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice siempre un tapón del depósito de combustible genuino de Toyota y que esté
diseñado específicamente para su vehículo. En caso contrario, aumenta el riesgo de
incendios o accidentes con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mor-
tales.
Page 305 of 900
305
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (sistema de seguridad anticolisión)∗
→P. 314
◆LDA (advertencia de cambio involuntario de carril)∗
→P. 328
◆RSA (asistencia de señales de tráfico)∗
→P. 337
◆Control de la velocidad de crucero asistido por radar∗
→P. 342
◆AHB (luces de carretera automáticas)∗
→P. 283
∗: Si el vehículo dispone de ello
El sistema Toyota Safety Sense consta de los siguientes sistemas de
asistencia a la conducción y contribuye a una experiencia de conduc-
ción segura y cómoda:
ADVERTENCIA
■ Toyota Safety Sense
El sistema Toyota Safety Sense está diseñado para funcionar bajo la presunción de
que el conductor conducirá de forma segura, y también para reducir el posible
impacto a los ocupantes y al vehículo en caso de colisión o para asistir al conductor
en condiciones de conducción normales.
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la precisión de reconocimiento y al control
que este sistema puede proporcionar y ejercer, por tanto, no confíe excesivamente
en el sistema. El conductor es responsable de permanecer atento en todo momento
al entorno del vehículo y de conducir con seguridad.
Page 306 of 900
3064-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
El sistema de seguridad anticolisión dispone de un avanzado ordenador que
registra determinados datos, por ejemplo:
• Si el conductor estaba pisando el pedal del acelerador y/o el pedal del freno, y en qué medida
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las funciones del sistema de seguridad anti- colisión
• Información (por ejemplo, la distancia y la velocidad relativa entre su vehí- culo y el vehículo que circula delante u otros objetos)
El sistema de seguridad anticolisión no registra conversaciones, sonidos ni
imágenes.
● Uso de los datos
Toyota puede emplear los datos registrados en este ordenador para diag-
nosticar averías, llevar a cabo estudios de investigación y desarrollo, y
mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consenti- miento del arrendatario del vehículo, si el vehículo es de alquiler
• En cumplimiento de una petición oficial de la policía, un juzgado o un organismo gubernamental
• En el caso de que Toyota decida utilizarlos en una demanda judicial
• Para fines de investigación en los que los datos no estén vinculados a un vehículo específico ni al propietario del vehículo
Registro de los datos del vehículo
Page 307 of 900
3074-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Hay dos tipos de sensores (alojados detrás de la rejilla delantera y el parabri-
sas) que detectan la información necesaria para accionar los sistemas de
asistencia a la conducción.
Sensores
Sensor del radar Sensor de la cámara12
Page 308 of 900
3084-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Para evitar posibles averías en el sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
En caso contrario, el sensor del radar podría no funcionar correctamente y provocar
un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
●Mantenga siempre limpios el sensor del radar y el emblema de la rejilla delantera.
● No fije accesorios, adhesivos (ni siquiera adhesivos transparentes) ni otros ele-
mentos en el sensor del radar, el emblema de la rejilla delantera ni la zona que los
rodea.
● Evite los golpes fuertes en el sensor del radar y la zona que lo rodea.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero han sufrido un
golpe fuerte, lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualifi-
cado y equipado, para que lo inspeccionen.
● No desmonte el sensor del radar.
● No modifique ni pinte el sensor del radar, el emblema de la rejilla delantera ni la
zona que los rodea.
● Si se debe desinstalar, instalar o sustituir el sensor del radar, la rejilla delantera o el
parachoques delantero, póngase en contacto con un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
● El sensor del radar cumple la normativa aplicable sobre ondas de radio, tal como lo
indica la etiqueta fijada en el sensor. No retire esta etiqueta. Asimismo, el desmon-
taje o la modificación del sensor del radar pueden estar prohibidos por ley.
Sensor del radar
Emblema de la rejilla delantera
Si la parte delantera del sensor del radar o
la parte delantera o trasera del emblema de
la rejilla delantera están sucias o cubiertas
de gotas de agua, nieve, etc., límpielas.
Limpie el sensor del radar y el emblema de
la rejilla delantera con un paño suave para
no producir marcas ni daños.1
2
Page 309 of 900
3094-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Para evitar posibles averías en el sensor de la cámara
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
En caso contrario, el sensor de la cámara podría no funcionar correctamente y pro-
vocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
Si el parabrisas está sucio o cubierto por una película de aceite, gotas de agua,
nieve, etc., límpielo.
Si la parte interior del parabrisas donde está instalado el sensor de la cámara está
sucia, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualifi-
cado y equipado.
● Si se empaña la parte del parabrisas situada delante del sensor de la cámara, o
queda cubierta por condensación o hielo, utilice el desempañador del parabrisas
para disipar la niebla o eliminar la condensación o el hielo. ( →P. 594, 608)
● No aplique productos de revestimiento para cristales en la zona del parabrisas
situada delante del sensor de la cámara.
Puede aplicar productos de revestimiento para cristales en cualquier parte del
parabrisas, excepto la zona situada delante del sensor de la cámara. No obstante,
seguirá siendo necesario utilizar el limpiaparabrisas cuando la zona del parabrisas
situada delante del sensor de la cámara esté cubierta por gotas de agua.
● Si el limpiaparabrisas no elimina correctamente las gotas de agua de la zona del
parabrisas situada delante del sensor de la cámara, sustituya la escobilla o la ras-
queta del limpiaparabrisas.
Si hubiera que sustituir las escobillas o las rasquetas del limpiaparabrisas, pón-
gase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado.
● No coloque láminas tintadas en el parabrisas.
● Si el parabrisas está dañado o agrietado, sustitúyalo.
Si fuera necesario sustituir el parabrisas, póngase en contacto con un concesiona-
rio o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado.
●No instale una antena ni pegue adhesivos
(ni siquiera adhesivos transparentes) u otros
objetos en la zona del parabrisas situada
delante del sensor de la cámara (zona oscu-
recida en la ilustración).
Page 310 of 900
3104-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
●No permita que el sensor de la cámara se moje.
● No permita que el sensor de la cámara reciba luz de gran intensidad.
● No permita que el sensor de la cámara se ensucie o sufra daños.
Cuando limpie el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre en
contacto con la lente. Asimismo, no toque la lente.
Si la lente está sucia o ha sufrido daños, póngase en contacto con un concesiona-
rio o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado.
● No someta el sensor de la cámara a impactos fuertes.
● No cambie la posición de instalación ni la dirección del sensor de la cámara; no lo
extraiga tampoco.
● No desmonte el sensor de la cámara.
● No instale ningún dispositivo electrónico u otro tipo de dispositivo que emita fuertes
ondas eléctricas cerca del sensor de la cámara.
● No modifique ningún componente del vehículo que esté situado alrededor del sen-
sor de la cámara (espejo retrovisor interior, parasoles, etc.) o en el techo.
● No fije en el capó, la rejilla delantera o el parachoques delantero ningún accesorio
que pueda obstruir el sensor de la cámara. Póngase en contacto con un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
● Si se va a montar en el techo una tabla de surf u otro objeto largo, asegúrese de
que no obstruirá el sensor de la cámara.
● No modifique los faros ni ninguna de las otras luces.