TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian)

Page 31 of 896

31
1
Per la sicurezza dei
passeggeri e del veicolo
LC200_OM_OM60M99L_(EL) 1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Prima di mettersi alla guida ....... 32
Per una guida sicura ................. 34
Cinture di sicurezza................... 36
Airbag SRS ............................... 44
Sistema di inserimento/disinserimento manuale
airbag ...................................... 60
Informazioni sulla sicurezza per i bambini ........................... 62
Sistemi di sicurezza per bambini ................................... 63
Installazione dei sistemi di sicurezza per bambini ............. 76
Precauzioni relative ai gas di scarico .................................... 87
1-2. Impianto antifurto Dispositivo immobilizzatore del motore..................................... 88
Sistema di bloccaggio doppio ... 94
Allarme ...................................... 95

Page 32 of 896

321-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Prima di mettersi alla guida
Usare solo tappetini progettati appositamente per veicoli dello stesso modello
e anno modello del proprio veicolo. Fissare i tappetini saldamente alla
moquette.Inserire i gancetti di fissaggio (fer-
magli) negli occhielli del tappetino.
Ruotare la manopola superiore di
ciascun gancetto di fissaggio (fer-
maglio) per fissare in posizione il
tappetino.
*: far combaciare sempre i simboli .
La forma dei gancetti di fissaggio (fermagli) può essere diversa da quella mostrata
in figura.
Ta p p e t i n o
1
*
2

Page 33 of 896

331-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può provocare lo slittamento del tappetino del condu-
cente con possibile interferenza con i pedali durante la guida. Si potrebbe verificare
un’accelerazione inattesa, oppure potrebbe essere difficoltoso arrestare il veicolo. Ciò
potrebbe causare un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Quando si installa il tappetino del conducente
●Non usare tappetini progettati per altri modelli o per modelli di anni diversi dei vei-
coli, anche se sono tappetini originali Toyota.
● Usare solo tappetini progettati per il sedile del conducente.
● Fissare sempre saldamente il tappetino in posizione tramite i gancetti di fissaggio
(fermagli) forniti in dotazione.
● Non usare due o più tappetini sovrapposti.
● Non posizionare il tappetino con la parte inferiore verso l’alto o al rovescio.
■ Prima di mettersi alla guida
●Verificare che il tappetino sia saldamente fis-
sato nella posizione corretta con tutti i gan-
cetti di fissaggio (fermagli) forniti in
dotazione. Eseguire questo controllo con
particolare attenzione dopo ogni pulizia del
pianale.
● Con il motore spento e la leva del cambio in
posizione P, premere ciascun pedale a
fondo, accertandosi che non vi siano interfe-
renze con il tappetino.

Page 34 of 896

341-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per una guida sicura
Regolare l’angolazione dello schie-
nale in modo da sedere in posi-
zione eretta e poter guidare senza
protendersi in avanti. (→P. 180)
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e strin-
gere il volante con i gomiti legger-
mente piegati. ( →P. 180)
Bloccare il poggiatesta con il centro il più vicino possibile all’estremità
superiore delle orecchie. ( →P. 196)
Indossare le cinture di sicurezza correttamente. ( →P. 36)
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino le cinture
di sicurezza. ( →P. 36)
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino
non sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente la
cintura di sicurezza del veicolo. ( →P. 63)
Per una guida sicura, regolare nel modo migliore la posizione del sedile
e dello specchietto prima di partire.
Postura di guida corretta
1
2
Uso corretto delle cinture di sicurezza
3
4

Page 35 of 896

351-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Accertarsi di poter vedere con chiarezza all’indietro regolando correttamente
gli specchietti retrovisori interno ed esterni. (→P. 203, 205)
Regolazione degli specchietti
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
● Si raccomanda di non regolare la posizione del sedile del conducente durante la
marcia.
Questo potrebbe causare la perdita del controllo del veicolo da parte del condu-
cente.
● Evitare di interporre un cuscino tra il conducente o il passeggero e lo schienale.
Un cuscino potrebbe impedire di assumere la posizione corretta e ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza e dei poggiatesta.
● Non sistemare alcun oggetto sotto i sedili anteriori.
Gli oggetti sistemati sotto i sedili anteriori possono impigliarsi nelle guide del sedile
impedendo a quest’ultimo di bloccarsi in posizione. Ciò può portare ad un incidente
e il meccanismo di regolazione potrebbe essere a sua volta danneggiato.
● Durante la guida su lunghe distanze, fare pause regolari prima di incominciare a
sentire la stanchezza.
Inoltre, se ci si sente stanchi o assonnati durante la guida, evitare di sforzarsi per
continuare a guidare e fare una pausa immediatamente.

Page 36 of 896

361-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Cinture di sicurezza
●Estrarre la cintura diagonale in
modo da portarla completamente
al di sopra della spalla, senza che
entri in contatto con il collo o che
scivoli dalla spalla stessa.
● Posizionare la sezione trasversale
della cintura nel punto più basso
possibile sulle anche.
● Regolare la posizione dello schie-
nale. Sedersi sul sedile in posi-
zione eretta e il più indietro
possibile.
● Evitare di attorcigliare la cintura di sicurezza.
Per allacciare la cintura di sicu-
rezza, spingere la linguetta nella
fibbia fino a udire uno scatto.
Per rilasciare la cintura di sicu-
rezza, premere il pulsante di rila-
scio.
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino le
cinture di sicurezza.
Uso corretto delle cinture di sicurezza
Allacciamento e rilascio della cintura di sicurezza (ad eccezione del
sedile centrale della terza fila)
Pulsante di rilascio
1
2

Page 37 of 896

371-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Estrarre la linguetta.
Inserire la linguetta B nella fibbia B
fino a udire il rumore dello scatto.
Inserire la linguetta A nella fibbia A
fino a udire il rumore dello scatto.
Per rilasciare la cintura, premere il pul-
sante di rilascio sulla fibbia A.
Allaccio e rilascio della cintura di sicurezza del sedile centrale della
terza fila (se in dotazione)
Linguetta A
Linguetta B
1
Linguetta B
Fibbia B
2
PRESS
CENTER
Fibbia A
Pulsante di
rilascio
Linguetta A3

Page 38 of 896

381-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Premere il pulsante di rilascio sulla
fibbia A.
Spingere la chiave meccanica o la
linguetta A nella fibbia B.
Per rilasciare e riporre la cintura di
sicurezza, afferrare la cintura mentre la
si riavvolge delicatamente.
Avvicinare le linguette A e B e
riporle nell’apposita sede.
Per riallacciare la cintura di sicurezza,
invertire l’ordine della procedura sud-
detta, estraendo le linguette ed inse-
rendo la linguetta B nella fibbia B.
Per rilasciare e riporre la cintura di sicurezza del sedile centrale della
terza fila (se in dotazione)
Fibbia A
1
Linguetta A
Fibbia B
Fibbia B
2
Linguetta B
Linguetta A
3

Page 39 of 896

391-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Spingere verso il basso l’ancorag-
gio della cintura diagonale tenendo
premuto il pulsante di rilascio.
Spingere verso l’alto l’ancoraggio
della cintura diagonale.
Spostare il regolatore di altezza verso
l’alto o verso il basso secondo neces-
sità, finché non si avverte uno scatto.
XVeicoli senza airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina:
I pretensionatori aiutano le cinture di
sicurezza a trattenere più rapida-
mente gli occupanti riavvolgendo le
cinture di sicurezza quando il veicolo
è soggetto ad alcuni tipi di forti urti
frontali.
I pretensionatori potrebbero non atti-
varsi in caso di urto frontale debole,
urto laterale, urto posteriore o ribalta-
mento del veicolo.
XVeicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina
I pretensionatori aiutano le cinture di
sicurezza a trattenere più rapida-
mente gli occupanti riavvolgendo le
cinture di sicurezza quando il veicolo
è soggetto ad alcuni tipi di forti urti
frontali o ad un ribaltamento.
I pretensionatori non si attivano in caso
di urto frontale di lieve entità, di urto
laterale o di urto posteriore.
Regolazione dell’altezza dell’ancor aggio della cintura diagonale (sedili
anteriori e sedili esterni della seconda fila)
1
2
Pretensionatori cinture di sicurezza (sedili anteriori e sedili esterni della
seconda fila [se in dotazione])

Page 40 of 896

401-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
■Avvolgitore con bloccaggio di emergenza (ELR)
Nel caso di un urto o di un arresto improvviso del veicolo l’avvolgitore blocca la cintura.
La cintura si può bloccare anche quando la persona che la indossa sporge il busto in
avanti troppo velocemente. Se ci si muove lentamente e senza scatti, la cintura si
estende per consentire la piena libertà di movimento.
■ Quando la cintura di sicurezza del sedile centrale della terza fila non può essere
estesa (se in dotazione)
■ Uso della cintura di sicurezza da parte dei bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state progettate principalmente per l’uso da
parte di persone adulte.
●Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino non sarà
diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di sicurezza del veicolo.
(→ P. 6 3 )
● Quando il bambino sarà cresciuto a sufficienza da poter utilizzare la cintura di sicu-
rezza del veicolo, seguire le istruzioni a P. 36 relative all’uso delle cinture di sicu-
rezza.
■ Sostituzione della cintura dopo l’a ttivazione del pretensionatore
Se il veicolo viene coinvolto in più collisioni, il pretensionatore si attiverà alla prima col-
lisione, ma non alla seconda o alle successive.
■ Normative sulle cinture di sicurezza
Se l’uso delle cinture di sicurezza è regolamentato da norme nazionali, per l’installa-
zione o la sostituzione delle cinture di sicurezza rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed
attrezzato. Porre le dita tra la cintura di sicurezza e il sup-
porto.
Tirare la cintura con forza in direzione della
freccia e quindi rilasciarla per sbloccarla.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 900 next >