TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2016Pages: 896, PDF Dimensioni: 47.02 MB
Page 71 of 896

711-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Quando si fissano certi tipi di sistemi di sicurezza per bambini sui sedili della
seconda o terza fila, potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente le
cinture di sicurezza nelle posizioni adiacenti al sistema di sicurezza per bam-
bini senza interferire con questo o senza influire sull’efficacia della cintura di
sicurezza stessa. Verificare che la propria cintura di sicurezza aderisca per-
fettamente di traverso alla spalla e in posizione bassa sulle anche. Se così
non fosse, o se questa dovesse interferire con il sistema di sicurezza per
bambini, spostarsi su un sedile diverso. L’inosservanza di tale precauzione
può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’UE.
● Al momento di installare un sistema di sicurezza per bambini sui sedili
posteriori, regolare il sedile anteriore in modo che non interferisca con il
bambino o con il relativo sistema di sicurezza.
● Quando si usa un sistema “TOYOTA MINI” o “TOYOTA MIDI”, regolare lo
stelo di supporto e i connettori ISOFIX come segue:
Bloccare i connettori ISOFIX nel
punto in cui sia possibile vedere
il numero 3.
Bloccare lo stelo di supporto nel
punto in cui sia possibile vedere
5 fori.
1
2
Page 72 of 896

721-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini sul sedile del passeggero
anteriore
Quando è necessario usare un sistema di sicurezza per bambini sul sedile del passeg-
gero anteriore, eseguire le operazioni seguenti:
■ Scelta del sistema di sicurezza per bambini appropriato
●Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini idoneo finché il bambino non sarà
diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente le cinture di sicu-
rezza del veicolo.
● Se il bambino ha una corporatura troppo grande per il sistema di sicurezza per bam-
bini, si potrà farlo accomodare sul sedile posteriore del veicolo utilizzando la relativa
cintura di sicurezza. ( →P. 3 6 )
●
Regolare lo schienale del sedile nella posi-
zione più eretta
● Regolare la seduta del sedile completamente
all’indietro e nella posizione più alta
● L’altezza della cintura di sicurezza nella posi-
zione più bassa
Page 73 of 896

731-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Uso di un sistema di sicurezza per bambini
L’uso di un sistema di sicurezza per bambini non idoneo al veicolo in uso potrebbe
non garantire una ritenuta adeguata del neonato o del bambino trasportato. Questo
può dare luogo a lesioni gravi, anche letali, in caso di frenate brusche, sterzate
improvvise o incidenti.
■ Precauzioni relative al sistema di sicurezza per bambini
●Per una protezione efficace dei bambini, in caso di incidente o di frenata brusca,
questi devono essere correttamente trattenuti sul veicolo. A seconda dell’età e
della corporatura del bambino, utilizzare un sistema di sicurezza per bambini
oppure la cintura di sicurezza. Tenere il bambino in braccio non garantisce una
sicurezza adeguata e non può sostituire un sistema di sicurezza per bambini. In
caso di incidente, il bambino potrebbe rimanere schiacciato contro il parabrezza
oppure tra il passeggero che lo teneva in braccio e gli interni del veicolo.
● La Toyota raccomanda vivamente l’uso del sistema di sicurezza per bambini
appropriato che si adatti alla corporatura del bambino, installato sul sedile poste-
riore. Secondo le statistiche, in caso di incidente i bambini sono più sicuri quando
sono seduti e adeguatamente trattenuti sul sedile posteriore, anziché su quello
anteriore.
Page 74 of 896

741-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative al sistema di sicurezza per bambini
●Veicoli senza interruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag: Non mon-
tare mai un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo sul
sedile anteriore del veicolo.
In caso di incidente, infatti, la forza sprigionata dal rapido gonfiaggio dell’airbag
passeggero anteriore potrebbe causare al bambino lesioni gravi, anche letali se il
sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo è montato sul
sedile del passeggero anteriore.
Veicoli con interruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag: Non instal-
lare mai un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo sul
sedile del passeggero anteriore quando l’interruttore di inserimento/disinserimento
manuale airbag è posizionato su ON. ( →P. 6 0 )
In caso di incidente, la forza sprigionata dal rapido gonfiaggio dell’airbag passeg-
gero anteriore potrebbe causare lesioni gravi, anche letali, al bambino.
● Si consiglia di installare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza
per bambini rivolto nel senso di marcia solamente in caso di assoluta necessità.
Non utilizzare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza per bam-
bini che richieda l’uso di una cinghia superiore in quanto non è disponibile alcuna
staffa di ancoraggio sul sedile del passeggero anteriore. Regolare lo schienale
nella posizione più eretta possibile e spostare sempre il sedile il più indietro possi-
bile in quanto l’airbag passeggero anteriore potrebbe gonfiarsi con una velocità e
una forza considerevoli. In caso contrario, il bambino potrebbe subire lesioni gravi,
anche letali.
● Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina: Evitare nel modo
più assoluto che un bambino appoggi la testa o una parte qualsiasi del corpo con-
tro la portiera, sulle superfici del sedile, dei montanti anteriori, laterali e posteriori o
dei longheroni laterali del tetto da cui entrano in funzione gli airbag SRS laterali o
gli airbag SRS laterali a tendina, anche se è seduto nel sistema di sicurezza per
bambini. Gonfiandosi, gli airbag SRS laterali e laterali a tendina creerebbero infatti
un impatto tale da provocare al bambino lesioni gravi, anche letali.
● Assicurarsi di aver seguito tutte le istruzioni di installazione fornite dal costruttore
del sistema di sicurezza per bambini e che il sistema sia correttamente fissato. Se
così non fosse, in caso di incidente, frenate brusche o sterzate improvvise, il bam-
bino potrebbe subire lesioni gravi, anche letali.
Page 75 of 896

751-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Se sono presenti bambini a bordo
Non consentire ai bambini di giocare con le cinture di sicurezza. Se la cintura di sicu-
rezza si attorciglia attorno al collo del bambino, si potrebbe verificare il soffocamento
del bambino o altre lesioni gravi, anche letali.
Se ciò si verificasse e fosse impossibile aprire la fibbia, tagliare la cintura con un
paio di forbici.
■ Quando il sistema di sicurezza per bambini non viene utilizzato
●Tenere il sistema di sicurezza per bambini correttamente fissato sul sedile anche
se non lo si utilizza. Non lasciare il sistema di sicurezza per bambini non fissato
nell’abitacolo.
● Qualora fosse necessario sganciare il sistema di sicurezza per bambini, rimuoverlo
dal veicolo oppure riporlo ben fissato nel vano bagagli. In questo modo, si eviterà
che possa causare lesioni ai passeggeri del veicolo nel caso di frenate improvvise,
sterzate brusche o incidenti.
Page 76 of 896

761-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Installazione dei sistemi di sicurezza per bam-
bini
Cinture di sicurezza; per una cintura
ELR (tendicintura di emergenza) è
necessario un fermaglio di bloccag-
gio.
Ancoraggio rigido ISOFIX (sistema di
sicurezza per bambini ISOFIX)
Queste barre di fissaggio esclusive
sono fornite per i sedili della seconda
fila esterni. (Sui sedili sono applicati
pulsanti che indicano la posizione degli
ancoraggi).
Staffa di ancoraggio (per la cinghia
superiore)
Per i sedili esterni della seconda fila
sono previste staffe di ancoraggio. (se
in dotazione)
Seguire le istruzioni del costruttore del sistema di sicurezza per bam-
bini. Fissare saldamente il sistema di sicurezza per bambini servendosi
di una cintura di sicurezza o di un ancoraggio rigido ISOFIX (sistema di
sicurezza per bambini ISOFIX). Quando si installa il sistema di sicu-
rezza per bambini, fissare la cinghia superiore.
Page 77 of 896

771-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Seggiolino di sicurezza per neonati/per bambini rivolto verso il
retro del veicolo
Reclinare lo schienale del sedile
tirando contemporaneamente la
leva di inclinazione dello schie-
nale. Raddrizzare lo schienale e
bloccarlo nella prima posizione
di bloccaggio. ( →P. 183)
Posizionare il sistema di sicu-
rezza per bambini sul sedile
della seconda fila rivolto verso il
retro del veicolo.
Far scorrere la cintura di sicu-
rezza attraverso il sistema di
sicurezza per bambini e inserire
la linguetta nella fibbia. Verifi-
care che la cintura di sicurezza
non sia attorcigliata. Mantenere
in tensione la sezione trasver-
sale della cintura.
Posizionare un fermaglio di
bloccaggio vicino alla linguetta
della cintura diagonale e tra-
sversale inserendo nelle aper-
ture del fermaglio di bloccaggio
le sezioni addominale e diago-
nale della cinghia.
Installazione di un sistema di sicurezza per bambini mediante la cintura
di sicurezza
1
2
3
4
Page 78 of 896

781-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)■
Seggiolino di sicurezza per bambini
rivolto nel senso di marcia
Reclinare lo schienale del sedile
tirando contemporaneamente la
leva di inclinazione dello schie-
nale. Raddrizzare lo schienale e
bloccarlo nella prima posizione
di bloccaggio. ( →P. 183)
Collocare il sistema di sicurezza
per bambini rivolto nel senso di
marcia sui sedili della seconda
fila.
Far scorrere la cintura di sicu-
rezza attraverso il sistema di
sicurezza per bambini e inserire
la linguetta nella fibbia. Verifi-
care che la cintura di sicurezza
non sia attorcigliata. Mantenere
in tensione la sezione trasver-
sale della cintura.
Posizionare un fermaglio di
bloccaggio vicino alla linguetta
della cintura diagonale e tra-
sversale inserendo nelle aper-
ture del fermaglio di bloccaggio
le sezioni addominale e diago-
nale della cinghia.
1
2
3
4
Page 79 of 896

791-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Seggiolino elevatoreReclinare lo schienale del sedile
tirando contemporaneamente la
leva di inclinazione dello schie-
nale. Raddrizzare lo schienale e
bloccarlo nella prima posizione
di bloccaggio.
Posizionare il sistema di sicu-
rezza per bambini sul sedile,
rivolto nel senso di marcia.
Far sedere il bambino sul
sistema di sicurezza per bam-
bini. Adattare la cintura di sicu-
rezza al sistema di sicurezza
per bambini seguendo le istru-
zioni del costruttore e inserire la
linguetta nella fibbia. Verificare
che la cintura di sicurezza non
sia attorcigliata.
Verificare che la cintura diagonale sia correttamente posizionata sulla spalla del
bambino e che la sezione trasversale della cintura sia posizionata nel punto più
basso possibile. ( →P. 3 6 )
1
2
3
Page 80 of 896

801-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
premere il pulsante di rilascio fibbia e
riavvolgere completamente la cintura
di sicurezza.Ribaltare lo schienale in avanti e
quindi indietro sino alla 1a posi-
zione di bloccaggio (posizione più
eretta), finché non si blocchi in
posizione.
Sollevare le coperture tra la seduta
del sedile e lo schienale e verifi-
care la posizione degli ancoraggi
rigidi ISOFIX sotto alla targhetta
dello schienale.
Rimozione del sistema di sicurezza per bambini fissato mediante cin-
tura di sicurezza
Installazione con ancoraggio rigido ISOFIX (sistema di sicurezza per
bambini ISOFIX)
1
2