TOYOTA MIRAI 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 391 of 576

389
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique se os indicadores de 
desgaste estão visíveis nos pneus.
Para além disso, verifique se os
pneus apresentam um desgaste
irregular, tal como desgaste 
excessivo de um dos lados do piso.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de 
desgaste do piso é assinalada pelas
marcas “TWI” ou “ ”, etc., moldadas
na superfície lateral de cada pneu.Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como
cortes, fendas ou rachadelas 
suficientemente profundas para expor
a tela ou ainda se apresentarem
saliências que indiciem a presença de
danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
em razão do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança.
Tempo de vida útil do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico 
qualificado mesmo que nunca tenha
sido utilizado ou tenha sido utilizado
raramente e mesmo que os danos não
sejam óbvios.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus
de acordo com o plano de
manutenção e os indicadores
de desgaste.
Verificação dos pneus
A
B
C
AV I S O
Quando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes 
precauções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nas peças da transmissão e a 
manobrabilidade do veículo poderá
ficar comprometida. Nesta situação,
poderá ocorrer um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Não misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste 
bastante diferentes.
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.

Page 392 of 576

390
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a cada 10.000 km, aproximadamente.
Quando cruzar os pneus, não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus para detetar quando a
pressão do pneu baixar antes que
surjam problemas graves.

A pressão dos pneus detetada
pelo sistema de aviso da pressão
dos pneus pode ser exibida no
mostrador de informações

múltiplas. (P. 1 1 9)
Se a pressão do pneu baixar
para além de um nível 
predeterminado, o condutor será
avisado por uma mensagem e
uma luz de aviso. (P.434)
AV I S O
Não misture pneus com 
construções diferentes (radiais, de
cinta ou convencionais) no seu 
veículo.
Não misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de
neve.
Não utilize pneus que tenham sido
utilizados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram 
usados anteriormente.
ATENÇÃO
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas. Estas condições 
poderão provocar perdas de ar nos
pneus, reduzindo a capacidade de
amortecimento dos mesmos. 
Consequentemente, a condução
neste tipo de estradas pode danificar
os pneus, bem como as jantes e 
carroçaria do veículo.
Cruzamento dos pneus
A
Sistema de aviso de pressão
dos pneus

Page 393 of 576

391
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verificações periódicas da 
pressão de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos pneus
não substitui verificações periódicas da
pressão dos pneus. Verifique a pressão
dos pneus como parte da sua rotina diária
de verificação do veículo.
Pressão dos pneus
Pode demorar alguns minutos a exibir
a pressão dos pneus depois de colocar
o interruptor Power em ON. Pode

também demorar alguns minutos a 
exibir a pressão dos pneus depois
desta ter sido ajustada.
A pressão dos pneus altera com a
temperatura. Os valores exibidos 
também podem ser diferentes dos
valores medidos com um medidor de
pressão de pneu.
Situações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente
Nos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que
não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que
não tem a medida especificada.
• Se estiverem instaladas correntes nos
pneus, etc.
• Se for aplicada uma tinta no vidro que
afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no 
veículo, sobretudo à volta das rodas
ou das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito
acima do nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus.
• Se o código ID das válvulas e 
transmissores de aviso da pressão dos
pneus não estiver registado no computador
de aviso da pressão dos pneus.
O desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.• Perto de uma torre de TV, central 
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroporto ou outras 
instalações que gerem fortes ondas
de rádio ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefones sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
Se a informação da posição dos pneus
não for exibida corretamente devido às
condições das ondas de rádio, pode
corrigir a informação mudando o veículo
de sítio, uma vez que as condições das
ondas de rádio podem alterar.
Quando o veículo estiver 
estacionado, poderá demorar mais
tempo a que o aviso inicie ou termine.
Quando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentar, o aviso pode não
funcionar.
Aviso de desempenho do sistema
de aviso de pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as 
condições nas quais foi inicializado. Por
esta razão, o sistema pode emitir um aviso
mesmo que a pressão dos pneus não
tenha atingido um nível suficientemente
baixo, ou que esta esteja mais elevada do
que a pressão para a qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
Certificação do sistema de aviso de
pressão dos pneus
P. 5 6 5
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus, os novos códigos de ID
Instalar as válvulas e 
transmissores de aviso da
pressão dos pneus

Page 394 of 576

392
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
têm de ser registados no 
computador de aviso de pressão
dos pneus e o sistema de aviso de
pressão dos pneus tem de ser 
inicializado. (P.394)
Substituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e 
transmissores de aviso da pressão não
estiverem registados, o sistema de aviso
de pressão dos pneus não funciona

devidamente. Após uma condução de,
cerca de, 10 minutos, a luz de aviso da
pressão dos pneus pisca durante 1
minuto e permanece acesa para indicar
que existe uma avaria no sistema.
O sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser 
inicializado nas seguintes 
circunstâncias:
Quando altera a pressão do
pneu, tal como quando altera a
velocidade de circulação ou o
peso da carga.
Quando altera a pressão do
pneu devido a substituição de
um pneu.
Quando cruzar os pneus.
Após efetuar o procedimento de
registo dos códigos ID. (P.394)
Quando o sistema de aviso de
pressão dos pneus for inicializado,
a pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
Como inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
Power durante 20 minutos ou
mais.
Não é possível inicializar o sistema
com o veículo em movimento.
2Ajuste a pressão do pneu para a
pressão especificada para
pneus frios.
Certifique-se que ajusta a pressão do
pneu para a pressão especificada para
pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus vai funcionar tendo
por base este nível de pressão.
3Coloque o sistema de células de
combustível em funcionamento.
ATENÇÃO
Reparar ou substituir pneus, 
jantes, válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas dos pneus
Quando remover ou instalar jantes,
pneus ou válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança, uma vez que as
válvulas e os transmissores de
aviso da pressão dos pneus podem
ficar danificados se não forem 
devidamente manuseados.
Certifique-se que instala as 
tampas das válvulas dos pneus. Se
não as instalar, pode entrar água
para as válvulas de aviso da 
pressão dos pneus, corroendo-as,
ficando estas coladas ou causando
perdas de ar.
Quando substituir as tampas das
válvulas dos pneus, não utilize
outras tampas que não sejam as
especificadas. A tampa pode ficar
presa.
Inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus

Page 395 of 576

393
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
4Prima ou no interruptor
de controlo dos medidores e
selecione .
5Prima ou para selecionar
“Definições do veículo” e, de
seguida, prima .
6Prima ou para selecionar
“TPWS” e, de seguida, prima .
7Prima ou para selecionar
“Def. pressão”. De seguida,
prima e mantenha pressionado
até que a luz do sistema de
aviso da pressão dos pneus
comece a piscar.
É exibida uma mensagem no 
mostrador de informações múltiplas. É
também exibido “---” para a pressão de
ar de cada pneu no mostrador de 
informações múltiplas, enquanto o 
sistema de aviso da pressão dos pneus
determina a posição.
8Conduza o veículo a uma 
velocidade igual ou superior a
40 km/h durante, cerca de, 10 a
30 minutos.
Quando a inicialização estiver 
concluída, a pressão de cada pneu é
exibida no mostrador de informações
múltiplas.
Mesmo que não conduza o veículo a
cerca de 40 km/h ou mais, a inicialização
pode ser concluída conduzindo durante
um longo período. Contudo, se a

inicialização não ficar terminada ao fim
de 1 hora ou mais, estacione o veículo
num local seguro durante cerca de 20
minutos e conduza novamente o veículo.
Quando inicializar o sistema
A inicialização é efetuada enquanto
conduz o veículo a cerca de 40 km/h
ou mais.
Certifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos
pneus. Para além disso, antes de
fazer a inicialização ou de ajustar a
pressão dos pneus, certifique-se que
os pneus estão frios.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode ser inicializado por si,
mas dependendo das condições e
ambiente de condução, a inicialização
pode demorar algum tempo até estar
finalizada.
Inicialização
Se, acidentalmente, tiver desligado o
interruptor Power durante a

inicialização, não é necessário reiniciar
manualmente, uma vez que a
inicialização recomeça automaticamente
da próxima vez que colocar o interruptor
Power em ON.
Se, acidentalmente, fizer a inicialização
sem que esta seja necessária, ajuste a
pressão dos pneus para o nível

especificado quando os pneus estiverem frios e repita a inicialização.
Enquanto a posição de cada pneu está
a ser determinada e não são exibidas
as pressões de ar no mostrador de
informações múltiplas, se a pressão de
um pneu baixar, a luz de aviso da
pressão dos pneus acende.
Quando a inicialização do sistema
de aviso de pressão dos pneus
falhar
Nas seguintes situações, a inicialização

Page 396 of 576

394
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
pode demorar mais do que o normal ou
pode não ser possível realizá-la.
Normalmente, a inicialização é 
realizada em cerca de 30 minutos.
• O veículo não é conduzido a uma
velocidade igual ou superior a 40 km/h
• O veículo é conduzido em estradas
não pavimentadas
• Se conduzir junto de outros veículos e o
sistema não reconhecer as válvulas e
transmissores do seu veículo,
confundindo-o com o dos outros veículos.
Se a inicialização não ficar terminada ao
fim de 1 hora ou mais, estacione o 
veículo num local seguro durante cerca
de 20 minutos e conduza-o novamente.
Se inverter a marcha do veículo
durante a inicialização, a informação
até essa altura é reinicializada, por
isso efetue novamente o 
procedimento de inicialização.
Nas seguintes situações, a inicialização
não será iniciada ou não foi 
adequadamente finalizada e o sistema
não funcionará corretamente. Efetue
novamente o procedimento de

inicialização.
• Se, quando tentar realizar a inicialização,
a luz de aviso do sistema da pressão dos
pneus não piscar 3 vezes.
• Se, após ter conduzido durante cerca
de 20 minutos depois da inicialização
estar concluída, a luz de aviso piscar
durante 1 minuto e depois 
permanecer acesa.
Se mesmo assim a pressão de cada
pneu não for exibida, leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a 
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Cada válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus têm
um código ID que é único. Quando
substituir uma válvula ou 
transmissor de aviso da pressão
dos pneus, é necessário registar os
códigos ID.
Quando registar os códigos ID, 
efetue o seguinte procedimento.
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
Power, aguarde cerca de 15
minutos ou mais, e realize o
procedimento.
2Coloque em funcionamento o
sistema de células de 
combustível. (P.180)
3Prima ou no interruptor
de controlo dos medidores e
selecione .
4Prima ou no interruptor
de controlo dos medidores e
selecione .
AV I S O
Quando inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus sem antes ajustar
a pressão dos pneus para o nível
especificado. Caso contrário, a luz de
aviso da pressão dos pneus pode não
acender mesmo que a pressão dos
pneus esteja baixa ou pode acender
quando a pressão dos pneus estiver
normal.
Registar os códigos ID

Page 397 of 576

395
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
5Prima ou para selecionar
“TPWS” e, de seguida, prima

.
6Prima ou
para selecionar
“Change Wheel”.
De seguida,
prima e mantenha pressionado


até que a luz de aviso da
pressão dos pneus pisque 3
vezes lentamente.
De seguida é exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas.
Quando o registo está a ser efetuado, a
luz de aviso da pressão dos pneus
pisca durante cerca de 1 minuto e
depois acende, e é exibido “---” para a
pressão de ar de cada pneu no 
mostrador de informações múltiplas.
7Conduza a 40 km/h (25mph) ou
mais durante cerca de 10 a 30
minutos.
O registo está completo quando a luz
do aviso da pressão dos pneus apagar
e a pressão de cada pneu for exibida
no mostrador de informações múltiplas.
Mesmo que não conduza o veículo a
cerca de 40 km/h ou mais, o registo
pode ser concluído conduzindo durante
um longo período. Contudo, se o registo
não ficar terminado ao fim de 1 hora ou
mais,
execute novamente o 
procedimento desde o início.
8Inicialize o sistema de pressão
dos pneus. (P.392)
Quando registar os códigos ID
O registo dos códigos ID é efetuado
enquanto conduz o veículo a cerca de
40 km/h ou mais.
Antes de efetuar o registo dos códigos
ID, certifique-se que não existem
pneus com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus instalados,
perto do seu veículo.
Certifique-se que inicializa o sistema
de aviso da pressão dos pneus
depois de ter registado os códigos ID.
Se o sistema for inicializado antes de
registar os códigos ID, os valores 
inicializados serão inválidos.
Os códigos ID podem ser registados
por si, mas dependendo das 
condições de condução e do
ambiente, o registo pode levar algum
tempo a ser finalizado.
Cancelar o registo dos códigos ID
Para cancelar o registo dos códigos
ID depois de o ter iniciado, desligue o
interruptor Power antes de iniciar a
condução.
Se conduzir o veículo após o início do
registo dos códigos ID, para cancelar
o registo, execute novamente o 
procedimento de registo dos códigos
ID e desligue o interruptor Power
antes de iniciar a condução.
Se o registo dos códigos ID foi 
cancelado, a luz de aviso da pressão
dos pneus pisca durante cerca de 1
minuto quando o interruptor Power for
colocado em ON e depois fica acesa.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus fica operacional quando a luz do
aviso da pressão dos pneus apagar.
Se a luz do aviso da pressão dos
pneus não apagar, mesmo após
decorridos vários minutos, o registo
dos códigos ID pode não ter sido

cancelado corretamente. Para cancelar o registo, execute 
novamente o procedimento de registo
dos códigos ID e desligue o interruptor
Power antes de iniciar a condução.

Page 398 of 576

396
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Se os códigos ID não forem 
registados corretamente
Nas seguintes situações, o registo
pode demorar mais do que o normal
ou pode não ser possível realizá-la.
Normalmente, o registo fica concluído
em cerca de 30 minutos.
• O veículo não esteve parado durante
cerca de 20 minutos ou mais antes de
iniciar a condução.
• O veículo não é conduzido a uma
velocidade igual ou superior a 40 km/h
• O veículo é conduzido em estradas
não pavimentadas
• Se conduzir junto de outros veículos e o
sistema não reconhecer o as válvulas e
transmissores do seu veículo,

confundindo-o com o dos outros veículos.
• Existem pneus, dentro ou perto do veículo, com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus instalados.
Se o registo não ficar concluído ao fim
de 1 hora ou mais, efetue novamente o
procedimento de registo dos códigos ID
desde o início.
Se inverter a marcha do veículo
durante o registo, a informação até
essa altura é reinicializada, por isso
efetue novamente o procedimento de
registo desde o início.
Nas seguintes situações, o registo dos
códigos ID não será iniciado ou não foi
adequadamente finalizado e o sistema
não funcionará corretamente. Efetue
novamente o procedimento de registo
dos códigos ID.
• Se, quando tentar realizar o registo dos
códigos ID, a luz de aviso do sistema
da pressão dos pneus não piscar 3
vezes.
• Se, após ter conduzido durante cerca
de 10 minutos depois de ter efetuado
o registo dos códigos ID, a luz de
aviso piscar durante 1 minuto e
depois permanecer acesa.
Se não conseguir concluir o registo
dos códigos ID, contacte um 
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a 
qualquer reparador da sua confiança.
Pare o veículo numa superfície
dura e plana.
Aplique o travão de 
estacionamento.
Engrene a alavanca das 
velocidades em P.
Desligue o sistema de células de
combustível.
Macaco e ferramentas
Como o seu veículo não tem um pneu
de reserva, as seguintes ferramentas
para substituição de um pneu não estão
incluídas no seu veículo. Estas podem
ser adquiridas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Chave de porcas
Macaco
Manivela do macaco
Substituição de um pneu
Quando levantar o veículo com
o macaco, posicione o macaco
corretamente.
A incorreta colocação pode
causar danos ao seu veículo
ou ferimentos.
Se for difícil substituir o pneu,
contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Antes de levantar o veículo
com o macaco

Page 399 of 576

397
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
1Calce as rodas.
2Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
3Rode a parte do macaco à
mão, até que o centro do
encaixe do macaco entre em
contacto com o centro do ponto
de colocação.
AV I S O
Utilização do macaco
Cumpra com as seguintes precauções.
A utilização indevida do macaco pode
fazer com que o veículo caia, 
subitamente, do mesmo, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Não utilize o macaco para outra
finalidade que não a substituição
de pneus ou instalação e remoção
de correntes.
Não utilize outros macacos para
substituição de pneus neste veículo.
Coloque corretamente o macaco no
seu ponto de colocação.
Não coloque nenhuma parte do seu
corpo debaixo do veículo enquanto
este estiver a ser suportado pelo
macaco.
Não coloque o sistema de células
de combustível e funcionamento
nem conduza o veículo enquanto
este estiver a ser suportado pelo
macaco.
Não levante o veículo com alguém
no seu interior.
Quando levantar o veículo, não
coloque nenhum objeto por cima ou
por baixo do macaco.
Não levante o veículo a uma altura
superior ao necessário para 
substituir o pneu.
Se for necessário colocar-se
debaixo do veículo, utilize um
suporte para o macaco.
Quando baixar o veículo, 
certifique-se que ninguém está
perto do veículo. Se estiverem 
pessoas nas imediações, avise-as
em voz alta, antes de começar a
baixar o veículo.
Substituir um pneu
PneuPosições dos
calços das rodas
Frente lado
esquerdoAtrás do pneu 
traseiro, direito
Frente lado direitoAtrás do pneu 
traseiro, esquerdo
Traseira lado
esquerdoÀ frente do pneu
da frente, direito
Traseira lado
direitoÀ frente do pneu
da frente,
esquerdo
A

Page 400 of 576

398
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
As guias dos pontos de colocação do
macaco estão localizadas debaixo das
embaladeiras. Estas indicam os 
pontos de colocação do macaco.
4Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente ele-
vado.
5Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, 
coloque a jante virada para cima para evitar arranhar a sua superfície.
1Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de 
contacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície de
contacto da jante, as porcas podem-se
soltar enquanto o veículo estiver em
movimento, fazendo com que a roda
salte fora.
2Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
AV I S O
Substituição de um pneu
Não toque no disco da jante nem na
área junto aos travões imediatamente
após ter circulado com o veículo.
Depois do veículo ter circulado, o disco
da jante e a área junto aos travões
ficam extremamente quentes. Se tocar
nestas áreas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo enquanto muda o
pneu, etc. poderá queimar-se.
Instalar o pneu

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 580 next >