TOYOTA MIRAI 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 461 of 576

459
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Terminal do cabo auxiliar de arranque (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado do
terminal do cabo auxiliar de arranque e de componentes em 
movimento, tal como apresentado na ilustração.
5Coloque o motor do segundo 
veículo em funcionamento.
Aumente ligeiramente as rotações
do motor e mantenha-as nesse
nível durante, cerca de, 5 minutos
para recarregar a bateria de 12
volts do seu veículo.
6Abra e feche uma das portas do
seu veículo com o interruptor
Power desligado.
7Mantenha as rotações do
segundo veículo e coloque o
sistema híbrido do seu veículo
em funcionamento, colocando o
interruptor Power no modo ON.
8Certifique-se que o indicador
“READY” acende. Se o indicador
não acender, contacte um

concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer

reparador da sua confiança.
9Assim que o sistema de células
de combustível iniciar, remova
os cabos da bateria na ordem
inversa pela qual foram ligados.
10Feche a tampa dos terminais
exclusivos de arranque da bateria
auxiliar e reinstale a tampa da
caixa de fusíveis.
Assim que o sistema de células de
combustível iniciar, leve o seu

veículo, o mais rapidamente 
possível, a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota

autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este

proceda a uma inspeção.
A
B
C
D

Page 462 of 576

460
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento
quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada
Não é possível colocar o sistema de
células de combustível em 
funcionamento por empurrão.
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
Desligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema de células de
combustível estiver desligado.
Desligue todos os componentes elétricos desnecessários quando o veículo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo, tal
como no trânsito congestionado.
Quando a bateria de 12 volts é
removida ou descarregada
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts
descarregar, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer 
inicialização. (P.489)
Se a bateria de 12 volts descarregar,
poderá não ser possível alterar a
posição da alavanca de velocidades.
Nesse caso, o veículo não pode ser rebocado sem levantar ambas as rodas
traseiras, pois estas estarão bloqueadas.
Quando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover os
terminais da bateria de 12 volts, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de
12 volts descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à
descarga natural e aos efeitos de

drenagem de certos aparelhos elétricos.
Se o veículo ficar parado por um longo
período de tempo, a bateria de 12 volts
pode descarregar e, mais tarde, será
impossível colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento. (A bateria
de 12 volts recarrega automaticamente
enquanto o sistema de células de
combustível estiver em funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts
Em alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque quando a bateria de 12 volts
estiver descarregada. Utilize o
comando remoto ou a chave mecânica
para trancar ou destrancar as portas.
O sistema de células de combustível
pode não entrar em funcionamento na
primeira tentativa depois da bateria de
12 volts ter sido carregada, mas
arranca normalmente depois da
segunda tentativa. Isto não indica
uma avaria.
O modo do interruptor Power é memorizado pelo veículo. Quando ligar
novamente a bateria de 12 volts, o sistema volta ao modo em que estava
antes da bateria de 12 volts ter descarregado. Antes de desligar a bateria de 12 volts, desligue o interruptor
Power. Se não tiver a certeza do modo
em que o interruptor Power estava antes
da bateria de 12 volts descarregar, tenha
muito cuidado quando a voltar a ligar.
Quando reconectar a bateria de 12
volts, inicie o sistema de células de
combustível, pressione o pedal do 
travão e confirme que é possível
engrenar todas as velocidades.
Se remover a bateria ou o terminal for
desconectado sem operar a função de
libertação de água, durante o tempo
frio, o veículo pode não entrar em
funcionamento devido ao sistema de
células de combustível estar congelado. Para evitar isso, opere a
função de libertação de água antes de
remover a bateria ou desconectar os
terminais. (
P.196)

Page 463 of 576

461
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Quando substituir a bateria de 12 volts
Use uma bateria de 12 volts do tipo
Central Degassing (Regulamento
Europeu).
Utilize uma bateria de 12 volts com o
mesmo tamanho que as baterias
anteriores, com capacidade de 20
horas de carga (20 HR) ou superior.
• Se o tamanho for diferente, a bateria
de 12 volts não fica devidamente
presa.
• Se a capacidade de 20 horas de
carga for baixa, mesmo que o tempo
durante o qual o veículo não é 
utilizado seja reduzido, a bateria de
12 volts pode descarregar e o sistema
de células de combustível pode não
entrar em funcionamento.
Utilize uma bateria de 12 volts com
uma pega. Se utilizar uma bateria de
12 volts sem pega, a sua remoção
será mais difícil.
Depois de fazer a troca, prenda devidamente os itens que se seguem ao
tubo de respiro da bateria de 12 volts.
• Utilize o tubo do respiro que estava
ligado à bateria de 12 volts antes da
troca e confirme se este está 
devidamente preso ao respiro.
• Utilize o taco do furo do respiro
incluído na bateria de 12 volts trocada
ou o que estava instalado na bateria
antes da troca. (Dependendo da 
bateria de 12 volts a ser trocada, é
possível ligar ao furo do respiro.)
Conector do furo do respiro
Furo do respiro
Tubo do respiro
Para detalhes, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota

autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
A
B
C
AV I S O
Quando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Remova sempre o terminal negativo (-)
em primeiro lugar. Se o terminal positivo
(+) entrar em contacto com metal da área
circundante, quando o remover, pode
provocar faísca e, consequentemente
poderá ocorrer um incêndio e 
choques elétricos que podem resultar
em morte ou ferimentos graves.
Evitar incêndios ou explosões na
bateria de 12 volts
Cumpra com as seguintes 
precauções para evitar a emissão 
acidental de gases inflamáveis pela
bateria de 12 volts:
Certifique-se que cada cabo da 
bateria está conectado ao terminal
correto e que não fica,
inadvertidamente, em contacto com
outro terminal que não o pretendido.
Não permita que a outra 
extremidade do cabo da bateria
auxiliar conectado ao terminal “+”
entre em contacto com outros 
componentes ou superfície em
metal na área, tais como suportes
ou metal não pintado.
Não permita que os terminais + e -
dos cabos da bateria auxiliar
entrem em contacto uns com os
outros.
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto à bateria de 12
volts.

Page 464 of 576

462
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Precauções com a bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém eletrólito
que é venenoso e corrosivo e os

componentes relacionados com a
mesma contêm chumbo e compostos
de chumbo. Cumpra com as seguintes
precauções quando manusear a
bateria de 12 volts:
AV I S O
Quando trabalhar com a bateria de
12 volts, use sempre óculos de
segurança e tenha cuidado para
que nenhum dos fluidos (ácidos) da
bateria de 12 volts entre em 
contacto com a sua pele, roupa ou
carroçaria do veículo.
Não se debruce sobre a bateria de
12 volts.
No caso do fluido da bateria de 12
volts entrar em contacto com a pele
ou olhos, lave imediatamente a
área afetada com água e procure
cuidados médicos. Coloque uma
esponja ou pano molhado sobre a
área afetada até receber cuidados
médicos.
Lave sempre as mãos depois de
manusear o suporte, terminais e
outros componentes relacionados
com a bateria de 12 volts.
Não permita que as crianças se
aproximem da bateria de 12 volts.
Depois de recarregar a bateria de
12 volts
Leve o seu veículo a um 
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua 
confiança, o mais rapidamente 
possível para que este inspecione a
bateria de 12 volts. Se a bateria de 12
volts estiver deteriorada, a sua 
utilização contínua pode provocar a
emissão de um gás fétido, que pode
ser prejudicial para a saúde dos 
passageiros.
Quando substituir a bateria de 12
volts
Quando o ventilador e o indicador
estiverem perto do grampo de 
fixação, o liquido da bateria (ácido
sulfúrico) pode ter uma fuga.
Para informações sobre a 
substituição da bateria de 12 volts
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
Após substituição, prenda o tubo
de escape e o taco do furo do 
respiro ao furo do respiro da bateria
de 12 volts. Se este não for 
devidamente instalado, pode 
ocorrer uma fuga de gás 
(hidrogénio) para o interior do 
veículo. Consequentemente, existe
perigo de ignição de gás e de
explosão.
ATENÇÃO
Quando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria
auxiliar certifique-se que estes não
ficam presos na ventoinha de 
refrigeração, etc.
Para evitar danos no veículo
O terminal para arranque auxiliar é
utilizado para carregar a bateria de 12
volts a partir de outro veículo, em
caso de emergência. Este terminal
não pode ser utilizado para auxiliar o
arranque de outro veículo, exceto o
seu.

Page 465 of 576

463
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Etiqueta
Reservatório do líquido de refrigeração do conjunto das células de 
combustível
Reservatório do líquido de refrigeração do inversor
Se o veículo sobreaquecer
As situações que se seguem podem indicar que o seu veículo está
a sobreaquecer:
A luz de aviso da temperatura elevada do líquido de refrigeração
(P.428) acende ou pisca, ou sente uma perda de potência do 
sistema de células de combustível. (Por exemplo, a velocidade do 
veículo não aumenta.)
A luz de aviso de sobreaquecimento do sistema de células de 
combustível (P.428) acende.
Sai vapor por debaixo do capot.
Nome das peças dos componentes de refrigeração
A
B
C

Page 466 of 576

464
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Se a luz de aviso da temperatura
elevada do líquido de 
refrigeração piscar ou acender
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o ar condicionado.
De seguida, desligue o sistema
de células de combustível.
2Se vir vapor:
Levante o capot com cuidado
quando o vapor diminuir.
Se não vir vapor:
Levante o capot com cuidado.
3Depois do sistema de células de
combustível arrefecer o 
suficiente, inspecione os tubos e o favo do radiador (radiador) à
procura de alguma fuga.
Ventoinha elétrica de 
arrefecimento
Radiador do líquido de 
refrigeração do conjunto das
células de combustível
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4O nível do líquido de refrigera-
ção do conjunto das células de 
combustível é satisfatório se 
estiver entre as linhas “MAX” e
“MIN” no reservatório.
Reservatório do líquido de 
refrigeração do conjunto das
células de combustível
Linha “MAX”
ATENÇÃO
Líquido de refrigeração do 
conjunto das células de combustível
O líquido de refrigeração do conjunto
das células de combustível é 
exclusivo para o uso do conjunto das
células de combustível. Podem 
ocorrer danos se utilizar água ou
outro tipo de líquido de refrigeração,
por isso nunca use outro fluído. Se o
líquido de refrigeração do conjunto
das células de combustível estiver
baixo, contacte imediatamente um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança.
Procedimentos corretivos
A
B
A
B

Page 467 of 576

465
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Linha “MIN”
Se o líquido de refrigeração do 
conjunto das células de combustível for
baixo:
Contacte imediatamente um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança.
Se o líquido de refrigeração do 
conjunto das células de combustível for
baixo:
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, para que este seja 
inspecionado.
Mesmo que o líquido de refrigeração
do conjunto das células de combustível
seja baixo, não o encha.
Se a luz de aviso da temperatura
elevada do líquido de 
refrigeração acender
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o ar condicionado.
De seguida, desligue o sistema
de células de combustível.
2Se vir vapor ou fuga de líquido
de refrigeração:
Levante o capot com cuidado
quando o vapor diminuir.
Se não vir vapor nem fuga de
líquido de refrigeração:
Levante o capot com cuidado.
3Depois do sistema de células de
combustível arrefecer o 
suficiente, inspecione os tubos e o favo do radiador (radiador) à
procura de alguma fuga.
Ventoinha elétrica de 
arrefecimento
Radiador do líquido de 
refrigeração do inversor
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4O nível do líquido de refrigera-
ção do inversor é satisfatório se 
estiver entre as linhas “MAX” e
“MIN” no reservatório
Líquido de refrigeração do
inversor
Linha “MAX”
Linha “MIN”
C
A
B
A
B
C

Page 468 of 576

466
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
5Acrescente líquido de refrigeração
do inversor se necessário.
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração do inversor não
estiver disponível, pode utilizar água.
6Coloque o sistema de células de
combustível em funcionamento e
ligue o sistema de ar

condicionado para verificar se a
ventoinha de refrigeração do
radiador funciona e se existem
fugas do liquido de refrigeração
no radiador ou tubos.
Se a ventoinha funcionar quando o 
sistema de ar condicionado for ligado 
imediatamente após um arranque a frio.
Confirme que a ventoinha está a

funcionar através do som e fluxo de ar. Se
for difícil verificar, ligue e desligue

repetidamente o sistema de ar 
condicionado. (A ventoinha poderá não 
funcionar com temperaturas de 
congelação.)
7Se a ventoinha não funcionar:
Desligue de imediato o sistema
de células de combustível e 
contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a ventoinha funcionar:
Leve o veículo a um 
concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança, para que
este seja inspecionado.
AV I S O
Quando inspecionar por baixo
do capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes medidas de
precaução. O não cumprimento das
mesmas pode resultar em ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Se vir vapor a sair por baixo do
capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento da
unidade de células de combustível
pode estar muito quente.
Mesmo que o sistema de células de
combustível esteja desligado, a
ventoinha de arrefecimento pode
mover-se subitamente.
Não toque nem se aproxime dos
componentes rotativos da 
ventoinha, uma vez que pode ficar
com os dedos ou roupas ou 
ferramentas presos, resultando em
ferimentos graves.
Não desaperte a tampa do reservatório do líquido de refrigeração enquanto o sistema de
células de combustível estiverem
quentes. O vapor ou o líquido de
refrigeração a temperaturas elevadas
podem ser libertados sob pressão.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração ao inversor
Acrescente o líquido de refrigeração
lentamente depois do sistema de
células de combustível ter arrefecido
o suficiente. Se acrescentar 
rapidamente líquido de refrigeração
frio a um sistema híbrido quente,
pode provocar danos no sistema de
células de combustível.
Para evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precauções:
Evite a contaminação do líquido de
refrigeração com impurezas (tais
como areia ou pó, etc.).

Page 469 of 576

467
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Aplique o travão de 
estacionamento e desligue o 
sistema de células de combustível.
2Retire a lama, neve ou areia à
volta das rodas traseiras.
3Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo das
rodas traseiras.
4Reinicie o sistema de células de
combustível.
5Coloque a alavanca das 
velocidades em D ou R e liberte
o travão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
Quando for difícil libertar o veículo
Prima o interruptor para desligar o
TRC.
Veículos com volante à esquerda
“Traction Control Turned OFF”
ATENÇÃO
Não utilize aditivos de refrigeração
com o líquido de refrigeração do
inversor.
Para substituir o líquido de refrigeração do conjunto das células
de combustível, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Não use água ou outros líquidos de
refrigeração quando encher o
liquido de refrigeração do conjunto
das células de combustível. Não
utilize aditivos de refrigeração com
o líquido de refrigeração.
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes 
procedimentos se os pneus
derraparem ou se o veículo
ficar atolado em lama, sujidade
ou neve:
Procedimento de recuperação
A

Page 470 of 576

468
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Veículos com volante à direita
“Traction Control Turned OFF”
AV I S O
Quando tentar libertar um 
veículo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
frente e para trás para o libertar, 
certifique-se que a área à volta está
desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À
medida que o veículo fica desatolado,
pode deslocar-se subitamente para a
frente ou para trás. Tenha muito 
cuidado.
Quando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma 
aceleração súbita e inesperada do
veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Evitar danos na caixa de velocidades e noutros componentes
Evite patinar com as rodas e 
pressionar o pedal do acelerador
mais que o necessário.
Se o veículo permanecer atolado
mesmo depois destes 
procedimentos, pode ser necessário
rebocá-lo para o libertar.
A

Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 580 next >