TOYOTA MIRAI 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Page 431 of 592
431
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Luz antiniebla trasera
1Quite los 2 tornillos y tire de la lente
hacia la parte posterior del vehículo
para extraerla.
2Extraiga la unidad de la luz y gire la
base de la bombilla hacia la
izquierda.
3Saque la bombilla.
Gire la bombilla hacia la izquierda mientras
empuja la bombilla y extráigala.
4Coloque una bombilla nueva.
Gire la bombilla hacia la derecha mientras
empuja la bombilla y colóquela.
5Gire hacia la derecha y coloque la
base de la bombilla.
Alinee las 4 lengüetas de la bombilla con la
montura e introdúzcala.
6Fije la lente y la unidad de la luz y
coloque los 2 tornillos.
Cambio de la bombilla
Page 432 of 592
432
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
ADVERTENCIA
■Cambio de las bombillas
●Apague las luces. No intente cambiar la
bombilla inmediatamente después de apagar las luces. Las bombillas se calientan mucho y podría sufrir quema-
duras.
●No toque la parte de cristal de la bombi- lla directamente con los dedos.
Si es inevitable tocar la parte de cristal, use un paño limpio seco para sujetarla y evitar manchar la bombilla con hume-
dad o aceites. Asimismo, si la bombilla se raya o se cae, podría romperse o fundirse.
●Coloque correctamente las bombillas y las piezas que sirven para fijarlas. De lo contrario, se pueden causar daños por
exceso de calor, provocar un incendio o dejar que el agua penetre en la unidad de las luces. Esto puede causar daños
en las luces y provocar la formación de condensación en las lentes.
■Para evitar daños e incendios
Asegúrese de que las bombillas están
bien colocadas y bloqueadas.
Page 433 of 592
8
433
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
8
Solución de problemas
Solución de problemas
8-1. Información importante
Intermitentes de emergencia . 434
Si es necesario detener el vehículo
en caso de emergencia ....... 435
Si el vehículo se queda atrapado
en un lugar con un nivel de agua
creciente.............................. 436
8-2. Pasos que deben realizarse en
caso de emergencia
Si necesita remolcar el vehículo
............................................ 437
Si piensa que algo no funciona
correctamente ..................... 441
Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador
acústico de advertencia ...... 443
Si aparece un mensaje de adver-
tencia................................... 453
En caso de pinchazo ............. 457
Si el sistema de pila de combusti-
ble no se pone en marcha... 468
Si pierde las llaves................. 470
Si no se puede abrir la tapa del
depósito de combustible ..... 470
Si la llave electrónica no funciona
correctamente ..................... 471
Si la batería de 12 voltios está des-
cargada ............................... 473
Si el vehículo se recalienta .... 480
Si el vehículo se queda atascado
............................................ 484
Page 434 of 592
434
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
8-1. Información importante
8-1.In formación impo rtante
Pulse el interruptor para encender
todos los intermitentes.
Para apagarlos, pulse de nuevo el interrup-
tor.
■Intermitentes de emergencia
●Si se utilizan durante mucho tiempo los
intermitentes de emergencia mientras el sistema de pila de combustible no está funcionando (cuando el indicador luminoso
“READY” no está encendido), podría des- cargarse la batería de 12 voltios.
●Si alguno de los airbags SRS se despliega (infla) o se produce un fuerte impacto tra-sero, los intermitentes de emergencia se
encenderán automáticamente. Los intermitentes de emergencia se apa-garán automáticamente después de fun-
cionar durante 20 minutos aproximadamente. Para apagar manual-mente los intermitentes de emergencia,
pulse dos veces el interruptor. (Es posible que los intermitentes de emer-
gencia no se enciendan automáticamente en función de la fuerza del impacto y las condiciones de la colisión).
Intermitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
sirven para avisar a otros conduc-
tores de que es necesario detener
el vehículo en la carretera a causa
de una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 435 of 592
435
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
8-1. Información importante
Solución de problemas
1Ponga los dos pies sobre el pedal
del freno y píselo con firmeza y de
forma continuada.
No bombee el pedal del freno repetida-
mente, ya que esto incrementará el esfuerzo requerido para reducir la velocidad del vehí-culo.
2 Coloque la posición del cambio
en N.
Si se logra colocar la posición del
cambio en N
3 Cuando se reduzca la velocidad del
vehículo, deténgase en un lugar
seguro al borde de la carretera.
4 Detenga el sistema de pila de com-
bustible.
Si la posición del cambio no se
puede colocar en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Para detener el sistema de pila de
combustible, pulse y mantenga pul-
sado el interruptor de arranque
durante 2 segundos consecutivos o
más, o púlselo brevemente 3 veces
seguidas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al borde de la carretera.
Si es necesario detener el
vehículo en caso de emer-
gencia
Solo en caso de emergencia
como, por ejemplo, si es imposi-
ble detener el vehículo del modo
normal, deténgalo mediante el
procedimiento siguiente:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■Si se debe desactivar el sistema de pila de combustible durante la con-
ducción
La servodirección dejará de funcionar, por lo que se necesitará más fuerza para girar el volante. Desacelere todo lo que pueda
antes de desactivar el sistema de pila de combustible .
Page 436 of 592
436
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
8-1. Información importante
En primer lugar, quítese el cinturón
de seguridad.
Si la puerta se puede abrir, abra la
puerta y salga del vehículo.
Si la puerta no se puede abrir, abra
la ventanilla con el interruptor del
elevalunas eléctrico y salga del vehí-
culo por la ventanilla.
Si la ventanilla no se puede abrir con
el interruptor del elevalunas eléc-
trico, mantenga la calma, espere
hasta que el nivel del agua en el
interior del vehículo aumente hasta
que la presión del agua en el interior
del vehículo iguale la presión del
agua en el exterior del vehículo y, a
continuación, abra la puerta y salga
del vehículo.
Si el vehículo se queda
atrapado en un lugar con
un nivel de agua creciente
En caso de que el vehículo quede
sumergido en agua, mantenga la
calma y proceda como se indica a
continuación.
ADVERTENCIA
■Utilización de un martillo de emer-
gencia* para escapar en caso de emergencia
Las ventanillas laterales delanteras y tra- seras, así como la luneta trasera, se pue-
den hacer añicos con un martillo de
emergencia* que se puede utilizar para escapar en caso de emergencia. Sin embargo, no se puede utilizar un martillo
de emergencia para hacer añicos el para- brisas porque es de vidrio laminado.*: Póngase en contacto con su concesio-
nario Toyota o con el fabricante de
accesorios procedentes del mercado de
recambios para obtener información
adicional acerca de los martillos de
emergencia.
■Escapar del vehículo por la ventanilla
Hay casos en los que no es posible esca- par del vehículo por la ventanilla debido a la colocación del asiento, el tipo de consti-
tución física del pasajero, etc. Al utilizar un martillo de emergencia, tenga en cuenta la colocación del asiento y el
tamaño de la abertura de la ventanilla para garantizar que se puede acceder a la abertura y que es lo suficientemente
grande para escapar por ella.
Page 437 of 592
437
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
8-2.Paso s que debe n realizarse en ca so de emerg enciaSi necesita remolcar el
vehículo
Si necesita remolcar el vehículo, le
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado o con un
servicio de grúa comercial, para
que realice la operación de remol-
cado con un camión grúa con ele-
vador de ruedas o un camión grúa
con plataforma de carga plana.
En toda operación de remolcado
se debe usar un sistema de cade-
nas de seguridad que cumpla la
legislación local, regional y nacio-
nal.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
■Al remolcar el vehículo
Asegúrese de transportar el vehículo con las cuatro ruedas levantadas del suelo. Si
se remolca el vehículo con los neumáticos en contacto con el suelo, el tren de poten-cia y las piezas relacionadas podrían
dañarse, podría producirse un accidente debido a un cambio en la dirección del vehículo o la electricidad generada por el
funcionamiento del motor podría provocar un incendio según la naturaleza del daño o la avería.
■Durante el remolcado
●Si remolca el vehículo utilizando cables o cadenas, evite los arranques bruscos,
etc., ya que pueden aplicar una tensión excesiva en las anillas de remolcado de emergencia, cables o cadenas. Las ani-
llas de remolcado de emergencia, los cables o las cadenas podrían dañarse, por lo que los restos de las piezas rotas
podrían golpear a las personas y provo- car lesiones graves.
●No realice ninguna de las siguientes
acciones, ya que se podría provocar que el mecanismo de bloqueo de esta-cionamiento se acople, bloquee las rue-
das traseras y posiblemente ocasionar un accidente que, a su vez, cause lesio-nes graves o incluso mortales:
• Desabroche el cinturón de seguridad del conductor y abra la puerta del con-ductor.
Page 438 of 592
438
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
En las siguientes situaciones, el vehí-
culo no puede remolcarse con ayuda
de otro vehículo mediante la utilización
de cables o cadenas, debido a que las
ruedas traseras podrían estar bloquea-
das por el bloqueo de estacionamiento.
Póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado o con un servi-
cio de grúa comercial.
Hay una avería en el sistema de
control del cambio. ( P.453)
Hay una avería en el sistema inmo-
vilizador. ( P.84)
Hay una avería en el sistema inteli-
gente de entrada y arranque.
( P.471)
La batería de 12 voltios está descar-
gada. ( P.473)
Los siguientes síntomas pueden indicar
una avería en la transmisión. Antes de
iniciar el remolcado, póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado o con un servicio de grúa
comercial.
Se muestra el mensaje de adverten-
cia del sistema de pila de combusti-
ble en la pantalla de información
múltiple y el vehículo no se mueve.
El vehículo hace un ruido extraño.
ADVERTENCIA
• Desactive el interruptor de arranque.
■Instalación de anillas de remolcado de emergencia en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remol- cado de emergencia están bien coloca-
das. Si no se colocaran de forma segura, las anillas de remolcado de emergencia
podrían soltarse durante la operación de remolcado.
AV I S O
■Para evitar dañar el vehículo al
remolcarlo con un camión grúa con elevador de ruedas
●No remolque el vehículo por la parte tra-sera cuando el interruptor de arranque
esté desactivado. El mecanismo de blo- queo de la dirección no es lo suficiente-mente fuerte como para mantener
rectas las ruedas delanteras.
●Cuando eleve el vehículo, asegúrese de que en el extremo opuesto hay sufi-
ciente distancia libre al suelo para el remolcado. Si la distancia libre no es la adecuada, el vehículo podría sufrir
daños al ser remolcado.
■Para evitar dañar el vehículo al remolcarlo con un camión grúa con
eslingas
No remolque el vehículo con un camión grúa con eslingas, ya sea por la parte delantera o trasera.
■Para evitar dañar el vehículo durante el remolcado de emergencia
No fije los cables ni las cadenas en los componentes de la suspensión.
Situaciones en las que el vehí-
culo no puede ser remolcado
por otro vehículo
Situaciones en las que debe
ponerse en contacto con un
concesionario antes de iniciar
el remolcado
Page 439 of 592
439
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
Por la parte delantera
Utilice una plataforma móvil de remol-
cado bajo las ruedas traseras.
Por la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
cado bajo las ruedas delanteras.
Al transportar el vehículo en un camión
grúa con plataforma de carga plana uti-
lice correas de fijación de neumáticos.
Consulte el manual del propietario del
camión grúa con plataforma de carga
plana para conocer el método de fija-
ción de los neumáticos.
Para impedir el movimiento del vehí-
culo durante el transporte, aplique el
freno de estacionamiento y desactive el
interruptor de arranque.
En caso de emergencia, si no hay un
servicio de grúa disponible, el vehículo
podría remolcarse de forma temporal
con cables o cadenas sujetos a las ani-
llas de remolcado de emergencia. Esta
operación solo debe realizarse en
carreteras asfaltadas, durante una dis-
tancia corta y a una velocidad inferior a
30 km/h (18 mph).
Debe haber un conductor en el vehí-
culo remolcado para manejar el volante
y los frenos. Las ruedas, el tren de
potencia, los ejes, la dirección y los fre-
nos del vehículo deben estar en bue-
nas condiciones.
Para que su vehículo pueda ser remol-
cado por otro vehículo, su vehículo
debe tener instalada la anilla de remol-
cado de emergencia. Instale la anilla de
remolcado de emergencia siguiendo el
procedimiento que se indica a conti-
nuación.
Remolcado con un camión
grúa con elevador de ruedas
AV I S O
■Remolcado con un camión grúa con
eslingas
No permita que un camión grúa con eslin- gas remolque el vehículo, ya que la carro-cería podría dañarse.
Utilización de un camión grúa
con plataforma de carga plana
Remolcado de emergencia
Procedimiento para el remol-
cado de emergencia
Page 440 of 592
440
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
1Saque el destornillador Phillips y la
anilla de remolcado de emergencia.
Destornillador Phillips
Anilla de remolcado de emergencia
2 Extraiga la tapa de la anilla de
remolcado con un destornillador de
punta plana.
Para proteger la carrocería, coloque un trapo entre el destornillador y la propia carrocería del vehículo, tal como se muestra
en la ilustración.
3 Introduzca la anilla de remolcado de
emergencia en el orificio y apriétela
parcialmente a mano.
4 Termine de apretar bien la anilla de
remolcado de emergencia con un
destornillador Phillips, una llave
para tuercas de ruedas* o con una
barra de metal resistente.
*: El vehículo no está equipado con una
llave para tuercas de ruedas, pero se
puede adquirir una en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado,
o en cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
5 Fije los cables o las cadenas de
forma segura a la anilla de remol-
cado de emergencia.
Tenga cuidado de no dañar la carrocería.
6 Acceda al vehículo que se va a
remolcar y ponga en marcha el sis-
tema de pila de combustible.
Si el sistema de pila de combustible no se
A
B