TOYOTA MIRAI 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 592, tamaño PDF: 138.71 MB
Page 401 of 592

401
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Asegúrese de que los bornes de la
batería de 12 voltios no presentan sig-
nos de corrosión, no hay conexiones
sueltas ni se observan grietas o bridas
sin apretar.
Bornes
Brida de retención
Compruebe el estado de la batería de
ADVERTENCIA
●Utilice gafas de seguridad cuando tra-
baje cerca de la batería de 12 voltios.
●Mantenga a los niños alejados de la batería de 12 voltios.
■Dónde cargar de manera segura la batería de 12 voltios
Cargue siempre la batería de 12 voltios en un lugar al aire libre. No cargue la batería
de 12 voltios en un garaje ni en un recinto cerrado donde no haya suficiente ventila-ción.
■Medidas de emergencia relacionadas con el electrolito
●Si el electrolito llegara a entrar en con-tacto con los ojos
Lávelos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite inmediata-mente atención médica. Si es posible,
continúe aplicando agua con una esponja o un paño durante el trayecto hasta el centro médico.
●Si el electrolito entra en contacto con la pielLave a fondo la parte afectada. Si siente
dolor o quemazón, solicite inmediata- mente atención médica.
●Si el electrolito entra en contacto con la ropaPuede atravesar la prenda y entrar en
contacto con la piel. Quítese la ropa de inmediato y siga el procedimiento ante-rior, si fuese necesario.
●Si ingiriese electrolito accidentalmenteBeba grandes cantidades de agua o leche. Acuda inmediatamente a un cen-
tro de atención médica.
■Al sustituir la batería de 12 voltios
Utilice una batería de 12 voltios diseñada para este vehículo. De lo contrario, el gas
(hidrógeno) podría penetrar en el compar- timiento de los pasajeros con el consi-guiente riesgo de incendio o explosión.
Para la sustitución de la batería de
12 voltios, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
AV I S O
■Al recargar la batería de 12 voltios
No recargue la batería de 12 voltios con el sistema de pila de combustible en funcio-namiento. Compruebe también que todos
los accesorios estén apagados.
Exterior
Comprobación del estado de la
batería de 12 voltios
A
B
Page 402 of 592

402
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
12 voltios según el color del indicador.
Azul: Buen estado
Rojo: Es necesario cargarla.
Lleve el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que
lo inspeccionen.
Transparente: Es necesaria la susti-
tución.
Lleve el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que
revisen la batería de 12 voltios.Compruebe si están visibles los indica-
dores de desgaste de la banda de
rodadura en los neumáticos. Com-
pruebe asimismo si los neumáticos pre-
sentan un desgaste irregular, por
ejemplo un desgaste excesivo en uno
de los lados de la banda de rodadura.
Banda de rodadura nueva
Profundidad reducida del dibujo de
la banda de rodadura
Indicador de desgaste de la banda
de rodadura
A
B
C
Neumáticos
Sustituya o rote los neumáticos
según el programa de manteni-
miento y el desgaste de la banda
de rodadura.
Inspección de los neumáticos
A
B
C
Page 403 of 592

403
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura se muestra
mediante una marca “TWI” o “ ”, etc.,
moldeada en la pared lateral de cada neu-
mático.
Reemplace los neumáticos si los indicado-
res de desgaste de la banda de rodadura
están visibles en un neumático.
■Cuándo sustituir los neumáticos del
vehículo
Los neumáticos deben sustituirse en los casos siguientes:
●Los indicadores de desgaste de la banda de rodadura están visibles en un neumá-tico.
●Si observa cortes, rajas, grietas profundas que dejen ver el tejido o protuberancias
que indiquen un deterioro interno
●Si observa que un neumático se desinfla
continuamente o no c onsigue repararlo correctamente debido al tamaño, a lo inac-cesible del corte o a cualquier otro daño
Si no está seguro, consulte en un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cuali-ficado.
■Vida útil de los neumáticos
Si un neumático tiene más de 6 años, llévelo
a un técnico cualificado para que lo revise, incluso en el caso de que esté intacto, no haya sido utilizado o no presente daños evi-
dentes.
■Si la profundidad del dibujo de la banda de rodadura de los neumáticos de invierno es inferior a 4 mm (0,16 pul.)
La eficacia de los neumáticos para la con-
ducción en invierno será nula.
Rote los neumáticos en el orden que
muestra la ilustración.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Para evitar accidentes, tenga en cuenta
las siguientes medidas de precaución. El incumplimiento de estas rutinas puede dañar las piezas del tren de potencia, así
como dificultar la conducción, lo que puede causar accidentes con lesiones graves o incluso mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes marcas, modelos o dibujos de la banda de rodadura.
No mezcle tampoco neumáticos con niveles de desgaste muy diferentes.
●No utilice neumáticos de tamaños dis-
tintos a los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos de estructura distinta (radiales, diagonales cinturados
o diagonales).
●No mezcle neumáticos de verano con los válidos para todas las estaciones y
los de invierno.
●No utilice neumáticos que hayan sido utilizados previamente en otro vehículo.
No utilice los neumáticos si no sabe cómo se usaron anteriormente.
AV I S O
■Conducción por carreteras abruptas
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con firme suelto o socavones.Estas condiciones podrían provocar la
pérdida de presión de inflado de los neu- máticos, reduciendo la capacidad de amortiguación de los mismos. Además, la
conducción por carreteras abruptas puede dañar tanto los propios neumáticos como las ruedas y la carrocería.
Rotación de los neumáticos
Page 404 of 592

404
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y aumentar su vida útil, Toyota le reco-
mienda que efectúe la rotación de los neu-
máticos cada 10000 km (6000 millas)
aproximadamente.
No se olvide de reiniciar el sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos
después de la rotación de los neumáticos.
El vehículo está equipado con un sis-
tema de advertencia de la presión de
los neumáticos que utiliza válvulas y
transmisores de advertencia de la pre-
sión para detectar presiones de inflado
bajas antes de que surjan problemas
graves.
La presión de inflado de los neumáti-
cos medida por el sistema de adver-
tencia de la presión de los
neumáticos se puede visualizar en
la pantalla de información múltiple.
(P.123)Si la presión de los neumáticos baja
de un nivel predeterminado, se avi-
sará al conductor mediante una
visualización en pantalla y un indica-
dor de advertencia. (P.450)
■Comprobación rutinaria de la presión
de inflado de los neumáticos
El sistema de advertencia de la presión de
los neumáticos no exime de las comproba-
ciones rutinarias de la presión de inflado de
los neumáticos. Asegúrese de que la com-
probación de la presión de inflado de los neu-
máticos forma parte de la rutina de
mantenimiento diario del vehículo.
■Presión de inflado de los neumáticos
●La presión de inflado de los neumáticos
puede tardar unos minutos en visualizarse
después de colocar el interruptor de arran-
que en ON. La presión de inflado de los
neumáticos también puede tardar unos
minutos en visualizarse después de
haberse ajustado.
●La presión de inflado de los neumáticos
cambia con la temperatura. Los valores
visualizados también pueden diferir de los
valores medidos mediante un manómetro
Sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos
A
Page 405 of 592

405
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
para neumáticos.
■Situaciones en las que el sistema de
advertencia de la presión de los neumá-
ticos podría no funcionar correcta-
mente
●En los casos siguientes, puede que el sis-
tema de advertencia de la presión de los
neumáticos no funcione correctamente.
• Si se usan ruedas no genuinas de Toyota.
• Si se ha sustituido un neumático por otro
neumático que no es equipamiento original
(OE).
• Si se ha sustituido un neumático por otro
neumático que no tiene las dimensiones
especificadas.
• Si se han colocado cadenas de nieve, etc.
• Si se han instalado láminas tintadas en las
ventanillas que afectan las señales de
ondas de radio.
• Si hay mucha nieve o hielo en el vehículo,
especialmente alrededor de las ruedas o
los alojamientos de las ruedas.
• Si la presión de inflado de los neumáticos
es mucho más alta que el nivel especifi-
cado.
• Si se utilizan ruedas que no están equipa-
das con válvulas y transmisores de adver-
tencia de la presión de los neumáticos.
• Si el código ID de las válvulas y los trans-
misores de advertencia de la presión de
los neumáticos no está registrado en el
ordenador de advertencia de la presión de
los neumáticos.
●El funcionamiento puede verse afectado
en las siguientes situaciones.
• Cuando se circula cerca de una torre de
televisión, una central eléctrica, una gaso-
linera, una emisora de radio, una pantalla
grande, un aeropuerto u otra instalación
que genere fuertes ondas de radio o inter-
ferencias eléctricas
• Cuando se lleva encima una radio portátil,
un teléfono móvil o inalámbrico, o cual-
quier otro aparato de comunicación ina-
lámbrica
Si la información sobre la posición de los
neumáticos no se visualiza correctamente
debido a las ondas de radio, la visualización
se puede corregir cambiando la ubicación del
vehículo a medida que las condiciones de
recepción de las ondas de radio varían.
●Cuando el vehículo está parado, el tiempo
necesario para que la advertencia se inicie
o desaparezca podría prolongarse.
●Cuando la presión de inflado de un neu-
mático desciende rápidamente, por ejem-
plo cuando se revienta un neumático,
puede que la advertencia no se active.
■Funcionamiento de las advertencias del
sistema de advertencia de la presión de
los neumáticos
La advertencia del sistema de advertencia de
la presión de los neumáticos cambiará según
las circunstancias en las que se reinició. Por
este motivo, el sistema puede emitir una
advertencia aunque la presión del neumático
no haya alcanzado un nivel suficientemente
bajo o si la presión es superior a la presión
que se ajustó al reiniciar el sistema.
■Certificación del sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos
P.585
Cuando sustituya los neumáticos o las
ruedas, las válvulas y los transmisores
de advertencia de presión de los neu-
máticos se deben instalar en las ruedas
que se van a montar en el vehículo.
Cuando se instalan válvulas y transmi-
sores de advertencia de la presión de
los neumáticos nuevos, es necesario
registrar los códigos ID nuevos en el
ordenador de advertencia de la presión
de los neumáticos y debe reiniciarse el
sistema de advertencia de la presión
de los neumáticos. (P.408)
■Cambio de neumáticos y ruedas
Si los códigos ID de las válvulas y de los
transmisores de advertencia de la presión de
los neumáticos no están registrados, el sis-
tema de advertencia de la presión de los
neumáticos no funcionará correctamente. En
Instalación de válvulas y trans-
misores de advertencia de la
presión de los neumáticos
Page 406 of 592

406
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
este caso, tras circular durante unos 10 minutos, el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos parpadea durante
1 minuto aproximadamente y, a continuación, se enciende para indicar una avería del sis-tema.
■El sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos debe
reiniciarse en las siguientes cir-
cunstancias:
Al cambiar la presión de inflado de
los neumáticos, por ejemplo cuando
se cambia la velocidad de marcha o
el peso de la carga.
Al cambiar la presión de inflado de
los neumáticos, por ejemplo cuando
se cambia el tamaño de los neumáti-
cos.
Al rotar los neumáticos.
Después de llevar a cabo el procedi-
miento de registro de los códigos ID
de los transmisores. ( P.408)
Al reiniciar el sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos, la pre-
sión actual de inflado de los neumáti-
cos se establece como presión de
referencia.
■Cómo reiniciar el sistema de
advertencia de la presión de los
neumáticos
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro, desactive el interruptor de
arranque y espere 20 minutos como
mínimo.
El reinicio no puede realizarse con el vehí- culo en movimiento.
2 Ajuste la presión de inflado de los
neumáticos a la presión de inflado
de los neumáticos en frío especifi-
cada.
Asegúrese de ajustar la presión de inflado de los neumáticos a la presión de inflado de los neumáticos en frío especificada. El fun-
cionamiento del sistema de advertencia de la presión de los neum áticos se basará en este nivel de presión.
3 Ponga en marcha el sistema de pila
de combustible.
4 Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar .
AV I S O
■Reparación o cambio de neumáticos, ruedas, válvulas y transmisores de advertencia de la presión de los neu-
máticos y tapones de las válvulas de los neumáticos
●Cuando extraiga o coloque las ruedas, los neumáticos o las válvulas y los
transmisores de advertencia de la pre- sión de los neumáticos, póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, ya que las válvulas y los
transmisores de advertencia de la pre- sión de los neumáticos podrían dañarse si no se manejan correctamente.
●No olvide colocar los tapones de las vál-vulas de los neumáticos. Si los tapones de las válvulas de los neumáticos no se
colocan, podría entrar agua en las vál- vulas de advertencia de la presión de
los neumáticos, corroer las válvulas y provocar atascos y fugas de aire.
●Cuando cambie los tapones de las vál-
vulas de los neumáticos, no utilice tapo- nes distintos de los especificados. El tapón podría atascarse.
Reinicio del sistema de adver-
tencia de la presión de los neu-
máticos
Page 407 of 592

407
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
5Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
pulse y mantenga pulsado .
6Pulse o para seleccionar
“TPWS” y, a continuación, pulse
.
7Pulse o para seleccionar
“Ajustar presión”. A continuación,
mantenga pulsado hasta que el
indicador de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos empiece a
parpadear.
Se muestra un mensaje en la pantalla de
información múltiple. Se muestra “---” para la
presión de inflado de cada neumático en la
pantalla de información múltiple mientras el
sistema de advertencia de la presión de los
neumáticos determina la posición.
8Conduzca a alrededor de 40 km/h
(25 mph) o más durante aproxima-
damente entre 10 y 30 minutos.
Cuando se complete el reinicio, en la panta-
lla de información múltiple se mostrará la
presión de inflado de cada neumático.
Aunque el vehículo no se conduzca a unos
40 km/h (25 mph) como mínimo, se podrá
llevar a cabo el reinicio conduciendo durante
un tiempo prolongado. No obstante, si el rei-nicio no ha finalizado después de haber con-
ducido durante 1 hora o más, estacione el
vehículo en un lugar seguro durante unos
20 minutos y, después, conduzca de nuevo.
■Al llevar a cabo el reinicio
●El reinicio se lleva a cabo mientras se con-
duce el vehículo a una velocidad mínima
de 40 km/h (25 mph) aproximadamente.
●Asegúrese de llevar a cabo el reinicio des-
pués de ajustar la presión de inflado de los
neumáticos.
Asimismo, asegúrese de que los neumáti-
cos están fríos antes de realizar el reinicio
o el ajuste de la presión de inflado.
●Puede reiniciar el sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos usted
mismo, pero dependiendo de las condicio-
nes de conducción y del entorno, el reini-
cio podría tardar bastante tiempo en
finalizar.
■Proceso de reinicio
●Si ha desactivado accidentalmente el inte-
rruptor de arranque durante el reinicio, no
es necesario reanudar manualmente el rei-
nicio otra vez, ya que este se reanudará
automáticamente la próxima vez que el
interruptor de arranque se coloque en ON.
●Si activa accidentalmente el reinicio
cuando no es necesario, ajuste la presión
de inflado de los neumáticos al nivel espe-
cificado cuando los neumáticos estén fríos
y vuelva a llevar a cabo el reinicio.
●Mientras se determina la posición de cada
neumático y las presiones de inflado no se
muestran en la pantalla de información
múltiple, si la presión de inflado de un neu-
mático cae, el indicador de advertencia de
la presión de los neumáticos se encen-
derá.
■Si el sistema de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos no se reinicia
correctamente
●En las siguientes situaciones, es posible
que el reinicio tarde más tiempo de lo habi-
tual en completarse o que no pueda lle-
varse a cabo. Normalmente el reinicio se
completa en aproximadamente
30 minutos.
Page 408 of 592

408
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
• La velocidad del vehículo no es de aproxi- madamente 40 km/h (25 mph) o más• El vehículo se conduce por carreteras sin
asfaltar • El vehículo se conduce cerca de otros vehículos y el sistema no puede diferen-
ciar qué válvulas y transmisores de adver- tencia de la presión de los neumáticos pertenecen a su vehículo y cuáles a otros
vehículos
Si el reinicio no ha finalizado después de
haber conducido durante 1 hora o más, esta-
cione el vehículo en un lugar seguro durante
unos 20 minutos y, después, conduzca de
nuevo.
●Si circula marcha atrás durante el procedi- miento, el reinicio de datos se interrumpirá
en ese momento; por consiguiente, deberá repetir el procedimien to de reinicio desde el principio.
●En los casos siguientes, el proceso de rei-nicio no comenzará o no se completará
debidamente y el sistema no funcionará correctamente. Repita el procedimiento de reinicio.
• Si al intentar comenzar el proceso de reini- cio, el indicador de advertencia de la pre-sión de los neumáticos no parpadea
3 veces. • Si cuando después de haber estado con-duciendo el vehículo unos 20 minutos des-
pués del reinicio, el indicador de advertencia de la presión de los neumáti-cos parpadea durante aproximadamente
1 minuto y después permanece encen- dido.
Si sigue sin mostrarse la presión de inflado
de cada neumático, lleve el vehículo a un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado , para que lo inspec-
cionen.
Cada válvula y transmisor de adverten-
cia de la presión de los neumáticos dis-
pone de un código ID exclusivo.
Cuando se sustituyen las válvulas y los
transmisores de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos, es necesario
registrar los códigos ID.
Cuando registre los códigos ID, siga el
procedimiento que se indica a conti-
nuación.
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y desactive el interruptor de
arranque, espere durante unos
15 minutos como mínimo y lleve a
cabo el procedimiento.
2 Ponga en marcha el sistema de pila
de combustible. ( P.187)
3 Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar .
4 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
pulse y mantenga pulsado .
ADVERTENCIA
■Al reiniciar el sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos
No proceda al reinicio del sistema de advertencia de la presión de los neumáti-cos sin haber ajustado antes la presión de
inflado de los neumáticos al nivel especifi- cado. De lo contrario, puede que el indica-dor de advertencia de la presión de los
neumáticos no se encienda aunque la pre- sión de inflado sea baja, o puede que se encienda cuando la presión de inflado de
los neumáticos sea en realidad normal.
Registro de códigos ID
Page 409 of 592

409
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
5Pulse o para seleccionar
“TPWS” y, a continuación, pulse
.
6Pulse o para seleccionar
“Cambiar jue ruedas”. A continua-
ción, pulse y mantenga pulsado
hasta que el indicador de adverten-
cia de la presión de los neumáticos
parpadee 3 veces lentamente.
Entonces se mostrará un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
Cuando se está realizando el registro, el
indicador de advertencia de la presión de los
neumáticos parpadeará durante aproxima-
damente 1 minuto; después permanecerá
encendido y se mostrará “---” para la presión
de inflado de cada neumático en la pantalla
de información múltiple.
7Conduzca a una velocidad de
40 km/h (25 mph) o superior
durante aproximadamente de 10 a
30 minutos.
El registro habrá finalizado cuando el indica-
dor de advertencia de la presión de los neu-
máticos se apague y se muestre la presión
de inflado de cada neumático en la pantalla
de información múltiple
Aunque el vehículo no se conduzca a unos
40 km/h (25 mph) como mínimo, se podrá
llevar a cabo el registro conduciendo
durante un tiempo prolongado. No obstante, si el registro no ha finalizado después de
haber conducido durante 1 hora o más,
repita el procedimiento desde el principio.
8Reinicie el sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos.
(P.406)
■Al registrar los códigos ID
●El registro de los códigos ID se lleva a
cabo mientras se conduce el vehículo a
una velocidad mínima de 40 km/h
(25 mph) aproximadamente.
●Antes de registrar los códigos ID, com-
pruebe que no haya cerca del vehículo
ruedas con válvulas y transmisores de
advertencia de la presión de los neumáti-
cos instalados.
●No se olvide de reiniciar el sistema de
advertencia de la presión de los neumáti-
cos después de registrar los códigos ID. Si
se reinicia el sistema antes de registrar los
códigos ID, los valores de reinicio no serán
válidos.
●Puede registrar los códigos ID usted
mismo, pero dependiendo de las condicio-
nes de conducción y del entorno, el regis-
tro podría tardar bastante tiempo en
finalizar.
■Cancelación del registro de códigos ID
●Para cancelar el registro de códigos ID
una vez iniciado, desactive el interruptor
de arranque antes de conducir el vehículo.
Si conduce el vehículo después de iniciar
el registro de códigos ID, para cancelar el
registro debe repetir el procedimiento de
inicio del registro de códigos ID y desacti-
var el interruptor de arranque antes de
conducir.
●Si ha cancelado el registro de códigos ID,
el indicador de advertencia de la presión
de los neumáticos parpadeará durante
1 minuto aproximadamente cuando el inte-
rruptor de arranque se coloque en ON y, a
continuación, permanecerá iluminado. El
sistema de advertencia de la presión de
los neumáticos estará operativo cuando el
indicador de advertencia de la presión de
los neumáticos se apague.
Page 410 of 592

410
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
●Si el indicador de advertencia no se apaga
después de transcurridos varios minutos,
es posible que el registro de códigos ID no
se haya cancelado correctamente. Para
cancelar el registro, repita el procedimiento
de inicio del registro de códigos ID y, a
continuación, desactive el interruptor de
arranque antes de conducir.
■Si los códigos ID no se registran
correctamente
●En las siguientes situaciones, es posible
que el registro de códigos ID tarde más
tiempo de lo habitual en completarse o que
no pueda llevarse a cabo. Normalmente el
registro se completa en aproximadamente
30 minutos.
• El vehículo no lleva estacionado un
mínimo de 20 minutos, aproximadamente,
antes de iniciar la conducción
• La velocidad del vehículo no es de aproxi-
madamente 40 km/h (25 mph) o más
• El vehículo se conduce por carreteras sin
asfaltar
• El vehículo se conduce cerca de otros
vehículos y el sistema no puede diferen-
ciar qué válvulas y transmisores de adver-
tencia de la presión de los neumáticos
pertenecen a su vehículo y cuáles a otros
vehículos
• Hay una rueda con una válvula y un trans-
misor de advertencia de la presión de los
neumáticos instalados en el interior o en
las proximidades del vehículo
Si el registro no ha finalizado después de
haber conducido durante 1 hora o más,
repita el procedimiento de registro de los
códigos ID desde el principio.
●Si circula marcha atrás durante el registro,
el reinicio de datos se interrumpirá en ese
momento; por consiguiente, deberá repe-
tir el procedimiento de registro desde el
principio.
●En los casos siguientes, el registro de
códigos ID no comenzará o no se comple-
tará debidamente y el sistema no funcio-
nará correctamente. Repita el
procedimiento de registro de códigos ID.
• Si al intentar comenzar el registro de
códigos ID, el indicador de advertencia de
la presión de los neumáticos no parpadea lentamente 3 veces.
• Si cuando después de haber estado con-
duciendo el vehículo unos 10 minutos des-
pués del registro de códigos ID, el
indicador de advertencia de la presión de
los neumáticos parpadea durante aproxi-
madamente 1 minuto y después perma-
nece encendido.
●Si el registro de códigos ID no se puede
completar incluso después de llevar a
cabo el procedimiento anterior, póngase
en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.