TOYOTA MIRAI 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 592, tamaño PDF: 138.71 MB
Page 391 of 592

391
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
7-3.Mantenimien to que pu ede re alizar usted mis moPrecauciones si realiza
usted mismo el manteni-
miento
Si realiza el mantenimiento perso-
nalmente, asegúrese de seguir el
procedimiento correcto como se
indica en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la bate-
ría de 12 voltios
( P.400)
•Grasa
• Llave convencional
(para los pernos de
las bridas de la bate-
ría)
Nivel de refrige-
rante del inversor
( P.397)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Toyota de súper
larga duración) u otro
refrigerante de cali-
dad similar basado
en etilenglicol que no
contenga silicatos,
aminas, nitritos ni
boratos, con tecnolo-
gía híbrida de ácido
orgánico y larga
duración. “Toyota
Super Long Life Coo-
lant” (refrigerante
Toyota de súper larga
duración) se com-
pone de un 50 % de
refrigerante y un
50 % de agua desio-
nizada.
• Embudo (solo para
añadir el producto
refrigerante)
Fusibles ( P.425)
• Fusibles con un
amperaje nominal
idéntico al original
Bombillas
( P.430)
• Bombilla con el
mismo número y
vataje que la original
• Destornillador Phillips
• Destornillador de
punta plana
Radiador y con-
densador
( P.398)
Presión de inflado
de los neumáticos
( P.415)
• Manómetro para neu-
máticos
• Fuente de aire com-
primido
Líquido lavapara-
brisas ( P.399)
• Agua o líquido lava-
parabrisas con anti-
congelante (para
invierno)
• Embudo (solo para
añadir agua o líquido
lavaparabrisas)
ADVERTENCIA
El compartimiento de la unidad de la pila de combustible contiene muchos mecanis-mos y líquidos que pueden moverse brus-
camente, calentarse o cargarse de electricidad. Tenga en cuenta las siguien-tes medidas de precaución para evitar
lesiones graves o incluso mortales.
■Cuando trabaje en el compartimiento de la unidad de la pila de combusti-
ble
●Tenga cuidado de no tocar los compo- nentes de alta tensión ni los componen-tes en contacto con el hidrógeno.
●Asegúrese de que el indicador luminoso “READY” está apagado.
ElementosPiezas y herramientas
Page 392 of 592

392
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
ADVERTENCIA
●Mantenga las manos, la ropa y las
herramientas alejadas de los ventilado- res en movimiento.
●Tenga cuidado de no tocar el motor, el
inversor, el radiador, etc., justo después de detener el vehículo, ya que podrían estar calientes. También pueden estar
calientes el refrigerante y otros líquidos.
●No deje en el compartimiento de la uni- dad de la pila de combustible ningún
objeto fácilmente inflamable como, por ejemplo, papel o trapos.
●No fume, no provoque chispas ni per-
mita que haya llamas cerca de la bate- ría de 12 voltios. Los gases de la batería de 12 voltios son inflamables.
●Proceda con especial precaución cuando trabaje con la batería de 12 voltios. Contiene ácido sulfúrico, un
líquido corrosivo y venenoso.
●Tenga cuidado, el líquido de frenos puede causar daños en las manos y los
ojos, y dañar las superficies pintadas. Si se manchara las manos con el líquido o este entrara en contacto con los ojos,
lave las zonas afectadas inmediata- mente con agua limpia.
Si continúa sintiendo molestias, con- sulte a un médico.
●Nunca toque, desmonte, extraiga ni
reemplace los cables y componentes de alta tensión, ni sus conectores. Puede provocar descargas eléctricas o quema-
duras que pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■Al trabajar cerca del ventilador de
refrigeración eléctrico o la rejilla
Asegúrese de que el interruptor de arran- que está desactivado.Si el interruptor de arranque se encuentra
en ON, el ventilador de refrigeración eléc- trico puede comenzar a funcionar automá-ticamente si el sistema de aire
acondicionado está activado y/o si la tem- peratura del refrigerante es alta. ( P.398)
■Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por mate-
riales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
AV I S O
■Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire
puede provocar un desgaste excesivo del motor a causa de la suciedad del aire.
■Si el nivel de líquido está bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de fre-
nos descienda ligeramente a medida que se desgastan las pastillas de los frenos o cuando el nivel de líquido en el acumula-
dor es elevado. Si es necesario rellenar frecuentemente el depósito, puede ser síntoma de un pro-
blema grave.
Page 393 of 592

393
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Tire de la palanca de apertura del
capó.
El capó se abrirá ligeramente.
2 Tire hacia arriba de la palanca de
enganche auxiliar y levante el capó.■Parte delantera
Capó
Apertura del capó
ADVERTENCIA
■Inspección antes de conducir
Compruebe que el capó esté completa- mente cerrado y bloqueado.Si el capó está mal cerrado, podría abrirse
con el vehículo en marcha y provocar un accidente que puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Colocación de un gato de
piso
Si utiliza un gato de piso, siga las
instrucciones del manual del gato
en cuestión y lleve a cabo la ope-
ración de manera segura.
Si debe levantar el vehículo con
un gato de piso, asegúrese de
colocarlo correctamente. Una
colocación incorrecta del gato
podría dañar el vehículo o causar
lesiones.
Ubicación del punto de coloca-
ción del gato
Page 394 of 592

394
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Parte trasera
ADVERTENCIA
■Al levantar el vehículo
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución para r educir la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso morta-les:
●Asegúrese de ajustar el gato de piso correctamente en el punto de coloca-ción del gato.
Elevar el vehículo con un gato de piso mal
colocado no solo dañará el vehículo sino
que puede hacer que se caiga del gato de
piso.
●No levante el vehículo por la zona de los depósitos de hidrógeno ni por la
suspensión trasera.
Parte delantera
Suspensión trasera
Depósitos de hidrógeno
A
B
C
Page 395 of 592

395
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Depósito del refrigerante del inversor (P.397)
Depósito de refrigerante de la pila de combustible ( P.397)
Cajas de fusibles ( P.425)
Depósito del líquido lavaparabrisas ( P.399)
Radiador del refrigerante del inversor ( P.398)
Ventilador de refrigeración eléctrico
Condensador ( P.398)
Radiador del refrigerante de la pila de combustible ( P.398)
En los vehículos con volante a la derecha:
La caja de fusibles cerca del parabrisas está ubicada en el lado opuesto del compartimiento
de la unidad de la pila de combustible.
■Batería de 12 voltios
P.400
Compartimiento de la unidad de la pila de combustible
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
Page 396 of 592

396
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Extracción de la cubierta del compartimiento de la unidad de la pila de
combustible
Lateral
Parte delantera
■Colocación de los clips
1 Empuje hacia arriba la parte central
2 Introduzca
3 Presione
■Extracción de la cubierta de la pila
de combustible
Extraiga la cubierta de la pila de com-
bustible.
Cubierta del compartimiento de la unidad de la pila de combustible
A
AV I S O
■Inspección de la cubierta del compar-
timiento de la pila de combustible después de su colocación
Asegúrese de que la cubierta esté bien colocada en su posición original.
Cubierta de la pila de combus-
tible
Page 397 of 592

397
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Colocación de la cubierta de la
pila de combustible
Coloque la cubierta de la pila de com-
bustible.
1 Fije los ganchos de la parte trasera
de la cubierta de la pila de combus-
tible.
2 Introduzca la parte delantera de la
cubierta de la pila de combustible
en los pasadores.
El nivel de refrigerante es adecuado si
se encuentra entre las líneas “MAX” y
“MIN” del depósito cuando el sistema
de pila de combustible está frío.
Tapón del depósito de refrigerante
de la pila de combustible
Línea “MAX”
Línea “MIN”
Si el nivel está en la línea “MIN” o por
debajo, añada refrigerante hasta la línea
“MAX”. ( P.480)
El nivel de refrigerante es adecuado si
se encuentra entre las líneas “MAX” y
“MIN” del depósito cuando el sistema
de pila de combustible está frío.
AV I S O
■Inspección de la cubierta de la pila de combustible después de la coloca-ción
Asegúrese de que la cubierta esté bien
colocada en su posición original.
Inspección del refrigerante de
la pila de combustible
AV I S O
■Refrigerante de la pila de combusti- ble
El depósito de refrigerante de la pila de
combustible se llena con un refrigerante exclusivo para el sistema de pila de com-bustible. No utilice ningún sustituto. Se
podría dañar el vehículo.
Inspección del refrigerante del
inversor
A
B
C
Page 398 of 592

398
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Tapón del depósito del refrigerante
del inversor
Línea “MAX”
Línea “MIN”
Si el nivel está en la línea “MIN” o por
debajo, añada refrigerante hasta la línea
“MAX”. ( P.480)
■Elección del refrigerante del inversor
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de súper larga duración)
u otro de calidad similar basado en etilengli- col que no contenga silicatos, aminas, nitritos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido
orgánico y larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrige- rante Toyota de súper larga duración) se compone de un 50 % de refrigerante y un
50 % de agua desionizada. (Temperatura mínima: -35 °C [-31 °F])
Para obtener más información sobre el refri- gerante, póngase en contacto con un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualqui er otro taller de reparaciones cualificado.
■Si el refrigerante del inversor desciende
poco tiempo después de haberlo lle- nado
Inspeccione visualmente los radiadores, los manguitos, el tapón del depósito del refrige-
rante del inversor, la llave de purga y la bomba de agua.Si no encuentra ninguna fuga, lleve su vehí-
culo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que revisen el tapón y comprueben si hay alguna fuga en el sistema de refrigeración.
Inspeccione el radiador y el condensa-
dor, y elimine cualquier objeto extraño
que puedan tener. Si alguna de estas
piezas está excesivamente sucia o no
está seguro de su estado, lleve el vehí-
culo a su distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
A
B
C
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema de pila de com- bustible está caliente
No quite los tapones de los depósitos de refrigerante. ( P.483)
El sistema de refrigeración puede estar
bajo presión y, al retirar el tapón, podría salpicar refrigerante caliente y provocar lesiones graves, por ejemplo quemaduras.
AV I S O
■Cuando añada refrigerante
El producto refrigerante no es agua corriente ni anticongelante sin más. Utilice
siempre la mezcla correcta de agua y anti- congelante para conseguir una lubrica-ción, protección contra la corrosión y
refrigeración adecuadas. Lea atentamente las etiquetas del anticongelante o del refri-gerante que utilice.
■Si el refrigerante llegara a derra-marse
Asegúrese de eliminarlo por completo con agua para evitar daños en las piezas o la
pintura.
Inspección del radiador y del
condensador
Page 399 of 592

399
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Si no funciona alguno de los lavapara-
brisas, es posible que el depósito del
líquido lavaparabrisas esté vacío.
Añada líquido lavaparabrisas.
ADVERTENCIA
■Cuando el sistema de pila de com-
bustible está caliente
No toque el radiador ni el condensador, ya que podrían estar calientes y causar lesio-nes graves como, por ejemplo, quemadu-
ras.
Adición de líquido lavaparabri-
sas
ADVERTENCIA
■Cuando añada líquido lavaparabrisas
No añada líquido lavaparabrisas con el sistema de pila de combustible caliente o
en funcionamiento, ya que el líquido lava- parabrisas contiene alcohol y puede pro-vocar un incendio si entra en contacto con
el sistema de pila de combustible, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no sea líquido lavaparabrisas
No utilice agua con jabón ni anticonge-
lante como líquido lavaparabrisas. De lo contrario, podrían aparecer marcas en las superficies pintadas del vehículo y
la bomba podría sufrir daños que llegasen a impedir la pulverización de líquido lava-parabrisas.
■Dilución del líquido lavaparabrisas
Diluya el líquido lavaparabrisas con tanta agua como sea necesario.
Consulte las temperaturas de congelación indicadas en la etiqueta de la botella del líquido lavaparabrisas.
Page 400 of 592

400
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
La batería de 12 voltios se encuentra
en el lado derecho del maletero.
Extracción de la alfombrilla del equipaje:
P.367
■Antes de recargar la batería
Al recargarse, la batería de 12 voltios genera
gas hidrógeno inflamable y explosivo. Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución antes de efectuar la
recarga:
●Si recarga la batería de 12 voltios insta-
lada en el vehículo, asegúrese de desco- nectar el cable de masa.
●Cuando conecte y desconecte los cables del cargador a la batería de 12 voltios, asegúrese de que el cargador esté apa-
gado.
■Después de recargar/volver a conectar la batería de 12 voltios
●Es posible que no pueda desbloquear las puertas con el sistema inteligente de entrada y arranque inmediatamente des-
pués de volver a conectar la batería de 12 voltios. Si esto ocurre, bloquee/desblo-quee las puertas mediante el control
remoto inalámbrico o la llave mecánica.
●Ponga en marcha el sistema de pila de
combustible con el interruptor de arranque en ACCESSORY. Es posible que el sis-tema de pila de combustible no se ponga
en marcha con el interruptor de arranque
desactivado. Sin embargo, el sistema de pila de combustible funcionará correcta-mente en el segundo intento.
●El modo del interruptor de arranque está registrado en el vehículo. Si se vuelve a
conectar la batería de 12 voltios, el vehí- culo establecerá el modo del interruptor de arranque en el estado en el que estaba
antes de desconectar la batería de 12 voltios. Asegúrese de desactivar el inte-rruptor de arranque antes de desconectar
la batería de 12 voltios. Preste especial atención cuando conecte la batería de 12 voltios si desconoce el modo en el que
estaba el interruptor de arranque antes de la descarga.
●Después de volver a conectar la batería de 12 voltios, ponga en marcha el sistema de pila de combustible, pise el pedal del freno
y compruebe que es posible colocar el cambio en cada posición del cambio.
Si el sistema no se inicia incluso después de varios intentos, póngase en contacto con su
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Batería de 12 voltios
Ubicación
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería de 12 voltios
La batería de 12 voltios contiene ácido
sulfúrico, altamente venenoso y corrosivo, y puede producir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para reducir el
riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales, respete las medidas de precau-ción siguientes al manipular la batería de
12 voltios o mientras esté cerca de ella:
●No permita que las herramientas entren en contacto con los bornes de la batería
de 12 voltios; podría provocar chispas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería de 12 voltios.
●Evite todo contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●Evite siempre inhalar los gases del elec-
trolito o ingerirlo.