TOYOTA MIRAI 2023 Manuale duso (in Italian)

Page 361 of 590

359
6
Owners Manual_Europe_M9A565_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
volta che si preme l’interruttore AC220V.
■Quando si collega un dispositivo
Aprire lo sportellino e inserire a fondo,
saldamente la spina del dispositivo
nella presa di corrente.
■Quando si disattiva la presa di
corrente
1 Spegnere il dispositivo collegato.
2 Premere l’interruttore AC220V per
disattivare la presa di corrente.
3 Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
4 Chiudere lo sportellino della presa
di corrente.
■La presa di corrente può essere utiliz- zata quando
La spia READY è accesa.
■Dispositivi elettrici che si possono col-
legare alla presa di corrente
Usare dispositivi elettric i il cui consumo totale di corrente per tutti i dispositivi connessi alla
presa di corrente da 220 Volt c.a. è minore di 1500 W. Con alcuni dei dispositivi utilizzabili il flusso di corrente potrebbe aumentare e la
corrente elettrica potrebbe superare momen- taneamente la capacità regolata. Se i disposi-tivi elettrici in uso superano la capacità
regolata, la funzione di protezione della presa di corrente potrebbe intervenire disattivando la presa di corrente; ciò è perfettamente nor-
male. In ogni caso, tenere presenti le seguenti avvertenze:
●Alcuni dei dispositivi utilizzati potrebbero causare interferenze alle trasmissioni tele-visive e radio.
●Osservare le avvertenze riportate nei manuali di istruzioni di ciascuno dei dispo-
sitivi elettrici utilizzati.
●Vari dispositivi elettrici di uso comune non
sono idonei per l’uso nel veicolo. Quando si usano tali dispositivi elettrici a bordo del veicolo si potrebbero verificare i seguenti
problemi. • Anomalie dei dispositivi elettrici dovuti alle vibrazioni durante la guida.
• Anomalie o cattivo funzionamento dei dispositivi elettrici dovuto a variazioni di
temperatura* nel veicolo. • Installazione instabile che potrebbe non
consentire il normale funzionamento per- ché il vano nel veicolo non è piano.*: Il vano nel veicolo potrebbe raggiungere
temperature molto alte o basse a causa di
condizioni atmosferiche, stagioni,
ambiente d’uso, ecc.
■Uso mentre il veicolo è parcheggiato o fermo
●Le porte non si possono bloccare e sbloc-care con la chiave elettronica. Le porte si
possono bloccare/sbloccare solo con la chiave meccanica ( P.127).
●Se incomincia a fare buio mentre la presa di corrente è in uso, i fari si accendono automaticamente.
Spegnere le luci ( P.194)
■Presa di corrente
●La presa di corrente è un dispositivo che
consente di usare dispositivi elettrici nel veicolo.

Page 362 of 590

360
Owners Manual_Europe_M9A565_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
●Quando si usa la presa di corrente si potrebbe sentire il rumore di una ventola di raffreddamento vicino ai sedili posteriori.
Ciò non è sintomo di alcuna anomalia.
■Dispositivi che potrebbero non funzio- nare correttamente
I seguenti dispositivi a 220 Volt c.a. potreb- bero non funzionare correttamente anche se
il loro consumo è inferiore a 1500 W:
●Dispositivi con picco di assorbimento ini-
ziale elevato
●Dispositivi di misurazi one dati di alta preci-
sione
●Dispositivi che richiedono un’alimentazione
estremamente stabile
●Dispositivi che richiedono un’alimentazione
costante dalla presa di corrente, come dispositivi con temporizzatore.
■Casi in cui la fonte di alimentazione non è disponibile
Se si preme l’interruttore AC220V ma la spia
sull’interruttore non si accende, potrebbe essere intervenuta la funzione di protezione.
In tal caso, eseguire le procedure appropriate descritte di seguito.
●Scollegare la spina di ogni dispositivo dalla presa di corrente, ver ificare che il consumo
totale di tutti i dispositivi da collegare alla presa di corrente sia inferiore a 1500 W, ricollegare i dispositiv i e premere di nuovo
l’interruttore AC220V.
●Scollegare la spina del dispositivo dalla
presa di corrente, ver ificare che il disposi- tivo non sia in avaria, ricollegarlo e pre-mere di nuovo l’interruttore AC220V.
●Controllare la carica della batteria di tra-zione ( P.121). Se la carica è bassa, por-
tare la posizione del cambio su P, lasciare i n fu n z io n e il s i s te m a a c e l l e a c o m b u s ti b i l e per ricaricare la batteria di trazione, quindi
premere di nuovo l’interruttore AC220V.
●Se la temperatura nel veicolo è elevata,
come quando si lascia il veicolo parcheg- giato sotto il sole, spostare il veicolo a una zona in ombra, usare l’impianto dell’aria
condizionata per raffreddare a sufficienza l’interno, poi premere di nuovo l’interruttore AC220V.
●Quando fa molto freddo, la presa di cor-rente potrebbe non funzionare per proteg-gere la batteria di trazione. In tal caso,
guidare il veicolo e usare la presa di cor- rente quando la batteria di trazione si è scaldata.
●Quando lo sportello tappo del serbatoio è aperto, chiuderlo e premere di nuovo
l’interruttore AC220V.
Se non si può usare la presa di corrente neanche dopo aver es eguito le procedure appropriate qui sopra, far controllare il vei-
colo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Se un dispositivo elettrico è in avaria, par-cheggiare il veicolo in un luogo sicuro e
disattivare l’inverter c.a.
●Se la funzione di protezione interviene e la
corrente si interrompe, eseguire la seguente procedura.
1 Fermare il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno di stazionamento.
2 Verificare che la posizione del cambio sia
su P o su N.
3 Verificare che la corrente assorbita dai dispositivi elettrici non superi 1500 W e che non vi siano dispositivi in avaria.
4 Premere l’interruttore AC 220V.
Se l’interno del veicolo è caldo, aprire i fine-
strini per far scendere la temperatura e pre-
mere di nuovo l’interruttore quando la
temperatura all’interno del veicolo torna nor-
male. Se la procedura qui sopra non con-
sente di ripristinare la corrente, far controllare
il veicolo presso un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o presso un’altra offi-
cina di fiducia.
AVVISO
■Per l’uso in piena sicurezza
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, si potrebbe causare un
incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.

Page 363 of 590

361
6
Owners Manual_Europe_M9A565_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
AVVISO
●Durante la guida evitare l’uso di disposi-
tivi come i seguenti:
• Dispositivi che non si possono fissare debitamente nel veicolo.
• Dispositivi che potrebbero distrarre il conducente ed ostacolare la guida sicura, ad esempio televisori, lettori
DVD, e simili.
• Dispositivi non fissati che generano calore, come tostapane, forni micro-
onda, riscaldatori elettrici, bollitori elet- trici, macchine del caffè, ecc., poiché potrebbero causare ustioni o incendi in
caso di frenate brusche o incidenti.
• Dispositivi che potrebbero finire sotto i pedali e impedire l’uso del pedale del
freno.
●Non usare dispositivi che generano vapore quando i finestrini sono chiusi.
Ciò potrebbe far appannare i vetri, ridu- cendo la visibilità e pregiudicando la guida sicura. Inoltre, il vapore potrebbe
danneggiare o compromettere altri dispositivi. Se l’uso del dispositivo è ine-vitabile, fermare il veicolo e aprire i fine-
strini prima dell’uso.
●Non usare dispositivi elettrici danneg-
giati. Potrebbe non essere possibile usare la fonte di alimentazione.
●Non scollegare la spina di un dispositivo
con le mani bagnate o inserire uno spi- notto o altri oggetti nella presa di cor-rente. Inoltre, se sulla presa di corrente
cade del liquido o della neve, asciugarla prima dell’uso.
●Non tentare di modificare, smontare o
riparare una presa di corrente. Per infor- mazioni sulle riparazioni, contattare un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o un’altra officina di fiducia.
●Non lasciare che i bambini tocchino le prese di corrente.
●Mantenere la presa di corrente libera da polvere e sostanze estranee. In
aggiunta, pulire regolarmente la presa di corrente.
●Se la spina di un dispositivo si muove
nella presa di corrente anche se è inse- rita a fondo, sostituire la presa. Per informazioni sulla sostituzione, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Uso delle prese di corrente in par-cheggio o da fermo
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti con rischio di lesioni gravi, anche
letali.
●Osservare le seguenti precauzioni se il cavo viene steso fuori dal veicolo.
• Verificare che l’acqua piovana non penetri nel veicolo.
• Se la presa di corrente si bagna, asciu-
garla prima di usarla.
• Assicurarsi che il cavo non venga schiacciato da finestrini o porte.
• Evitare tensioni eccessive sul cavo, lasciarlo sempre un po’ lasco.
• Non muovere il veicolo.
●Assicurarsi di inserire il freno di stazio- namento e portare la posizione del cam-bio su P.
●Non lasciare il veicolo incustodito men-tre la spia READY è accesa e un dispo-sitivo è collegato a una presa di
corrente.
●Non avvicinarsi o appoggiare bagagli nelle vicinanze del condotto di scarico.

Page 364 of 590

362
Owners Manual_Europe_M9A565_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
AVVISO
●Verificare che il cofano sia chiuso. Non
infilare la testa o le mani nel vano dell’unità celle a combustibile, poiché le ventole di raffreddamento potrebbero
attivarsi all’improvviso. Se ci si avvicina troppo, le mani e gli indumenti (in parti-colare cravatte, foulard, ecc.) potreb-
bero impigliarsi nella ventola.
●Non fermare il veicolo vicino a sostanze infiammabili.
●Installare e usare dispositivi appropriati per far circolare l’aria ed estrarre gas di scarico in luoghi dove la ventilazione è
scarsa, come in garage e situazioni in cui il veicolo è circondato (luoghi dove si accumula la neve).
●Evitare l’uso in luoghi con scarsa venti-lazione, come garage dove l’aria non circola e senza estrattori di gas di sca-
rico, e situazioni in cui il veicolo è cir- condato (luoghi dove si accumula la neve, e simili).
●Non usare la presa di corrente se il vei-colo è coperto da un telo copriauto.
●Non dormire nel veicolo mentre si usano
dispositivi come riscaldatori elettrici.
■Dispositivi da collegare
●Leggere il manuale di istruzioni incluso
con il dispositivo elettrico in uso e osser- vare le avvertenze riportate riguardanti il prodotto.
●Non usare quando la spina di alimenta-zione o il dispositivo elettrico sono dan-neggiati.
●Temperature esterne particolarmente altea o basse potrebbero causare ano-malie o cattivo funzionamento.
●I dispositivi elettrici che devono rima-nere in piano potrebbero non funzionare normalmente.
●Con l’eccezione dei dispositivi elettrici a tenuta stagna, non usare in luoghi dove i dispositivi potrebbero essere esposti a
pioggia o acqua, o luoghi molto umidi.
●Non utilizzare dispositivi elettrici che sono stati immersi in acqua o che
potrebbero venire sommersi, tranne i dispositivi a tenuta stagna.
●Non usare dispositivi elettromedicali
poiché la fonte di alimentazione potrebbe interrompersi temporanea-mente a causa delle condizioni del vei-
colo.
NOTA
Osservare le seguenti precauzioni.
Il mancato rispetto potrebbe causare il cat- tivo funzionamento delle prese di corrente, o danni al veicolo o al dispositivo con-
nesso.
■Per evitare cortocircuiti o anomalie
●Non appoggiare dispositivi che gene- rano calore vicino ai componenti interni
o sui sedili. Il calore potrebbe causare scioglimento o bruciature delle parti.
●Non usare nel veicolo dispositivi sensi-
bili a vibrazioni o calore. Tali dispositivi potrebbero sviluppare anomalie da vibrazioni durante la guida
o calore se il veicolo è parcheggiato sotto il sole.
●Quando una presa di corrente non è in uso, chiudere il coperchietto. L’ingresso di liquidi o sostanze estranee nella
presa di corrente pot rebbe causare ava- rie o cortocircuiti.
●Non usare adattatori a prese multiple
perché potrebbero causare sovraccari- chi della presa di corrente.
●Interrompere immediatamente l’uso se
si osserva che la presa di corrente si scalda molto.

Page 365 of 590

363
6
Owners Manual_Europe_M9A565_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
1Per spostare l’aletta parasole in
avanti, ribaltarla verso il basso.
2 Per spostare l’aletta parasole sul
lato, ribaltarla verso il basso, sgan-
ciarla e ruotarla di lato.
Far scorrere il coperchio per aprire.
La luce specchietto di cortesia si accende.
■Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi
Se le luci specchietti di cortesia rimangono accese quando l’interruttore di alimentazione
viene spento, si spegneranno automatica- mente dopo 20 minuti.
NOTA
■Quando la temperatura ambiente è
alta
Se la temperatura nel veicolo è elevata, come quando si lascia il veicolo parcheg-giato sotto il sole, spostare il veicolo a una
zona in ombra, usare l’impianto dell’aria condizionata per raffreddare a sufficienza l’interno, poi premere di nuovo l’interrut-
tore AC220V.
■Quando la temperatura ambiente è bassa
Quando fa molto freddo, la presa di cor-
rente potrebbe non funzionare per proteg- gere la batteria di trazione. In tal caso, guidare il veicolo e usare la presa di cor-
rente quando la batteria di trazione si è scaldata.
Alette parasole
Specchietti di cortesia
NOTA
■Per evitare che la batteria da 12 volt
si scarichi
Non lasciare le luci degli specchietti di cor- tesia accese per molto tempo se il sistema a celle a combustibile è spento.

Page 366 of 590

364
Owners Manual_Europe_M9A565_it
6-4. Uso degli altri accessori interni

Page 367 of 590

7
365
Owners Manual_Europe_M9A565_it
7
Manutenzione e cura
Manutenzione e cura
7-1. Manutenzione e cura
Pulizia e protezione dell’esterno
del veicolo ........................... 366
Pulizia e protezione degli interni
del veicolo ........................... 369
7-2. Manutenzione
Manutenzione necessaria...... 372
7-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni da osservare durante
la manutenzione “fai da te”.. 374
Cofano ................................... 376
Posizionamento del cric da officina
............................................ 376
Vano unità celle a combustibile
............................................ 378
Batteria da 12 volt.................. 382
Pneumatici ............................. 385
Sostituzione di uno pneumatico
............................................ 392
Pressione di gonfiaggio pneumatici
............................................ 396
Cerchi .................................... 397
Filtro dell’aria condizionata .... 399
Pulizia delle bocchette di aspira-
zione aria della batteria di tra-
zione.................................... 402
Pila della chiave elettronica ... 405
Controllo e sostituzione dei fusibili
............................................ 407
Lampadine ............................. 412

Page 368 of 590

366
Owners Manual_Europe_M9A565_it
7-1. Manutenzione e cura
7-1.Manutenz ion e e c ura
Procedendo dall’alto verso il basso,
spruzzare acqua in abbondanza
sulla carrozzeria, sui passaruota e
sul sottoscocca del veicolo per
rimuovere i residui di polvere e
sporco.
 Lavare la carrozzeria con una spu-
gna o un panno morbido, ad esem-
pio di camoscio.
 Per rimuovere macchie particolar-
mente tenaci, usare shampoo per
auto e sciacquare a fondo con
acqua.
 Rimuovere tutta l’acqua.
 Incerare il veicolo quando il rivesti-
mento impermeabile si deteriora.
Se l’acqua non si imperla sulla superficie
pulita, applicare la cera quando la carrozze-
ria si è raffreddata.
■Rivestimento di vernice autorigene- rante
La carrozzeria è protetta da un rivestimento autorigenerante, resistente ai graffi superfi-
ciali che si possono verificare negli autola- vaggi o in altri casi.
●Il rivestimento dura da 5 a 8 anni dalla con-segna del veicolo dalla fabbrica.
●Il tempo di rigenerazione varia in base alla profondità del graffio e alla temperatura esterna.
Il tempo di rigenerazione può essere più breve se si riscalda il rivestimento con dell’acqua calda.
●I graffi profondi fatti con chiavi, monete, ecc. non possono essere riparati.
●Non utilizzare cere contenenti sostanze abrasive.
■Lavaggio automatico
●Prima di procedere al lavaggio del veicolo:• Ripiegare gli specchietti
Iniziare il lavaggio dalla parte anteriore del veicolo. Aprire gli specchietti prima di met-
tersi alla guida.
●Le spazzole utilizzate nei lavaggi automa-
tici possono graffiare la superficie del vei- colo e i componenti (cerchi, ecc.), danneggiandone la vernice.
●Se è necessario mantenere la posizione del cambio su N, vedere a P.185.
■Lavaggio ad alta pressione
●Per evitare che l’acqua entri nell’abitacolo, non avvicinare la punta della lancia alle
fessure intorno alle porte o ai bordi dei finestrini e non mantenere il getto diretto su questi punti.
●Spegnere l’interruttore di alimentazione.
■Quando si utilizza un lavaggio automa-tico
Se la maniglia della porta si bagna mentre la
chiave elettronica si trova nel raggio d’azione, la porta potrebbe bloccarsi e sbloc-carsi ripetutamente. In tal caso, eseguire le
procedure correttive elencate di seguito per lavare il veicolo:
●Mentre il veicolo viene lavato, mantenere la chiave ad almeno 2 m di distanza dal veicolo. (Fare attenzione a non farsi rubare
la chiave).
●Attivare la modalità di risparmio energetico
della chiave elettronica per disattivare il sistema di accesso e avviamento intelli-gente.( P.138)
■Cerchi e copricerchi
●Rimuovere immediatamente lo sporco uti- lizzando un detergente neutro.
●Sciacquare il detergente con acqua subito dopo l’uso.
●Per evitare di danneggiare la vernice, osservare le seguenti precauzioni.
Pulizia e protezione
dell’ester no del veicolo
Effettuare la pulizia in una maniera
appropriata per ciascun compo-
nente e il suo materiale.
Istruzioni per la pulizia

Page 369 of 590

367
7
Owners Manual_Europe_M9A565_it
7-1. Manutenzione e cura
Manutenzione e cura
• Non utilizzare detergenti acidi, alcalini o abrasivi• Non utilizzare spazzole con setole dure
• Non usare detergente sui cerchi se sono molto caldi, per esempio dopo la guida o una sosta prolungata sotto il sole
■Pinze e pastiglie freni
Se il veicolo viene parcheggiato con pastiglie
e dischi freno bagnati, potrebbe formarsi rug- gine che crea aderenze. Prima di parcheg-giare il veicolo dopo averlo lavato, guidare a
bassa velocità e frenare più volte per asciu- gare i componenti.
■Paraurti
Non usare detergenti abrasivi.
■Rivestimento idrorepellente dei fine- strini laterali anteriori
●Per prolungare nel tempo l’efficacia del rivestimento idrorepellente, adottare le
seguenti precauzioni. • Rimuovere regolarmente lo sporco dai finestrini laterali anteriori.
• Non lasciare accumulare polvere e sporco sui finestrini per lunghi periodi.Pulire i finestrini con un panno umido e
morbido non appena possibile. • Per pulire i finestrini non utilizzare cera o detergenti per vetri che contengono
sostanze abrasive. • Non utilizzare oggetti metallici per rimuo-vere l’accumulo di condensa.
■Parti cromate
Se non si riesce a rimuovere lo sporco, pulire
le parti come indicato di seguito:
●Rimuovere lo sporco utilizzando un panno
morbido inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro al 5%.
●Passare un panno morbido e asciutto sulla superficie per eliminare tutta l’umidità resi-dua.
●Per rimuovere residui oleosi, utilizzare sal-viettine inumidite con alcool o un prodotto
simile.
■Pellicola del tettuccio (veicoli con ten- dina parasole elettronica)
●Rimuovere immediatamente la sporcizia come escrementi di uccelli e olio con un detergente neutro.
●Quando qualche sostanza aderisce alla pellicola, lascerà un segno. Questi piccoli segni si possono rimuovere usando una
fonte di calore.
●Non applicare altre pellicole sulla pellicola.
●Non utilizzare cere contenenti sostanze abrasive.
●Nel caso in cui sia necessario sostituire la pellicola, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
AVVISO
■Quando si lava il veicolo
Non spruzzare acqua all’interno del vano
unità celle a combustibile. Ciò potrebbe causare incendi dei componenti elettrici, ecc.
■Quando si pulisce il parabrezza
Portare l’interruttore del tergicristallo su Off.Se l’interruttore del tergicristallo si trova su
“AUTO”, nelle seguenti situazioni i tergicri- stalli potrebbero attivarsi inaspettata-mente, schiacciando le mani o causando
altre lesioni gravi e danni alle spazzole.
Disattivato
AUTO
●Quando si tocca con la mano la sezione superiore del parabrezza nel punto dove si trova il sensore di pioggia
●Quando un panno bagnato viene tenuto vicino al sensore di pioggia
●Se un oggetto urta il parabrezza

Page 370 of 590

368
Owners Manual_Europe_M9A565_it
7-1. Manutenzione e cura
AVVISO
●Se si tocca direttamente il corpo del
sensore di pioggia o un oggetto urta il sensore di pioggia
■Precauzioni relative al paraurti poste-
riore
Se la vernice del paraurti posteriore è scheggiata o rigata, il sistema potrebbe non funzionare correttamente. In questo
caso, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●BSM (se in dotazione)
●Luci di emergenza posteriori automati-che (se in dotazione)
●RCTA (se in dotazione)
●PKSB (se in dotazione)
NOTA
■Per evitare il deterioramento della
vernice e la corrosione della carroz- zeria e dei componenti (cerchi in allu-minio, ecc.)
●Lavare immediatamente il veicolo nei
seguenti casi:
• Dopo la guida lungo litorali marittimi
• Dopo la guida su strade cosparse di
sale
• Se sulla superficie verniciata sono pre- senti residui di catrame o di resina
vegetale
• Se sulla superficie verniciata sono pre- senti insetti morti, escrementi di insetti o
di uccelli
• Dopo la guida in zone inquinate da fulig- gine, fumi oleosi, scorie minerarie, pol-
veri ferrose o sostanze chimiche
• Se il veicolo è imbrattato da grosse quantità di polvere o fango
• Se liquidi come benzene e benzina ven- gono versati sulle superfici verniciate
●Fare riparare immediatamente eventuali scheggiature o graffi riscontrati nella
vernice.
●Per evitare la corrosione dei cerchi, rimuovere lo sporco accumulatosi e
conservarli in un luogo con basso tasso di umidità.
■Pulizia delle luci esterne
●Lavare con cura. Non utilizzare
sostanze organiche né spazzole con setole rigide.Si potrebbero danneggiare le superfici
delle luci.
●Non applicare cera sulle superfici delle luci.
La cera potrebbe danneggiare le lenti.
■Quando si utilizza un lavaggio auto- matico
Portare l’interruttore tergicristallo in posi-
zione Off. Se l’interruttore del tergicristallo è in posi-zione “AUTO”, i tergicristalli potrebbero
attivarsi e danneggiare le spazzole.
■Quando si lava il veicolo
Non rimuovere il tappo del bocchettone carburante né versare acqua direttamente
su di esso. Se entrasse acqua nel boc- chettone carburante , potrebbe provocare dei danni.
■Durante l’uso del lavaggio ad alta pressione
●Quando si lava il veicolo, non dirigere la lancia dell’idropulitrice ad alta pressione
direttamente sulla telecamera o sulla zona circostante. L’urto causato dal getto d’acqua ad alta pressione
potrebbe causare anom alie del disposi- tivo.
●Non dirigere il getto d’acqua diretta-
mente verso il sensore radar montato dietro l’emblema. Se lo si facesse, si potrebbe danneggiare il dispositivo.

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 590 next >