TOYOTA PRIUS 2009 Manuel du propriétaire (in French)

Page 371 of 511

369
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D_(OM47614D)
Liquide de refroidissement du moteur/de l’inverseur
Le niveau est suffisant s’il se situe entre les repères “FULL” et “LOW”
du réservoir lorsque le moteur est froid. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur Bouchon du réservoir
FULL
LOW
Si le niveau se situe sous le
repère “LOW”, ajoutez du liquide
de refroidissement jusqu’au
repère “FULL”.
Réservoir de liquide de refroidissement de l’inverseurBouchon du réservoir
FULL
LOW
Si le niveau se situe sous le
repère “LOW”, ajoutez du liquide
de refroidissement jusqu’au
repère “FULL”.
FULL
FULLLOW
LOW
1
2
3
ITY43P012
LOW
FULL
LOW
1
2
3
ITY43P013

Page 372 of 511

370 4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D_(OM47614D)
■Si le niveau redescend peu après avoir rempli le réservoir
Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, le bouchon de remplissage du
réservoir de liquide de refroidissement, le bouchon de radiateur, le bouchon de
vidange et la pompe à eau.
Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Toyota de
vérifier la pression au bouchon et l’étanchéité du système de refroidissement.
■ Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (antigel super
longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement longue durée de
haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride
des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
É.-U.: L’ “antigel super longue durée Toyota” contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d’eau déionisée. (Actif: -35 °C [-31° F])
Canada: L’ “antigel super longue durée Toyota” contient 55 % de liquide de refroidissement et 45 % d’eau déionisée. (Actif: -42 °C [-44 °F])
Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement du
moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le liquide de refroidissement est chaud
N’enlevez pas le bouchon de réservoir de liquide de refroidissement.
Le système de refroidissement pourrait être sous pression et projeter du
liquide brûlant si vous enlevez le bouchon, ce qui est susceptible
d’occasionner des brûlures ou des blessures.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est constitué ni entièrement d’eau, ni
entièrement d’antigel. On doit utilis er un mélange adéquat d’eau et d’antigel
pour assurer une lubrification adéquate, une protection contre la corrosion et
le refroidissement du moteur. Lisez attentivement l’étiquette du contenant de
l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la
peinture.

Page 373 of 511

371
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D_(OM47614D)
Radiateur et condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger.
Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur
son état, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier votre
véhicule.
Liquide de frein■ Vérification du niveau de liquide
Le niveau doit se situer entre les
repères “MAX” et “MIN” du
réservoir.
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer les objets
nécessaires.
■ Ajout de liquide
AT T E N T I O N
■Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur, ni au condenseur; ces pièces pourraient être très
chaudes et vous brûler.
Type de liquideLiquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE
J1703
ÉlémentsEntonnoir propre

Page 374 of 511

372 4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D_(OM47614D)
■Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide peut entraîner une perte dangereuse de
l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein tout neuf.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains ou aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez-les à l’eau immédiatement.
Si vous ressentez encore une gêne au niveau des yeux, consultez un
médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de freins sont usées ou que le niveau de liquide dans
l’accumulateur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela pourrait être le signe d’un
grave problème.

Page 375 of 511

373
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D_(OM47614D)
Batterie de 12 volts
■ Emplacement
La batterie de 12 volts est située
dans le côté droit du
compartiment de charge.
■ Extérieur de la batterie de 12 volts
Assurez-vous que les bornes ne sont ni corrodées ni desserrées, que
le boîtier de la batterie de 12 volts n’est pas fissuré et que les brides
de fixation ne sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien

Page 376 of 511

374 4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D_(OM47614D)
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie de 12 volts produit de l’hydrogène, un gaz
inflammable et explosif. Prenez donc les précautions suivantes avant de
recharger la batterie:
● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie de 12 volts du
véhicule, veillez à débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le commutateur d’alimentation du chargeur est coupé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la
batterie de 12 volts.
■ Après avoir rechargé/rebranché la batterie de 12 volts
Il est possible que le système hybride ne démarre pas. Effectuer au moins
l’une des opérations suivantes:
● Ouvrez puis refermez la portière du conducteur, attendez 10 secondes
puis essayez de nouveau de faire démarrer le moteur. (Recommencez
l’opération si le système ne démarre pas après la première tentative.)
● Après avoir placé le sélecteur de vitesses en position “P” et le contacteur
“POWER” en mode OFF, ouvrez puis refermez l’une des portières puis
essayez de faire démarrer le système hybride.
Si le système ne démarre toujours pas après avoir essayé ces deux
méthodes à plusieurs reprises, communiquez avec votre concessionnaire
To y o t a .

Page 377 of 511

375
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N

Éléments chimiques contenus da ns la batterie de 12 volts
La batterie de 12 volts contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et
corrosif et peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif.
Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie de 12 volts ou sur celle-ci,
observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures
graves, voire mortelles:
● Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
de 12 volts avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie de
12 volts.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie de 12 volts.
● Éloignez les enfants de la batterie de 12 volts.
■ Endroit où recharger la batterie de 12 volts en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie de 12 volts dans un endroit dégagé. N’effectuez
jamais la recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie de 12 volts
Effectuez une recharge lente (3,5 A maximum). À une puissance plus
élevée, la batterie de 12 volts pourrait exploser.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre
médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte.
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait, Ensuite, buvez du lait de
magnésie, un œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin
immédiatement en urgence.

Page 378 of 511

376 4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D_(OM47614D)
Liquide de lave-glaceSi le lave-glace ne fonctionne
pas, son réservoir pourrait être
vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
NOTE
■Pendant la recharge de la batterie de 12 volts
Ne rechargez jamais la batterie de 12 volts lorsque le système hybride est
en marche. Veillez aussi à couper l’alimentation électrique de tous les
accessoires.
AT T E N T I O N
■Lors du remplissage de liquide de lave-glace
Ne faites pas le remplissage de liquide de lave-glace lorsque le système
hybride est chaud ou en fonction, car ce liquide contient de l’alcool et risque
de prendre feu s’il est renversé sur le système hybride, etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace.
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du
liquide lave-glace.
Sinon, vous pourriez rayer la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide lave-glace
Au besoin, diluez le liquide lave-glace avec de l’eau.
Lorsque vous diluez du liquide lave-glace, reportez-vous aux températures
de gel affichées sur le réservoir.

Page 379 of 511

377
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D_(OM47614D)
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des
indicateurs d’usure moulés
se voit aux repères “TWI” ou
“∆ ” moulés sur le flanc de
chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression
de gonflage du pneu de
secours s’il n’est pas
permuté.
■ Permutation des pneus
Permutez les pneus dans
l’ordre indiqué.
Pour obtenir une usure
uniforme des pneus et
prolonger leur durée, Toyota
vous recommande de
permuter vos pneus à chaque
fois qu’ils sont vérifiés.
Après la permutation,
n’oubliez pas d’initialiser le
système témoin de basse
pression des pneus.
■Système témoin de basse pression des pneus
Votre Toyota est équipée d’un système témoin de basse
pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des
pneus avant qu’un problème grave ne survienne. ( →P. 428)
Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de
pression ni d’émetteur.
Avant

Page 380 of 511

378 4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D_(OM47614D)
Installation des capteurs de pression et des émetteursLorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi
d’installer les capteurs de pression et les émetteurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pression et de
nouveaux émetteurs, leurs codes d’identification doivent être
enregistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression
des pneus et ce système doit être initialisé. Confiez à un
concessionnaire Toyota l’enregistrement des codes ID du capteur de
pression et des émetteurs. ( →P. 380)
Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
■ Le système témoin de basse pression des pneus doit être
initialisé dans les cas suivants:
●Vous permutez les pneus et la pression de gonflage des pneus
avant est différente de celle des pneus arrière.
● Vous causez une modification de la pression des pneus, par
exemple en modifiant la vitesse de conduite ou le poids de la
charge, etc.
● Vous changez la dimension des pneus.
Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est
initialisé, la pression de gonflage actuelle sert de référence.

Page:   < prev 1-10 ... 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 ... 520 next >