TOYOTA PRIUS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 71 of 787

691-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
Remova as tampas dos pon-
tos de fixação e instale o sis-
tema de segurança para
crianças.
As barras estão instaladas atrás
das tampas de fixação.
Após instalar o sistema de segurança para crianças, mova-o
para trás e para a frente, para confirmar que este ficou devida-
mente preso. (P. 6 7 )
2
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
●Depois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte a
ajustar o banco.
●Quando utilizar os apoios inferiores, certifique-se que não existem objetos
estranhos em volta dos mesmos e que o cinto de segurança não fica
preso atrás do sistema de segurança para crianças.
●Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sis-
tema de segurança para crianças.
3

Page 72 of 787

701-2. Segurança para crianças
■Pontos de fixação para correia superior
Existem pontos de fixação para
correia superior no banco traseiro
central e nos bancos exteriores
traseiros.
Utilize os pontos de fixação para
prender a correia superior.

Prender a correia superior aos pontos de fixação
Instale o sistema de segurança para crianças de acordo com o manual
que o acompanha.
Ajuste o encosto de cabeça
para a posição mais elevada
possível.
Se o encosto de cabeça interfe-
rir com a instalação do sistema
de segurança para crianças e
se for possível removê-lo, faça-
-o. (P. 271)
Engate o gancho no ponto de
fixação superior e aperte a cor-
reia superior.
Certifique-se que a correia supe-
rior está devidamente engatada.
(P. 67)
Quando instalar o sistema de
segurança para crianças com o
encosto de cabeça elevado, certi-
fique-se que a correia superior
passa por baixo do mesmo.
Fixação com correia superior
Pontos de fixação para correia superior
Correia superior
1
Gancho Correia superior
O

Page 73 of 787

711-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Prenda a correia superior com firmeza e certifique-se que o cinto de segu-
rança não fica torcido.
●Prenda a correia superior apenas nos pontos de fixação superiores.
●Depois de prender um sistema de segurança para crianças não volte a ajustar
o banco.
●Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sistema
de segurança para crianças.
●Quando instalar o sistema de segurança para crianças com o encosto de
cabeça elevado, não o baixe depois de o elevar e de prender a correia supe-
rior.

Page 74 of 787

721-3. Assistência de emergência
ERA-GLONASS/EVAK1, 2, 3
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes dos indicadores
*: Esta tecla destina-se à comunica-
ção com o operador do sistema
ERA-GLONASS/EVAK.
As outras teclas de SOS, disponí-
veis noutros sistemas de veículos
motorizados, não estão relaciona-
das com este dispositivo e não se
destinam à comunicação com o
operador do sistema ERA-GLO-
NASS/EVAK.
1: Se equipado
2: Funciona em regiões que tenham serviços de notificação de emergência. Para obter mais
detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
3: O nome do sistema difere dependendo do país.
O sistema de Chamada de Emergência é um dispositivo instalado
no veículo para determinar a sua localização e direção (através dos
sinais GLONASS [Sistema Global de Navegação por Satélite] e GPS
[Sistema de Posicionamento Global]) e garantir a geração e trans-
missão de informações sobre o veículo (num formato não ajustá-
vel) em caso de acidente de trânsito ou outros incidentes em
estrada em países que tenham serviços de notificação de emergên-
cia. Para além disso, este sistema assegura uma comunicação por
voz bidirecional entre o veículo e um operador do sistema ERA-
-GLONASS/EVAK através de redes de telemóveis (GSM).
Pode fazer chamadas de emergência automáticas (através da Noti-
ficação Automática de Colisão) e chamadas de emergência
manuais (pressionando a tecla “SOS”) para o centro de controlo
ERA-GLONASS/EVAK.
Este serviço é obrigatório de acordo com os regulamentos técnicos
da União Aduaneira.
Componentes do sistema
1
2
3

Page 75 of 787

731-3. Assistência de emergência
1
Questões de segurança
■Chamadas de Emergência Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi concebido para, automatica-
mente, fazer uma chamada para o centro de controlo ERA-GLO-
NASS/EVAK.
* O operador que lhe responder recebe a localização
do veículo, a hora do incidente e o VIN do veículo e tenta falar com
os ocupantes do veículo a fim de avaliar a situação. Se os ocupan-
tes não conseguirem comunicar, o operador trata, automatica-
mente, a chamada como uma emergência, contacta o prestador de
serviços de emergência mais próximo (112, etc.), para descrever a
situação e pede que seja enviada assistência até ao local.
*: Em alguns casos não é possível fazer a chamada. (P. 75)

Chamadas de Emergência Manuais
Em caso de emergência, pressione a tecla “SOS” para contactar o
centro de controlo ERA-GLONASS/EVAK*. O operador que lhe
responder irá determinar a localização do seu veículo, avaliar a
situação e enviar a assistência necessária.
Se, inadvertidamente, pressionar a tecla “SOS” informe o operador de
que não está numa situação de emergência.
*: Em alguns casos não é possível fazer a chamada. (P. 75)
Serviços de notificação de emergência

Page 76 of 787

741-3. Assistência de emergência
Quando colocar o interruptor Power no modo ON, a luz vermelha
acende durante 10 segundos e, de seguida, a luz verde acende para
indicar que o sistema está ativado. As luzes dos indicadores infor-
mam o seguinte:
●Se a luz verde acender e permanecer acesa, o sistema está ativo.
●Se a luz verde piscar duas vezes por segundo, está a ser feita uma
Chamada de Emergência automática ou manual.
●Se nenhuma luz do indicador acender, o sistema está desativado.
●Se a luz vermelha acender em qualquer altura que não imediata-
mente depois de colocar o interruptor Power no modo ON, o sis-
tema pode estar avariado ou a bateria pode estar gasta.
●Se a luz vermelha piscar durante, aproximadamente, 30 segundos
durante uma Chamada de Emergência, a chamada foi desligada
ou o sinal de rede móvel está fraco.
<003200030057004800500053005200030047004800030059004c004700440003007e0057004c004f000300470044000300450044005700480055004c0044000300440058005b004c004f004c0044005500030051006d005200030070000300560058005300
480055004c0052005500030044000300160003004400510052[s.
É fornecido um modo de teste para verificar o desempenho das Cha-
madas de Emergência. Para testar o dispositivo, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Luzes do indicador
Modo de teste do dispositivo

Page 77 of 787

751-3. Assistência de emergência
1
Questões de segurança
AV I S O
■Quando não conseguir fazer uma Chamada de Emergência
●Pode não ser possível fazer Chamadas de Emergência nas situações que
se seguem. Nestes casos, reporte a emergência ao prestador de serviços
de emergência mais próximo (112, etc.), através de outros meios, tais
como telefones públicos que estejam nas imediações.
• Mesmo que o veículo esteja na área de serviço do telemóvel, mas a
receção for deficiente ou a linha estiver ocupada, pode ser difícil ligar
para o centro de controlo ERA-GLONASS/EVAK. Nestes casos,
mesmo que o sistema tente estabelecer ligação com centro de controlo
da ERA-GLONASS/EVAK para fazer uma chamada de emergência, tal
pode não ser possível, pelo que deve contactar os serviços de emer-
gência.
• Quando o veículo estiver fora da área de serviço do telemóvel, não é
possível fazer Chamadas de Emergência.
• Quando equipamento relacionado (tal como o painel da tecla “SOS”,
luzes dos indicadores, microfone, altifalante, DCM, antena ou quais-
quer fios elétricos) estiver avariado, danificado ou partido, não é possí-
vel fazer uma Chamada de Emergência.
• Durante uma Chamada de Emergência, o sistema faz tentativas repeti-
das para estabelecer ligação com o centro de controlo ERA-GLO-
NASS/EVAK. No entanto, se não for possível estabelecer ligação com
o centro de controlo da ERA-GLONASS/EVAK devido a deficiente rece-
ção de ondas de rádio, o sistema pode não conseguir ligar-se à rede
móvel e a chamada pode terminar sem que tenha sido estabelecida
ligação. A luz vermelha do indicador pisca durante, aproximadamente,
30 segundos para indicar esta falta de ligação.
• Este dispositivo pode não funcionar se sofrer um impacto.
●Se a potência da bateria de 12 volts descer ou se houver uma falta de
ligação, o sistema pode não conseguir ligar-se ao centro de controlo ERA-
-GLONASS/EVAK.
■Quando substituir o sistema de Chamada de Emergência por um novo
O sistema de Chamada de Emergência tem de ser registado. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.

Page 78 of 787

761-3. Assistência de emergência
AV I S O
■Para sua segurança
●Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo na Chamada de Emergência em caso
de acidente, tal como acidentes de viação ou emergências médicas.
Contudo, este sistema não o protege a si nem os passageiros. Conduza
com precaução e utilize sempre o cinto de segurança para sua proteção.
●Em caso de emergência, dê prioridade à vida.
●Se sentir o cheiro a queimado ou outro odor invulgar, saia imediatamente
do veículo e dirija-se para um local seguro.
●A partir do momento em que o sistema detetar um embate, a resposta
automática pode nem sempre ser sincronizada com o acionamento dos
airbags. (Se o veículo sofrer um embate na parte traseira, etc.)
●Por questões de segurança, não faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto conduz pode perder o controlo do
<00590052004f004400510057004800030047004400030047004c00550048006f006d00520011000300260052005100560048005400580048005100570048005000480051005700480003005300520047004800550069000300520046005200550055004800
55000300580050000300440046004c00470048005100570048[.
Pare o veículo e verifique a segurança do local antes de fazer a Cha-
mada de Emergência.
●Quando mudar os fusíveis, utilize apenas os especificados. Se utilizar
outros fusíveis, poderá causar uma ignição ou fumo no circuito e, conse-
quentemente, um incêndio.
●Se utilizar o sistema e enquanto houver fumos ou odores poderá provocar
um incêndio. Pare imediatamente de utilizar o sistema e dirija-se a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
■Para evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre o painel da tecla “SOS” etc., nem lhe
aplique nenhum impacto.
■Se o painel da tecla “SOS”, altifalante ou microfone avariar durante a
Chamada de Emergência ou verificação de manutenção manual
Pode não ser possível fazer Chamadas de Emergência, confirmar as condi-
ções do sistema nem comunicar com o operador do centro de controlo
ERA-GLONASS/EVAK. Se o equipamento referido atrás estiver danificado,
dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua confiança.

Page 79 of 787

77
1
1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
Características do sistema híbrido
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo
real.
Motor a gasolina
Motor elétrico da frente (motor de tração)
Motor elétrico traseiro (motor de tração)
*
*
: Apenas modelos AWD
O seu veículo é um veículo híbrido. Tem características diferen-
tes dos veículos convencionais. Certifique-se que se familiariza
com as sua características e utilize-o com cuidado.
O sistema híbrido combina a utilização de um motor a gasolina
com um motor elétrico (motor de tração) de acordo com as con-
dições de condução, melhorando os consumos de combustível
e reduzindo as emissões do escape.
1
2
3

Page 80 of 787

781-4. Sistema híbrido
◆Parado/durante o arranque
Quando o veículo parar, o motor a gasolina também deixa de estar
em funcionamento
*. Durante o arranque, o motor elétrico (motor de
tração) move o veículo. A baixas velocidades ou numa descida
com pouca inclinação, o funcionamento do motor a gasolina é
interrompido
* e é utilizado apenas o motor elétrico (motor de tra-
ção).
Quando a alavanca das velocidades estiver em N, a bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração) não carrega.
*: Quando for necessário carregar a bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) ou durante o aquecimento do motor, etc., o motor a gasolina não
desliga automaticamente. (P. 79)
◆Durante a condução normal
Predominantemente é utilizado o motor a gasolina. O motor elé-
trico (motor de tração) carrega a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração), caso seja necessário.
◆Em acelerações fortes
Quando pressionar intensamente o pedal do acelerador, a bateria
do sistema híbrido (bateria de tração) adiciona potência ao motor a
gasolina, através do motor elétrico (motor de tração).
◆Quando travar (travagem regenerativa)
As rodas utilizam o motor elétrico em funcionamento (motor de tra-
ção) como fonte de alimentação e a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) é carregada.
Quando conduz sem o motor a gasolina em funcionamento, soa
um sinal sonoro, que muda de acordo com a velocidade à qual
conduz, para avisar as pessoas que se encontram na área circun-
dante da aproximação do veículo. O som para quando a veloci-
dade do veículo excede aproximadamente os 25 Km/h.
Sistema de notificação de aproximação de veículo

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 790 next >