TOYOTA PRIUS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 491 of 768

4895-4. Utilização de outras características interiores
5
Características interiores
AV I S O
Precauções durante a condução
Quando carregar um dispositivo portátil, e por razões de segurança, o con-
dutor não deve acionar a parte principal do dispositivo portátil enquanto
conduz.
Prevenção relativamente a interferência com dispositivos eletrónicos
As pessoas com dispositivos pacemaker, pacemakers de terapia ressincro-
nizada implantados ou cardioversores desfibrilhadores implantados, bem
como com outros dispositivos médicos elétricos, devem consultar o seu
médico sobre a utilização do carregador sem fios. O funcionamento do car-
<00550048004a0044004700520055000300560048005000030049004c0052005600030053005200470048000300440049004800570044005500030052005600030047004c0056005300520056004c0057004c0059005200560003005000700047004c004600
52005600110003[
Para evitar danos ou queimaduras
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode provocar falha, danos e incêndio do
<004800540058004c00530044005000480051005700520011000300330052004700480050000300520046005200550055004800550003005400580048004c00500044004700580055004400560003004700480059004c004700520003004400030056005200
450055004800440054005800480046004c0050004800510057[o.
Não coloque objetos metálicos entre a área de carga e o dispositivo portá-
til, durante o carregamento.
Não cole autocolantes, objetos metálicos, etc. na área de carga nem no
dispositivo portátil
Não cubra o dispositivo portátil com panos, etc. durante o carregamento
Não carregue outros dispositivos portáteis que não os designados
Não tente desmantelar, desmontar ou modificar
Não bata nem aplique demasiada força

Page 492 of 768

4905-4. Utilização de outras características interiores
AT E N Ç Ã O
Condições em que a função pode não atuar devidamente
Nas seguintes situações, a função pode não atuar devidamente:
<003200030047004c0056005300520056004c0057004c005900520003005300520055005700690057004c004f0003004800560057006900030046005200500053004f00480057004400500048005100570048000300460044005500550048004a0044004700
52[
Existem impurezas entre a área de carga e o dispositivo portátil
A temperatura do dispositivo portátil está mais elevada devido ao carrega-
mento
A superfície de carga do dispositivo portátil está voltada para cima
O dispositivo portátil está desalinhado com a área de carga
Perto de uma torre de televisão, centrais elétricas, postos de abasteci-
mento de combustível, estações de rádio, ecrãs gigantes, aeroportos ou
outras instalações geradoras de fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
Quando a chave eletrónica estiver em contato com ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros com folhas de alumínio no seu interior
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes, tais como CDs e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) estiverem
nas imediações
Para além disso, e excluindo o acima mencionado, quando o desempenho
do carregador não for normal ou se a lâmpada de indicação de funciona-
mento piscar continuamente, considera-se que o carregador sem fios está
avariado. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Para evitar falhas ou danos nos dados
Não coloque cartões com banda magnética, tais como cartões de crédito
ou suportes magnéticos de gravação, etc. perto do carregador durante a
carga, uma vez que os dados podem ser apagados por influência do mag-
netismo. Da mesma forma, não coloque instrumentos de precisão, tais
como relógios de pulso, etc. perto do carregador, uma vez que esses
objetos podem partir.
Não deixe dispositivos portáteis no habitáculo. A temperatura dentro do
habitáculo pode tornar-se elevada, quando estiver debaixo de sol e danifi-
car o dispositivo.
Para evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não utilize o carregador sem fios durante longos períodos de tempo,
quando o sistema híbrido estiver desligado.

Page 493 of 768

4915-4. Utilização de outras características interiores
5
Características interiores
Para o utilizar, baixe-o.
Os ganchos para casacos são for-
necidos juntamente com as pegas
de cortesia traseiras.
Apoio de braços
AT E N Ç Ã O
Para evitar danos no apoio de braços não coloque demasiada carga sobre
o mesmo.
Ganchos para casacos
AV I S O
Não coloque um cabide para casacos nem outro tipo de objeto duro ou
afiado no gancho. Se os airbags do SRS de cortina deflagrarem, esses
itens podem ser projetados e provocar morte ou ferimentos graves.

Page 494 of 768

4925-4. Utilização de outras características interiores
Pode utilizar a pega de cortesia
instalada no tejadilho para supor-
tar o seu corpo enquanto se
senta.
Pegas de cortesia
AV I S O
Não utilize a pega de cortesia para entrar ou sair do veículo nem para se
erguer do banco.
AT E N Ç Ã O
Para evitar danos na pega de cortesia, não pendure nem coloque nenhum
objeto pesado na mesma.

Page 495 of 768

493
6Cuidados e manutenção
6-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ........... 494
Limpeza e proteção do
interior do veículo ............ 500
6-2. Manutenção
Exigências da
manutenção ..................... 503
6-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si .................. 506
Capot ................................. 509
Posicionamento de um
macaco de chão .............. 511
Compartimento do motor ... 512
Pneus................................. 526
Pressão dos pneus ............ 535
Jantes ................................ 537
Filtro do ar condicionado ... 540
Ventilador de entrada
de ar e filtro da bateria
do sistema híbrido
(bateria de tração) ........... 543
Substituição das borrachas
do limpa-vidros ................ 548
Pilha da chave eletrónica... 552
Verificação e substituição
dos fusíveis...................... 555
Lâmpadas .......................... 559

Page 496 of 768

4946-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do exterior do veículo
Limpe de cima para baixo, aplique água com abundância na carro-
çaria, jantes e por baixo do veículo para remover qualquer sujidade
e poeira.
Lave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio como,
por exemplo, uma camurça.
Para remover manchas mais difíceis, utilize um sabão neutro pró-
prio para automóveis e enxague cuidadosamente com água.
Remova toda a água.
Encere o veículo quando o revestimento à prova de água estiver
deteriorado.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
Lavagem automática de veículos
Dobre os espelhos retrovisores antes de lavar o veículo. Comece por lavar
a partir da parte da frente do veículo. Estenda os espelhos antes de iniciar a
condução.
As escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar determinados
componentes do veículo (jantes, etc.) e danificar a pintura.
Em algumas máquinas de lavagem automática não é possível lavar o defle-
tor aerodinâmico traseiro. Pode danificar o veículo.
Lavagem de alta pressão
Uma vez que pode entrar água para dentro do habitáculo, não mantenha
continuamente os injetores perto das folgas das portas nem do perímetro dos
vidros.
Faça uma limpeza conforme se segue para proteger o veículo e
o manter em excelentes condições:

Page 497 of 768

4956-1. Cuidados e manutenção
6
Cuidados e manutenção
Notas para o sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente.
Nesta situação, faça o seguinte quando lavar o veículo:
Coloque a chave a 2 m, ou mais, de distância do veículo enquanto este
estiver a ser lavado. (Tenha cuidado para que não lhe roubem a chave.)
Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o
<0056004c0056005700480050004400030047004800030046004b0044005900480003004c005100570048004f004c004a0048005100570048000300530044005500440003004800510057005500440047004400030048000300440055005500440051005400
58004800110003000b[P. 187)
Jantes e tampões
Remova imediatamente qualquer sujidade utilizando um detergente neutro.
Retire imediatamente o detergente com água.
Para proteger a pintura de danos, certifique-se que cumpre com estas pre-
cauções:
• Não utilize produtos de limpeza ácidos, alcalinos ou abrasivos
• Não utilize escovas duras
• Não aplique detergente nas jantes enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo após percorrer uma longa distância em tempo
quente.
Pastilhas e pinças de travão
Pode formar-se corrosão superficial se o veículo estiver estacionado com
pastilhas ou discos de travão molhados. Antes de estacionar o veículo
depois de lavado, conduza lentamente e pressione várias vezes o pedal do
travão para secar as peças.
Para-choques
<0031006d0052000300480056004900550048004a005800480003005200560003005300440055004400100046004b0052005400580048005600030046005200500003005300550052004700580057005200560003004700480003004f004c00500053004800
5d0044000300440045005500440056004c0059005200560011[
Revestimento repelente de água nos vidros laterais dianteiros (se equi-
pado)
As seguintes precauções podem aumentar a eficácia do revestimento repe-
lente da água.
Remova regularmente qualquer sujidade, etc. dos vidros laterais da frente.
Não deixe que a sujidade e o pó se acumulem nos vidros durante um longo
período de tempo.
Não utilize cera nem produtos de limpeza de vidros que contenham abrasi-
vos.
Não utilize qualquer objeto metálico para remover a condensação acumu-
lada.
Componentes platinados
Se não for possível remover a sujidade, limpe os componentes tal como indi-
cado:
Utilize um pano macio embebido numa solução de 5% de detergente neutro
com água para remover a sujidade.

Page 498 of 768

4966-1. Cuidados e manutenção
Limpe a superfície com um pano macio e seco para remover qualquer res-
quício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, utilize toalhetes embebidos em álcool ou
um produto similar.
AV I S O
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
Quando limpar o para-brisas (veículos com limpa-para-brisas com sen-
sor de chuva)
Se colocar um pano molhado ou algo semelhante junto ao sensor de chuva
Se algo embater contra o para-brisas
Se tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo embater con-
tra o mesmo
Cuidados a ter com o tubo de escape
Os gases de escape fazem com que o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar no tubo de escape
até este ter arrefecido o suficiente, uma vez que se tocar no tubo de escape
quente poderá sofrer queimaduras.
Precauções relativamente ao para-choques traseiro com Monitoriza-
ção do Ângulo Morto (se equipado)
Se a pintura do para-choques traseiro estiver lascada ou riscada, o sistema
pode ter uma avaria. Se tal acontecer, consulte concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros estiver na
posição , o interruptor pode inespe-
radamente entrar em funcionamento nas
situações que se seguem. Consequente-
mente poderá entalar as mãos ou pode-
rão ocorrer ferimentos graves. Para além
disso pode danificar as escovas do limpa-
-vidros.
Se tocar com a mão no sensor de chuva
na parte superior do para-brisas.
Desligado

Page 499 of 768

4976-1. Cuidados e manutenção
6
Cuidados e manutenção
AT E N Ç Ã O
Para evitar a deterioração da pintura e a corrosão da carroçaria e dos
componentes (jantes de alumínio, etc.)
Lave o veículo imediatamente nestas situações:
• Depois de circular junto à costa marítima
• Depois de circular em estradas com sal
• Se caírem salpicos de alcatrão ou seiva de árvores na superfície pin-
tada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros estive-
rem presentes na superfície pintada
• Depois de circular em áreas com fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substâncias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina, forem derramados sobre a
superfície pintada
Se a pintura estiver lascada ou arranhada, mande-a reparar imediata-
mente.
Para evitar corrosão nas jantes, remova qualquer sujidade que exista e
guarde-as num local com pouca humidade.
Para evitar danos nas escovas do limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do limpa-para-brisas, levante, em primeiro
lugar, o do lado do condutor e depois o do lado do passageiro. Quando vol-
tar a colocar os limpa-para-brisas na posição inicial, baixe em primeiro
lugar, o do lado do passageiro.
Limpeza das luzes exteriores
Lave-as com cuidado. Não utilize substâncias orgânicas nem esfregue
com uma escova dura. Tal pode danificar as superfícies das luzes.
Não aplique cera na superfície das luzes.
A cera pode danificar as lentes

Page 500 of 768

4986-1. Cuidados e manutenção
AT E N Ç Ã O
Manusear os componentes decorativos em plástico (veículo com jan-
tes de 17”)
Certifique-se que cumpre com o seguinte quando manusear jantes com
componentes decorativos em plástico. O não cumprimento destas precau-
ções pode resultar em danos nesses componentes ou nas jantes.
• Não remova os componentes decorativos em plástico. Quando for
necessário removê-los, consulte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Se ouvir ruídos nos componentes decorativos em plástico ou sons estra-
nhos provenientes da área da jante durante a condução, leve a jante a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
<00540058004800550003005500480053004400550044004700520055000300470044000300560058004400030046005200510049004c00440051006f0044000300530044005500440003005400580048000300480056005700480003005300550052004600
48004700440003004400030058005000440003004c00510056[peção.
Quando utilizar a lavagem automática de veículos (veículos com limpa-
-para-brisas com sensor de chuva)
Coloque o interruptor do limpa-vidros na posição “OFF” (desligado).
Se o interruptor do limpa-vidros estiver na posição , os limpa-vidros
<00530052004700480055006d0052000300480051005700550044005500030048005000030049005800510046004c00520051004400500048005100570052000300480003004700440051004c0049004c004600440055000300440056000300480056004600
520059004400560011[
• Quando pegar ou transportar a roda,
não a segure pelos respetivos com-
ponentes decorativos.

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 770 next >