TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 331 of 820

3294-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente

Page 332 of 820

3304-2. Abertura, fecho e trancamento das portas

Page 333 of 820

3314-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente

Page 334 of 820

3324-2. Abertura, fecho e trancamento das portas

Page 335 of 820

3334-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente

Page 336 of 820

3344-2. Abertura, fecho e trancamento das portas

Page 337 of 820

3354-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente

Page 338 of 820

3364-2. Abertura, fecho e trancamento das portas

Page 339 of 820

3374-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
Endereço:

Page 340 of 820

3384-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
■Medidas de prevenção relativas às interferências com dispositivos ele-
trónicos
●As pessoas com pacemakers cardíacos implantados e pacemakers de
terapia, pacemakers de terapia de ressincronização cardíaca ou cardio-
versores desfibriladores implantados devem manter uma distância razoá-
vel das antenas do sistema de chave inteligente para entrada e arranque.
(P. 293)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para
mais informações sobre a frequência e emissão de ondas de rádio, con-
sulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança. Consulte o seu médico para
saber se deve desativar a função de entrada.
●Os utilizadores de outros dispositivos médicos, para além dos pace-
makers cardíacos implantados e pacemakers de terapia, pacemakers de
terapia de ressincronização cardíaca ou cardioversores desfibriladores
implantados, devem contactar os fabricantes desses dispositivos a fim de
obter informações relativamente ao funcionamento desses dispositivos
sob a influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para obter mais detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 820 next >