TOYOTA PROACE 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 161 of 430
161
Programa de estabilidad electrónico (ESC: Electronic Stability Control) que integra los siguientes sistemas:- Antibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor electrónico de frenada (REF).- Asistencia a la frenada de urgencia (AFU).- Antipatinado de ruedas (ASR).- Control dinámico de estabilidad (CDS).
Programa de estabilidad electrónico (ESC)
Definiciones
Antibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor electrónico de frenada (REF)
Este sistema incrementa la estabilidad y manejabilidad del vehículo al frenar, y contribuye a un mejor control en las cur vas, especialmente en carreteras degradadas o deslizantes.El ABS impide el bloqueo de las ruedas en caso de frenada de urgencia.El REF asegura una gestión integral de la presión de frenada en cada rueda.
Asistencia al frenado de emergencia (EBA) / Asistencia de frenado
Este sistema permite, en caso de emergencia, alcanzar de manera más rápida la presión óptima de frenada y, por tanto, reducir la distancia de detención.Se activa en función de la velocidad de accionamiento del pedal del freno. Esto se traduce en una disminución de la resistencia del pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.
Control automático de tracción (ASR) / Control de Tracción (TRC)
El sistema ASR optimiza la motricidad para limitar el patinado de las ruedas, actuando en los frenos de las ruedas motrices y en el motor. Asimismo, permite mejorar la estabilidad direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad (CDS / Control de Estabilidad del Vehículo (VSC)
En caso de diferencia entre la trayectoria seguida por el vehículo y la deseada por el conductor, el sistema CDS controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una o varias ruedas y en el motor para inscribir el vehículo en la trayectoria deseada, en el límite de las leyes de la física.
Claxon
F Presione la parte central del volante.
5
Seguridad
Page 162 of 430
162
Sistema de antibloqueo
de las ruedas (ABS) y
repartidor electrónico de
frenada (REF)
En caso de frenada de urgencia, pise el pedal con firmeza y no lo suelte.
En caso de cambiar las ruedas (neumáticos y llantas), asegúrese de que estén autorizadas para su vehículo.El funcionamiento normal del sistema ABS puede manifestarse mediante ligeras vibraciones del pedal del freno.
El encendido de este testigo fijo indica un fallo de funcionamiento del sistema ABS.El vehículo conser va la función
de frenada clásica. Circule con precaución a una velocidad moderada.
El encendido de este testigo, junto con el testigo STOP y el testigo ABS, acompañado de una señal sonora y un mensaje, indica un fallo de funcionamiento del repartidor electrónico de frenada (REF).Deténgase imperativamente en las mejores condiciones de seguridad posibles.
Em ambos casos, acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para desactivar el testigo.
Control de tracción
inteligente
Si el vehículo va equipado con ello, dispone de un sistema de ayuda a la motricidad sobre nieve: el control de tracción inteligente.Esta función detecta las situaciones de adherencia reducida que pueden dificultar los arranques y la progresión del vehículo sobre nieve reciente profunda o compacta.En estas situaciones, el sistema control de tracción inteligente regula el patinado de las ruedas delanteras para optimizar la motricidad y el seguimiento de trayectoria del vehículo.
Se recomienda encarecidamente la utilización de neumáticos de invierno cuando se circula por vías en las cuales la adherencia es reducida.
Control dinámico de estabilidad (CDS) y antipatinado de las ruedas (ASR)
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al arrancar el vehículo.
Al detectar un problema de adherencia o trayectoria, estos sistemas actúan sobre el funcionamiento del motor y de los frenos.
Seguridad
Page 163 of 430
163
La activación se indica mediante el parpadeo de este testigo en el cuadro de a bordo.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del vehículo en fango, inmovilizado en la nieve, en terreno poco consistente...), puede ser útil neutralizar el sistema CDS para que las ruedas patinen y recuperar así la adherencia.No obstante, se aconseja volver a activar el sistema lo antes posible.
Anomalía de funcionamientoReactivación
F Pulse el botón.
F Gire la ruedecilla hasta esta posición.
O
El piloto del botón o del mando se encenderá, indicando que el sistema ESP ya no actúa
sobre el funcionamiento del motor.
El sistema se reactiva automáticamente después de haber cortado el contacto o a partir de 50 km/h.No obstante, por encima de 50 km/h, puede reactivar manualmente el sistema.
F Pulse el botón o gire el mando.
O
F Gire la ruedecilla hacia esta posición.
El piloto del botón o de la ruedecilla se apaga.
El sistema ESP ofrece un incremento de la seguridad en conducción normal, pero ello no debe incitar al conductor a correr riesgos adicionales o a circular a velocidades demasiado elevadas.El funcionamiento del sistema está garantizado en la medida en que se respeten las recomendaciones del fabricante en lo relativo a las ruedas (neumáticos y llantas), los componentes del sistema de frenos, los componentes electrónicos y los procedimientos de montaje e inter vención de Toyota.Después de una incidencia, acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para desactivar el testigo.
El encendido de este testigo, acompañado de una señal sonora y un mensaje en pantalla, indica un fallo de funcionamiento del sistema.Póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que realicen una comprobación del sistema.
En el menú Conducción/Vehículo, active el sistema DSC/ASR.
En el menú Conducción/Vehículo, desactive el sistema DSC/ASR.
Reactivación utilizando la pantalla táctil
Desactivación utilizando la pantalla táctil
5
Seguridad
Page 164 of 430
164
Toyota Traction Select
Sistema de antipatinado específico y patentado, que mejora la motricidad sobre nieve, barro y arena.Este equipamiento, cuyo funcionamiento ha sido optimizado para las distintas situaciones, permite evolucionar en la mayoría de las condiciones de adherencia reducida que se dan en la utilización de un turismo.
Este modo estándar está calibrado para un nivel de patinado reducido, basado en distintas adherencias encontradas habitualmente en carretera.
F Coloque la ruedecilla en esta posición.
Este modo adapta su estrategia a las condiciones de adherencia encontradas por cada una de las dos ruedas delanteras, al iniciar la marcha.(modo activo hasta los 50 km/h)
F Coloque la ruedecilla en esta posición.
Un selector con cinco posiciones permite elegir el modo de reglaje que permita ajustarse a las condiciones de circulación.Asociado a cada modo, se enciende un testigo para confirmar la elección.
La firmeza con que se pisa el pedal del acelerador debe ser suficiente para que el sistema pueda explotar la potencia del motor. Es completamente normal que se den fases de funcionamiento con un régimen motor elevado.
Se proponen diferentes modos:
NieveEstándar (ESC)
Después de cortar el contacto, el sistema se reinicializa automáticamente en este modo.
Asociado a los neumáticos para todas las estaciones Peak Mountain Snow Flake, este sistema ofrece un compromiso entre securidad, adherencia y motricidad. Estos neumáticos son eficaces tanto en invierno como en verano.
Seguridad
Page 165 of 430
165
Este modo autoriza, al iniciar la marcha, un importante patinado en la rueda que tiene menos adherencia para favorecer la evacuación del barro y recuperar el "grip". A la vez, la rueda con mayor adherencia es gestionada de manera que transmita el mayor par posible.Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza la motricidad para responder, de la mejor manera, a las solicitudes del conductor.(modo activo hasta los 80 km/h)
F Coloque la rudecilla en esta posición.
Modo que autoriza un mínimo patinado en las ruedas motrices de manera simultánea para que el vehículo pueda avanzar y para limitar el riesgo de quedarse estancado en la arena.(modo activo hasta los 120 km/h)
F Coloque la ruedecilla en esta posición.
En la arena, no utilice los otros modos ya que corre el riesgo de atascar el vehículo.
Es posible desactivar algunas funcionalidades del ESC (ASR y CDS) girando la ruedecilla hasta la posición "OFF".Estas funcionalidades se reactivan automáticamente a partir de los 50 km/h o al poner el contacto.
Todo terreno (barro, hierba húmeda...)Modo arena
Consejos de conducción
Su vehículo ha sido principalmente concebido para circular por carreteras asfaltadas, sin embargo, permite circular ocasionalmente por otro tipo de vías menos transitables.No obstante, no permite la conducción todo terreno como:- Atravesar o conducir por terrenos que puedan dañar los bajos del vehículo o provocar el desprendimiento de algún elemento (tubo de carburante, refrigerador de carburante...) debido a la presencia de obstáculos, piedras...- Circular por terrenos con pendiente pronunciada y con adherencia reducida.- Atravesar cursos de agua.
5
Seguridad
Page 166 of 430
166
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
delanterosAbrochado
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.F Acompañe el cinturón mientras se recoge.
Los cinturones de seguridad delanteros están equipados con un sistema de pretensión pirotécnica y con limitador de esfuerzo.Este sistema mejora la seguridad en las plazas delanteras en caso de choque frontal o lateral. En función de la importancia del choque, el sistema de pretensión pirotécnica tensa instantáneamente los cinturones contra el cuerpo de los ocupantes.Los cinturones con pretensión pirotécnica están activos cuando el contacto está puesto.El limitador de esfuerzo atenúa la presión del cinturón contra el tórax del ocupante, mejorando así su protección.
Ajuste de la altura
La parte superior de la correa debe quedar en el hueco del hombro.
F Para bajar el punto de enganche, accione el mando A hacia abajo y deslice el conjunto.F Para subir el punto de enganche, deslice el conjunto hacia arriba.
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.F Verifique que está correctamente abrochado tirando con firmeza de la correa.
Seguridad
Page 167 of 430
167
Banqueta delantera de
2 plazas
Si el vehículo está equipado con una banqueta de 3 plazas (monobloque o asiento en la parte 1/3 y banqueta en la parte 2/3), esta está equipada con cinturones de tres puntos con anclaje y enrolladores en las plazas laterales.La plaza central dispone de una guía y de enrollador de cinturón, pegados al respaldo.Los enrolladores de las plazas laterales de la segunda fila están equipados con un sistema de limitador de esfuerzo.Las plazas de la tercera fila están equipadas
de cinturones de tres puntos de anclaje y con enrolladores.
Si el vehículo está equipado con una banqueta delantera, fíjese para enganchar el cinturón en el cierre pertinente.No invierta el cinturón o el cierre conductor con el cierre o el cinturón de la plaza central.
Para la segunda y la tercera fila, fíjese para enganchar el cinturón en el cierre pertinente.No invierta el cinturón o el cierre de las plazas laterales con el cierre o el cinturón de la plaza central.Al abatir los asientos laterales o los respaldos en posición bandeja, evite dejar pinzada la correa del cinturón central.Después de abatir o desplazar un asiento trasero o una banqueta trasera, asegúrese de que el cinturón quede correctamente enrollado y de que el cierre esté listo para recibir su hebilla.Al manipular los asientos laterales (desmontaje/montaje) o acceder a la tercera fila, no enganche el cinturón central.
Cinturones de
seguridad traseros
5
Seguridad
Page 168 of 430
168
Testigos de cinturones
Si el vehículo está equipado con asientos individuales en las plazas delanteras:1. Testigo de cinturón del conductor no abrochado o desabrochados.2. Testigo de cinturón del acompañante no abrochado o desabrochado.
A partir de aproximadamente 20 km/h y durante dos minutos, el testigos o los testigos parpadean, acompañados de una señal sonora. Pasados estos dos minutos, los testigos permanecen encendidos hasta que el conductor o el acompañante se abrochen el cinturón.
Si al poner el contacto, algún cinturón no está abrochado o se ha desabrochado, el testigo o testigos en el cuadro de a bordo se encienden.
Si el vehículo está equipado con una banqueta de 2 plazas delante:A. Testigo de cinturón lateral izquierdo (conductor) no abrochado/desabrochado.B. Testigo de desabrochado del cinturón central y/o lateral.
Al poner el contacto, el testigo A se enciende si el cinturón del conductor no está abrochado o se ha desabrochado.El testigo B se enciende si el cinturón o cinturones centrales y/o laterales están desabrochados.
Seguridad
Page 169 of 430
169
Consejos
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia del impacto, el dispositivo pirotécnico se activa antes del despliegue de los airbags y con independencia de ellos. La activación de los pretensores va acompañada de un ligero desprendimiento de humo inofensivo y de un ruido, debidos a la activación de la carga pirotécnica integrada en el sistema.En cualquier caso, el testigo de airbag se enciende.Después de un impacto, acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar sus cinturones de seguridad.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:- Debe estar tensado lo más cerca posible del cuerpo.- Debe colocarse tirando por delante del cuerpo con un movimiento regular, comprobando que no quede torcido.- Debe sujetar a una sola persona.- No debe presentar cortes ni estar deshilachado.- No debe transformarse ni modificarse para no alterar su eficacia.Debido a las recomendaciones de seguridad vigentes, para realizar cualquier intervención en los cinturones de seguridad del vehículo, acuda a un taller cualificado que disponga de la competencia y el material adecuado; lo que la Toyota puede proporcionarle.Acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar sus cinturones de seguridad sobre todo si las correas muestran daños.Limpie las correas del cinturón con agua y jabón o con un producto limpiador textil, a la venta en la Toyota.Después de abatir o desplazar un asiento o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y enrollado.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adaptada si el niño tiene menos de 12 años o mide menos de un metro y cincuenta centímetros.Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a varias personas.Nunca lleve a un niño en sus rodillas.Para más información relativa a las Sillas infantiles, consulte el apartado
correspondiente.
El conductor debe asegurarse antes de iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan correctamente los cinturones de seguridad y de que todos ellos están bien abrochados.Independientemente de la plaza del vehículo, abróchese siempre el cinturón de seguridad, incluso para trayectos cortos.No invierta las correas de cinturón, ya que si no, estas no cumplirían completamente su función.Los cinturones de seguridad están equipados con un carrete que permite que la longitud de la correa se ajuste automáticamente a la mor fología del pasajero. El cinturón se recoge automáticamente cuando no se utiliza.Antes y después de su uso, asegúrese de que el cinturón está correctamente enrollado.La parte baja de la correa debe estar colocada lo más abajo posible sobre la pelvis.La parte alta debe pasar por el hueco del hombro.Los carretes están equipados con un dispositivo de bloqueo automático si se produce una colisión, una frenada de urgencia o en caso de vuelco del vehículo. Puede desbloquear el dispositivo tirando con firmeza de la correa y soltándola para que ésta se enrolle ligeramente.
5
Seguridad
Page 170 of 430
170
Airbags
Sistema diseñado para contribuir a reforzar la seguridad de los ocupantes (excepto de las plazas centrales de la segunda y la tercera fila, si su vehículo dispone de ellas) en caso de colisiones violentas. Los airbags completan la acción de los cinturones de seguridad equipados con limitador de esfuerzo.Los detectores electrónicos registran y analizan los choques frontales y laterales producidos en las zonas de detección de impacto:- En caso de choque violento, los airbags se despliegan instantáneamente y contribuyen a una mayor protección de los ocupantes del vehículo (excepto de las plazas centrales de la segunda y la tercera fila, si el vehículo dispone de ellas). Inmediatamente después del choque, los airbags se desinflan rápidamente para no obstaculizar la visibilidad o la posible salida de los ocupantes.
- En caso de choque poco violento, de impacto en la parte trasera y en determinadas condiciones de vuelco, los airbags podrían no desplegarse. En estas situaciones, el cinturón de seguridad es el único que contribuye a garantizar su protección.
Los airbags no funcionan con el contacto cortado.
Este equipamiento solo se despliega una vez. Si se produce un segundo choque (durante el mismo accidente o en otro), el airbag no se disparará.
La activación de uno o varios airbags va acompañada de un ligero desprendimiento de humo y de un ruido producidos por la activación de la carga pirotécnica integrada en el sistema.Este humo no es nocivo, pero puede ser irritante para las personas sensibles.El ruido de la detonación asociado a la activación de uno o varios airbags puede ocasionar una ligera disminución de la capacidad auditiva durante un breve lapso de tiempo.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Seguridad