TOYOTA PROACE 2020 Notices Demploi (in French)

Page 191 of 430

191
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg(groupe 0) Jusqu'à environ 6 mois
Inférieur à 10 kg(groupe 0)Inférieur à 13 kg (groupe 0+) Jusqu'à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIXNacelle (1)"dos à la route""dos à la route""face à la route"
Classe de taille ISOFIXFGCDECDABB1
Rang 3
Place latérale gaucheXXXI U F, I L
Place centrale (b)XXXI U F, I L
Place latérale droiteXXXI U F, I L
(a) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place.(b) Le siège peut s'installer au centre du véhicule et condamne les places latérales.
(1) L'installation de la nacelle à cette place peut condamner l'utilisation d'une ou plusieurs places de la même rangée.(2) Installation possible uniquement derrière le siège conducteur.(3) Installation possible uniquement derrière le siège conducteur avec siège passager individuel.
5
Sécurité

Page 192 of 430

192
IUF Place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universel, "Face à la route" s'attachant avec la sangle haute.IL Place adaptée à l'installation d'un siège Isofix semi-universeL soit :- "dos à la route" équipé d'une sangle haute ou d'une béquille,- "face à la route" équipé d'une béquille,- une nacelle équipée d'une sangle haute ou d'une béquille.
X Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant ou d'une nacelle ISOFIX du groupe de poids indiqué.
Remettez l’appui tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé.
Pour plus d'informations sur les Fixations ISOFIX et notamment la sangle haute, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Sécurité

Page 193 of 430

193
Sièges enfantsInstallation d'un
rehausseur
Conseils
La réglementation sur le transport d'enfants en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.Neutralisez l'airbag frontal passager dès qu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant. Sinon, l'enfant risque d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
Pour une installation optimale du siège enfant "face à la route", vérifiez que son dossier est le plus proche possible du dossier du siège du véhicule, voire en contact si possible.Vous devez enlever l'appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier sur une place passager.Assurez-vous que l'appui-tête est bien rangé ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme en projectile en cas de freinage important.Remettez l'appui tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé.
La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de sécurité ou de boucle de ceinture de sécurité sous le siège enfant, cela risquerait de le
déstabiliser.Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée.Pour l'installation du siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu'elle maintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule. Si votre siège passager est réglable, avancez-le si nécessaire.Aux places arrière, laissez toujours un espace suffisant entre le siège avant et :- le siège enfant "dos à la route",- les pieds de l'enfant installé dans un siège enfant "face à la route".Pour cela, avancez le siège avant et, si nécessaire, redressez également son dossier.
Enfants à l'avant
La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou.Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l'enfant.Toyota vous recommande d'utiliser un rehausseur avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :- un ou plusieurs enfants seuls et sans sur veillance dans un véhicule,- un enfant ou un animal dans un véhicule exposé au soleil, vitres fermées,- les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule.Pour empêcher l'ouverture accidentelle des portes, utilisez le dispositif "Sécurité enfant s".Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrière.Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores
latéraux.
5
Sécurité

Page 194 of 430

194
Sécurité enfants
mécanique
Verrouillage
Déverrouillage
Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture de la porte latérale coulissante par sa commande intérieure.
Sécurité enfants électrique
Système de commande à distance pour empêcher l’ouverture des portes arrière (porte(s) latérale(s) coulissante(s), portes arrière dotées de vitres ou hayon arrière) à l’aide de leurs commandes intérieures.
Le voyant du bouton s'allume, accompagné d'un message qui vous confirme l'activation.Ce voyant reste allumé, tant que la sécurité enfants est activée.L’ouverture des portes depuis l’extérieur reste possible.
Le voyant du bouton s'éteint, accompagné d'un message qui vous confirme la neutralisation.Ce voyant reste éteint, tant que la sécurité enfants est neutralisée.
Activation
F Contact mis, appuyez sur ce
bouton.
F Contact mis, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Neutralisation
F Tournez la commande, située sur le chant de la porte latérale, vers le haut.
F Tournez la commande, située sur le chant de la porte latérale, vers le bas.
Système de commande à distance pour interdire l'ouverture de la (des) porte(s) latérale(s) coulissante(s) électrique(s) par leurs commandes intérieures.
Sécurité

Page 195 of 430

195
Sécurité
enfants des
vitres arrière
Ce dispositif mécanique permet d'interdire l’ouverture de la vitre latérale arrière gauche et /ou droite.
F Verrouillez/déverrouillez le système avec la clé de la télécommande ou la clé de secours du système Smart Entry & Start System.
Tout autre état du voyant révèle un dysfonctionnement de la sécurité enfants électrique.Faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
En cas de choc violent, la sécurité enfants électrique se désactive automatiquement.
Ce système est indépendant et ne remplace en aucun cas la commande de verrouillage centralisé.Ne roulez pas porte latérale coulissante ouverte.Vérifiez l'état de la sécurité enfants à chaque mise du contact.Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
5
Sécurité

Page 196 of 430

196
Conseils de conduite
Respectez le code de la route et soyez vigilant quelles que soient les conditions de circulation.Gardez votre attention sur la circulation et vos mains sur le volant pour être prêt à réagir à tout moment et à toute éventualité.Lors d'un long trajet, il est vivement recommandé de faire une pause toutes les deux heures.En cas d'intempéries, adoptez une conduite souple, anticipez les freinages et augmentez les distances de sécurité.
Ne roulez jamais avec le frein de stationnement serré - Risques de surchauffe et d'endommagement du système de freinage !Risque d’incendie !Le système d’échappement de votre
véhicule étant très chaud, même plusieurs minutes après l’arrêt du moteur, ne vous garez pas ou ne laissez pas le moteur tournant dans des endroits où au dessus des matériaux inflammables sont présents : herbes, feuilles, etc ...
Ne laissez jamais un véhicule sans surveillance, moteur tournant. Si vous devez quitter votre véhicule, moteur tournant, serrez le frein de stationnement et placez la boîte de vitesses au point mort ou sur la position N ou P, suivant le type de boîte de vitesses.
Conduite sur chaussée
inondée
Il est fortement recommandé de ne pas conduire sur chaussée inondée, car cela pourrait gravement endommager le moteur, la boîte de vitesses ainsi que les systèmes électriques de votre véhicule.
Important !Si vous devez impérativement emprunter un passage inondé :
- vérifiez que la profondeur d’eau n’excède pas 15 cm, en tenant compte des vagues qui pourraient être générées par les autres usagers,- désactivez la fonction Stop & Start,- roulez aussi lentement que possible sans caler. Ne dépassez en aucun cas la vitesse de 10 km/h,- ne vous arrêtez pas et n’éteignez pas le moteur.En sortie de chaussée inondée, dès que les conditions de sécurité le permettent, freinez légèrement à plusieurs reprises afin de sécher les disques et les plaquettes de frein.En cas de doute sur l’état de votre véhicule, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Conduite

Page 197 of 430

197
Pour garantir la durabilité de votre véhicule et pour votre sécurité, rappelez-vous que votre véhicule se conduit avec certaines précautions, décrites ci-après :
Chargez correctement le
véhicule
La masse du chargement doit respecter la Masse Totale Roulante Autorisée.Afin de ne pas déséquilibrer le véhicule, le chargement doit être centré et la partie la plus
lourde doit se situer sur le plancher devant les roues arrières.
Manoeuvrez prudemment, à
basse vitesse
Les dimensions de votre véhicule sont très différentes de celles d’un véhicule léger en largeur, en hauteur mais aussi en longueur et certains obstacles restent difficiles à repérer.Manœuvrez doucement.Avant de tourner, vérifiez l’absence d’obstacle à mi-hauteur en partie latérale.Avant de reculer, vérifiez l’absence d’obstacle particulièrement en partie haute arrière.Attention aux dimensions extérieures avec le montage d'échelles.
Il est déconseillé de positionner des lourdes charges sur la galerie extérieure.Le chargement implique en outre de respecter la charge maximale des ancrages de la galerie. Respectez la masse maximale admissible, communiquée par le réseau Toyota.Le chargement doit être solidement arrimé.Une cargaison qui n’est pas bien fixée à l’intérieur du véhicule peut perturber le comportement du véhicule et créer un risque d ’ac c i dent .Si votre véhicule est équipé d'une benne, la hauteur et la largeur du chargement du véhicule doivent respecter les dimensions (hors tout) du véhicule.
Conduisez prudemment et
efficacement le véhicule
Prenez les virages doucement.Anticipez le freinage car la distance d’arrêt est augmentée, surtout sur des routes mouillées et verglacées.Faites attention à la prise au vent sur les côtés latéraux du véhicule.Une bonne écoconduite permet d’économiser des litres de carburant, effectuez une accélération progressive, anticipez les ralentissements et adaptez votre vitesse selon les situations.Indiquez suffisamment à l’avance vos changements de direction afin d’être vu par les autres usagers.
Prenez en soin
Les pneumatiques doivent être gonflés au minimum de la pression indiquée sur l’étiquette, voire surgonflés de 0,2 à 0,3 bars pour les longs trajets.Après vous être assuré qu'aucun obstacle ne puisse gêner la fermeture, accompagnez leur mouvement à la bonne vitesse jusqu'à la fermeture des portes.
6
Conduite

Page 198 of 430

198
En cas d'attelage
Répartition des charges
F Répartissez la charge dans la remorque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus près possible de l'essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum autorisé, sans toutefois le dépasser.La densité de l'air diminue avec l'altitude, réduisant ainsi les per formances du moteur. Il faut réduire la charge maximale remorquable de 10 % par tranche de 1 000 mètres d'altitude.
Vent latéral
F Tenez compte de l'augmentation de la sensibilité au vent.
Refroidissement
Tracter une remorque en côte augmente la température du liquide de refroidissement.Le ventilateur étant actionné électriquement, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur.F Pour abaisser le régime moteur, réduisez votre vitesse.La charge maximale remorquable en côte prolongée dépend de l'inclinaison de la pente et de la température extérieure.Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidissement.
F En cas d'allumage du témoin d'alerte et du témoin STOP, arrêtez le véhicule et coupez le moteur dès que possible.
Freins
Tracter une remorque augmente la distance de freinage.Pour limiter l'échauffement des freins, l'utilisation du frein moteur est recommandée.
Pneumatiques
F Vérifiez la pression des pneumatiques du véhicule tracteur et de la remorque en respectant les pressions recommandées.
Eclairage
F Vérifiez la signalisation électrique de la remorque et le réglage du site des projecteurs du véhicule.
Pour plus d'informations sur les Masses, reportez-vous à la rubrique correspondante.
En cas d'utilisation d'un attelage d'origine Toyota et pour éviter le signal sonore, l'aide au stationnement arrière sera neutralisée automatiquement.
Lorsque la température extérieure est élevée, il est conseillé de laisser tourner le moteur 1 à 2 minutes après l’arrêt du véhicule pour faciliter son refroidissement.
Pour plus d'informations sur le Réglage manuel du site des projecteurs, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Conduite

Page 199 of 430

199
Démarrage-arrêt du moteur, clé simple, clé à télécommande
Contacteur
1. Position Stop.2. Position Contact.3. Position Démarrage.
Démarrage avec la clé
Le frein de stationnement doit être serré.
F Insérez la clé dans le contacteur. Le système reconnaît le code de démarrage.F Déverrouillez la colonne de direction en tournant simultanément le volant et la clé.
F Si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle, placez le levier de vitesses au point mort puis appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
Dans certains cas, vous pouvez être amené à tourner énergétiquement le volant pour manoeuvrer les roues (par exemple si les roues sont braquées contre un trottoir).
F Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses pilotée, placez le sélecteur en position N puis appuyez à fond sur la pédale de frein.
F Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique, placez le sélecteur en position P puis appuyez à fond sur la pédale de frein.
6
Conduite

Page 200 of 430

200
F Tournez la clé jusqu'à la position 2, mise du contact, pour activer le dispositif de préchauffage du moteur.
F Attendez l'extinction de ce témoin au combiné puis actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu'à la position 3 jusqu'au démarrage du moteur, sans accélérer. Dès que le moteur démarre, lâchez la clé.
Le témoin ne s'allume pas si le moteur est déjà chaud. Dans certaines conditions climatiques, il est recommandé de suivre ces préconisations :- En conditions tempérées, ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt mais démarrez immédiatement et roulez à régime modéré.- En conditions hivernales, à la mise du contact, la durée d'allumage du témoin de préchauffage est prolongée, attendez son extinction avant de démarrer.- En conditions hivernales très sévères (par température inférieure à -23°C), pour garantir le bon fonctionnement et la longévité des éléments mécaniques de votre véhicule, moteur et boîte de vitesses, laisser le moteur tourner pendant 4 minutes avant de démarrer le véhicule.
Ne laissez jamais tourner le moteur dans un local fermé sans aération suffisante : les moteurs thermiques émettent des gaz d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Danger d'intoxication et de mort.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement, coupez le contact.Attendez quelques instants avant de redémarrer. Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, n'insistez pas : vous risqueriez d'endommager le démarreur et le moteur.Appelez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Conduite

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 430 next >