TOYOTA PROACE 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 241 of 360

241
Informações práticas
7
WARNI NG
É exibida uma mensagem no painel de instrumentos para confirmar o desbloqueio das rodas durante 15 minutos.No modo de lavagem, pode aparecer uma mensagem no painel de instrumentos para indicar que o sistema de áudio não pode ser atualizado.
Retomar o funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, volte a colocar o motor em funcionamento.
NOTIC E
Smart Entry & StartNão deve pressionar no pedal do travão enquanto liga novamente a ignição, e depois a desliga. Se o fizer, o motor entra em funcionamento e será necessário reiniciar o procedimento.
Conselhos sobre
cuidados e manutenção
Recomendações gerais
Cumpra com as recomendações que se seguem para evitar danos no seu veículo.
Exterior
WARNI NG
Nunca aplique jatos de pressão elevada no compartimento do motor - perigo de danos nos componentes elétricos.Não lave o veículo com luz solar intensa ou em temperaturas extremamente frias.
NOTIC E
Quando lavar o veículo numa máquina de lavagem automática de rolos, certifique-se que tranca as portas e, dependendo da versão, remova a chave eletrónica e desative a função mãos-livres (Acesso mãos-livres).Quando utilizar uma máquina de lavagem de pressão, mantenha o esguicho a uma distância mínima de 30 cm do veículo (sobretudo quando limpar áreas com a pintura lascada, sensores ou vedantes).Limpe imediatamente as manchas de produtos químicos que podem danificar a pintura do veículo (incluindo resina, dejetos e secreções de pássaros, pólen e alcatrão).Se o ambiente assim o justificar, limpe o veículo com mais frequência para remover os depósitos de sal (junto à costa marítima), fuligem (áreas industriais) e lama (áreas com muita humidade ou muito frias). Estas substâncias são extremamente corrosivas.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para conselhos sobre a remoção de manchas teimosas que requerem produtos especiais (tais como removedores de alcatrão ou de insetos).De preferência faça os retoques de pintura num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page 242 of 360

242
Interior
WARNI NG
Quando lavar o veículo, nunca utilize um esguicho ou uma máquina de lavagem de pressão elevada para lavar o interior.Os líquidos transportados em copos ou outros recipientes abertos podem derramar, o que é um risco se estes entrarem em
contacto com os comandos no tablier e na consola central. Esteja atento!
Carroçaria
Pintura com brilho
WARNI NG
Não utilize produtos abrasivos nem solventes, combustível ou óleo para limpar a carroçaria.Nunca use uma esponja abrasiva para limpar manchas persistentes. Risco de arranhar a pintura!Não aplique verniz quando estiver sob luz solar intensa ou nos componentes em plástico ou borracha.
NOTIC E
Utilize uma esponja macia e água com detergente ou um produto com pH neutro.Limpe a carroçaria com cuidado com o pano em microfibra que esteja limpo.Aplique o verniz quando a carroçaria estiver limpa e seca.Cumpra com as instruções do produto em questão.
Pintura texturizada
Este tipo de pintura reage sob o efeito da luz, através de variações na aparência e acabamento que realçam as linhas e contornos do veículo. O seu verniz é enriquecido com partículas que permanecem visíveis e criam um efeito de cetim único com relevo. A sua textura ligeiramente granulosa dá-lhe um toque surpreendente.
WARNI NG
Nunca tentar limpar sem água.Nunca limpe o seu veículo numa máquina de lavagem automática de rolos de automóveis.Nunca selecione o programa com acabamento de cera quente.Nunca utilize lanças de alta pressão equipadas com pincéis - risco de arranhar a tinta!Nunca aplique polimento brilhante ou conservantes na carroçaria ou jantes de liga leve; estes produtos revelam irreversivelmente áreas brilhantes ou com manchas.
NOTIC E
Escolha lavagem a alta pressão ou pelo menos a jato de água de alto fluxo.Enxague o veículo com água desmineralizada.Recomenda-se a utilização de um pano limpo de microfibras para limpar o veículo; passe-o por cima do veículo sem esfregar.Limpe cuidadosamente qualquer combustível derramado na carroçaria utilizando um pano macio e depois deixar secar.Limpe as marcas menores (por exemplo, marcas de dedos), utilizando um produto de manutenção recomendado por TOYOTA.

Page 243 of 360

243
Informações práticas
7
Autocolantes
(Dependendo da versão)
WARNI NG
Não utilize uma máquina de pressão elevada para lavar o veículo. Risco de danos ou de descolamento dos autocolantes!
NOTIC E
Utilize uma mangueira de pressão elevada a uma temperatura entre 25°C e 40°C.Percorra a superfície a limpar com o jato perpendicular à mesma.Enxague o veículo com água desmineralizada.
Pele
A pele é um produto natural. É essencial um cuidado regular adequado para a sua durabilidade.Deve ser protegida e nutrida utilizando um produto de pele específico, para a manter flexível e preservar a sua aparência original.
WARNI NG
Não limpe a pele utilizando agentes de limpeza inadequados tais como solventes, detergentes, gasolina ou álcool puro.Ao limpar componentes parcialmente feitos em pele, tenha o cuidado em não danificar os outros materiais com o produto específico da pele.
NOTIC E
Antes de limpar nódoas gordurosas ou líquidos, limpe rapidamente qualquer excedente.Antes de limpar, limpe quaisquer resíduos suscetíveis de arranhar a pele, utilizando um pano que tenha sido humedecido em água desmineralizada e cuidadosamente torcido.Limpar a pele utilizando um pano macio humedecido em água com sabão ou um produto com pH neutro.Seque com um pano macio e seco.

Page 244 of 360

244
Triângulo de sinalização
Este dispositivo refletor e desmontável deve ser instalado na berma da estrada quando um veículo avaria ou sofre danos.
WARNI NG
Antes de sair do veículoLigue as luzes de perigo, vista o colete de segurança para montar e instalar o triângulo.
Montagem e colocação do
triângulo

Para versões fornecidas com um triângulo como equipamento original, consulte a ilustração acima.
Para outras versões, consultar as instruções de montagem fornecidas com o triângulo.► Colocar o triângulo atrás do veículo, tal como exigido pela legislação local.
Ficar sem combustível
(Diesel)
Os veículos equipados com motores diesel, tem de sangrar o sistema de combustível se ficar sem combustível.Antes de sangrar o sistema de combustível, é necessário colocar pelo menos 5 litros de Diesel no depósito de combustível.
NOTIC E
Para mais informações relativamente ao Reabastecimento e Ficar sem combustível (Diesel), consulte a respetiva secção.
NOTIC E
Para mais informações relativamente ao Compartimento do motor, em particular a localização destes componentes sob o capot, consulte a respetiva secção.
Motor diesel 1.5 D-4D
► Ligar a ignição (sem colocar o motor em funcionamento).► Aguarde cerca de 1 minuto e desligue a ignição.► Dê ao motor de arranque para colocar o
motor em funcionamento.
Se o motor não entrar em funcionamento da primeira vez, não continua a tentar. Em vez disso, recomece o procedimento desde o início.
Motor diesel 2.0 D-4D
► Ligar a ignição (sem colocar o motor em funcionamento).► Aguarde cerca de 6 minuto e desligue a ignição.► Repita a operação 10 vezes.► Dê ao motor de arranque para colocar o motor em funcionamento.Se o motor não entrar em funcionamento da primeira vez, não continua a tentar. Em vez disso, recomece o procedimento desde o início.

Page 245 of 360

245
Em caso de emergência
8
Saco de ferramentas
Acesso

O saco de ferramentas está localizado por baixo do banco da frente do lado esquerdo.

NOTIC E
Como medida de segurança, as barras 1 e 2 impedem que a caixa fuja da sua estrutura, se não for corretamente instalada.
Remover

► Pressione os trincos A e deslize-os para dentro para libertar a caixa.► Para a levar além da barra 1, levante
ligeiramente a caixa e depois puxe-a até ao limite.

► De seguida, levante a caixa para cima para a levar para além da barra 2.
Abrir

► Desaperte as fixações B na tampa e depois
abra-a ter para acesso às ferramentas.

Page 246 of 360

246
Acondicionamento
► Reinstale a tampa da caixa e as mola de fixação B.

► Posicione a caixa com a frente virada para cima.► Para a levar além da barra 2, empurre a caixa para dentro e para baixo.► Para a levar além da barra 1, levante ligeiramente a caixa e depois empurre-a completamente.

► Assim que a caixa estiver completamente encaixada, empurre-a contra o tapete no piso e depois deslize os fechos A para fora para a fixar.
NOTIC E
Puxe pela caixa para confirmar que está devidamente segura.
Kit de emergência para
reparação de um furo
Composto por um compressor e um frasco antifuro, permite efetuar uma reparação temporária do pneu para que se possa conduzir até à oficina mais próxima.Este foi concebido para reparar a maioria dos furos.
NOTIC E
O seu compressor pode ser utilizado para verificar e ajustar a pressão do pneu.
Acesso ao kit
Este kit está guardado no saco de ferramentas.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à caixa de ferramentas, consulte a respetiva secção.
Lista de ferramentas
Todas estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar dependendo do equipamento. Não as utilize para nenhum outro efeito.

1.Compressor de 12 V.Contém um frasco antifuro para a reparação temporária de um pneu e também pode ser
utilizado para ajustar a pressão dos pneus.
2.Olhal de reboque.

Page 247 of 360

247
Em caso de emergência
8
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente ao reboque, consulte a respetiva secção.
NOTIC E
A pressão dos pneus está indicada nesta etiqueta.Para obter mais informações relativamente às Marcas de identificação, principalmente esta etiqueta, consulte a respetiva secção.
Composição do kit

A.Seletor de posição "Reparação" ou "Pressão".
B.Ligar I/desligar o interruptor O .
C.Botão de deflação.
D.Indicador de pressão (em barras e psi).

E.Compartimento que acomoda um cabo com um adaptador para uma tomada de 12 V.
F.Frasco antifuro.
G.Tubo branco com tampa para reparação e pressão.
H.Cole o autocolante com o limite de velocidade.
WARNI NG
O sistema elétrico do veículo permite ligar o compressor durante tempo suficiente para encher um pneu depois da reparação do furo.Apenas use as duas tomadas de 12 V,
localizadas à frente, para ligar o compressor.
Procedimento de reparação
com líquido antifuro
► Estacione o veículo, tendo o cuidado de não obstruir o trânsito e aplique o travão de estacionamento.► Sigas as instruções de segurança (sinais de perigo, triângulo de aviso, utilização de roupas com boa visibilidade, etc.) de acordo com a legislação em vigor no país onde estiver.► Desligue a ignição.► Acione o seletor A para a posição de "Reparação".► Confirme se o interruptor B está na posição "O".
WARNI NG
Evite remover quaisquer corpos estranhos que tenham penetrado no pneu.


► Desenrola o tubo branco G completamente.

Page 248 of 360

248
► Desaparafuse a tampa do tubo branco.► Ligue o tubo branco à válvula do pneu a ser reparado.► Ligue a ficha do compressor elétrico à tomada de 12 V do veículo.► Cole o autocolante com o limite de velocidade.
WARNI NG
Deve colar o autocolante com o limite de velocidade no interior do veículo perto do condutor para que este não se esqueça que pneu só deve ser utilizado temporariamente.
► Coloque o motor em funcionamento e deixe o motor a trabalhar.
NOTIC E
Não ligue o compressor antes de ligar o tubo branco à válvula do pneu: o líquido antifuro seria expelido através do tubo.
► Ligue o compressor movendo o interruptor B para a posição I até a pressão do pneu atingir 2.0 bar. O líquido antifuro é injetado sob pressão no pneu; não retire o tubo da válvula durante esta operação.
NOTIC E
Se após aproximadamente sete minutos a pressão não tiver sido atingida; contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para assistência.
► Retire o kit e aparafuse a tampa novamente no tubo branco. Tenha cuidado para não contaminar o veículo com vestígios do líquido. Mantenha o kit à sua beira.
WARNI NG
Tenha cuidado, o líquido antifuro é prejudicial se ingerido e provoca irritação nos olhos.Mantenha este produto fora do alcance das crianças.O prazo de validade do líquido está indicado no frasco.Após utilização, não deite o frasco no lixo doméstico, entregue-o num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer local fiável de eliminação de resíduos.Não se esqueça de adquirir um novo frasco antifuro, disponível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.


► Circule imediatamente durante, cerca de, 5 km (3 milhas) a uma velocidade reduzida (entre 20 a 60 km/h (12 e 37 mph)) para tapar o furo.► Pare para verificar a reparação e medir a pressão dos pneus utilizando o kit.
Pressão, ajustar e verificar a
pressão dos pneus

► Acione o seletor A para a posição de "Pressão".► Desenrola o tubo branco G completamente.

Page 249 of 360

249
Em caso de emergência
8
► Ligue o tubo branco à válvula do pneu reparado.► Ligue a ficha do compressor elétrico à tomada de 12 V do veículo.► Coloque o motor em funcionamento e deixe o motor a trabalhar.
WARNI NG
Dirija-se, o mais depressa possível, a um
concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Deve dizer ao técnico que o kit foi utilizado. Depois da inspeção, os técnicos vão aconselhá-lo a reparar ou substituir o pneu.
► Ajustar a pressão dos pneus com o compressor (para pressão: coloque o interruptor B na posição "I"; para esvaziar: set coloque o interruptor B na posição "O" e pressione o interruptor C), de acordo com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo localizada na porta do condutor.Uma perda de pressão subsequente indica que a perfuração não foi totalmente reparada; contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para que o veículo seja reparado.► Remova o kit e guarde-o.► Conduza a uma velocidade reduzida (80 km/h (50 milhas) máx.), limitando a distância
percorrida em aproximadamente 200 km (125 milhas).
NOTIC E
Pode utilizar o compressor, sem injetar líquido antifuro, para verificar e ajustar a pressão dos pneus.
NOTIC E
Se após aproximadamente 7 minutos a pressão não tiver sido atingida, indica que o pneu está irremediavelmente danificado. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para assistência.
WARNI NG
Não conduza mais de 200 km (125 milhas) com um pneu reparador; contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para substituir o pneu.
WARNI NG
Se for necessário ajustar a pressão de 1 ou mais pneus, é necessário inicializar o sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.Para mais informações sobre Deteção de pressão abaixo do nível especificado, consulte a respetiva secção.
Remova o tubo e o frasco
antifuro.

► Rode o conjunto dos tubos 2 para a esquerda até entrar em contacto com a unidade.► Desaperte a tampa 1 do frasco antifuro rodando-o um quarto de volta para a esquerda.► Puxe ligeiramente o conjunto do tubo 2, depois desligue o conector 3 do tubo de entrada de ar, rodando-o um quarto de volta para o lado esquerdo.

Page 250 of 360

250
► Remova o conjunto do tubo 2.► Mantenha o compressor na vertical.► Desaperte o frasco 4 a partir do fundo.Para instalar o novo frasco e o novo tubo, realize estas operações pela ordem inversa.
WARNI NG
Cuidado com a descarga de líquido.A data de validade do líquido está indicada no frasco.O frasco antifuro é concebido para uma única utilização; deve ser substituído mesmo que apenas tenha sido parcialmente utilizado.Após utilização, não deite o frasco no lixo doméstico, entregue-o num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer local fiável de eliminação de resíduos.Não se esqueça de adquirir um novo frasco antifuro, disponível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Pneu de reserva
Aceder a ferramentas
As ferramentas encontram-se no saco de ferramentas.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à
caixa de ferramentas, consulte a respetiva secção.
Lista de ferramentas
1.Chave de rodas.Utilizado para remover os parafusos das rodas e levantar/baixar o macaco.
2.Macaco.Utilizado para elevar o veículo.
3.Ferramenta de remoção de parafusos/ornamentos da roda.Dependendo do equipamento do veículo, esta é utilizada para remover as tampas dos parafusos das rodas de liga leve ou o ornamento das rodas de aço.
4.Adaptador para parafusos de roda "antirroubo".Utilizada para adaptar o travão de roda aos parafusos especiais "antirroubo".
5.Olhal de reboque.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente ao reboque, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Todas estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar dependendo do equipamento.Não as utilize para nenhum outro efeito.

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 360 next >