TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021 Manual de utilizare (in Romanian)

Page 81 of 272

81
Siguranță
5
Sistemul de frânare
antiblocare (ABS) și
sistemul de distribuție
electronică a forței de
frânare (EBFD)
Aceste sisteme îmbunătățesc stabilitatea È™i manevrabilitatea autovehiculului în timpul frânării È™i permit un control mai mare în timpul virajelor, în special pe suprafeÈ›ele de drum nefavorabile sau alunecoase.Sistemul ABS previne blocarea roÈ›ilor în cazul frânării de urgență.Sistemul EBFD gestionează presiunea de frânare pe fiecare roată.Această lampă de avertizare se aprinde intermitent în cazul unei defecÈ›iuni a sistemului ABS.Autovehiculul menÈ›ine frânarea convenÈ›ională. ConduceÈ›i cu atenÈ›ie, la o viteză moderată.ContactaÈ›i în cel mai scurt timp un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat.
Această lampă de avertizare, când este aprinsă împreună cu lămpile de avertizare STOP È™i ABS, însoÈ›ită de un mesaj È™i un semnal sonor, indică o defecÈ›iune EBFD.OpriÈ›i autovehiculul imediat ce manevra se poate face în siguranță.ContactaÈ›i un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat.
NOTIC E
FuncÈ›ionarea normală a sistemului ABS poate fi cauza uÈ™oare vibraÈ›ii în pedala de frână.
WARNI NG
La frânarea de urgență, apăsaÈ›i ferm È™i menÈ›ineÈ›i această presiune.
WARNI NG
La înlocuirea roÈ›ilor (pneuri È™i jante), asiguraÈ›i-vă că acestea sunt aprobate pentru autovehiculul dumneavoastră.
WARNI NG
După un impact, apelați la un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat pentru verificarea sistemelor.
Asistență la frânare de
urgență (EBA)
Într-o situaÈ›ie de urgență, acest sistem vă permite să atingeÈ›i mai rapid presiunea optimă de frânare, reducând astfel distanÈ›a de oprire.Este activată în funcÈ›ie de viteza cu care este apăsată pedala de frână. Aceasta este resimÈ›ită
printr-o reducere a rezistenÈ›ei pedalei È™i o creÈ™tere a eficienÈ›ei de frânare.
Sistemul antiderapare
(ASR) / Controlul dinamic al
stabilității (DSC)
Sistemul antiderapare optimizează tracÈ›iunea folosind frâna de motor È™i aplicând frânele pe roÈ›ile motrice pentru a evita patinarea acestora. De asemenea, îmbunătățeÈ™te stabilitatea direcÈ›ională a autovehiculului în timpul accelerării.Dacă există o diferență între traiectoria urmată de autovehicul È™i cea dorită de È™ofer, sistemul DSC utilizează automat frâna de motor È™i acÈ›ionează asupra frânei uneia sau mai multor roÈ›i pentru a readuce autovehiculul pe traiectoria dorită, în limitele legilor fizicii.Aceste sisteme sunt activate automat de fiecare dată când autovehiculul este pornit.Acestea sunt activate în cazul unei probleme de aderență sau traiectorie.
Această lampă de avertizare de pe panoul de instrumente se aprinde intermitent pentru a indica funcționarea sistemelor.

Page 82 of 272

82
Dezactivare / Reactivare

În condiÈ›ii excepÈ›ionale (pornirea unui autovehicul împotmolit, blocat în zăpadă, pe sol
moale etc.), poate fi utilă dezactivarea sistemelor DSC/ASR, pentru miÈ™carea liberă a roÈ›ilor È™i creÈ™terea aderenÈ›ei.Cu toate acestea, se recomandă ca sistemul să fie reactivat în cel mai scurt timp.Aceste funcÈ›ii sunt reactivate automat la fiecare punere a contactului sau la viteze mai mari de 50 km/h (31 mph).La viteze mai mici de 50 km/h (31 mph), sistemele pot fi reactivate manual.ApăsaÈ›i pe acest buton sau rotiÈ›i butonul de reglare în această poziÈ›ie.Indicatorul luminos de pe buton sau butonul de reglare se va aprinde: sistemele DSC/ASR nu vor mai avea efect asupra funcÈ›ionării motorului.Pentru a reactiva sistemul:ApăsaÈ›i acest buton.
SauRotiÈ›i butonul de reglare în această poziÈ›ie.Indicatorul luminos al butonului sau butonului de reglare se stinge.
Defecțiune
În cazul unei defecÈ›iuni a sistemului se aprinde această lampă de avertizare, însoÈ›ită de un mesaj pe ecran È™i un semnal sonor.ContactaÈ›i un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat pentru a verifica sistemele.
WARNI NG
ASR / DSCAceste sisteme asigură un nivel optim de siguranță în timpul conducerii normale, însă acest lucru nu trebuie să încurajeze È™oferul să îÈ™i asume alte riscuri sau să conducă cu viteză ridicată.În condiÈ›ii de aderență redusă (ploaie, zăpadă, polei) creÈ™te riscul de pierdere a aderenÈ›ei. Prin urmare, este important pentru siguranÈ›a dumneavoastră să menÈ›ineÈ›i aceste sisteme activate în toate condiÈ›iile, în special în condiÈ›ii dificile.FuncÈ›ionarea corectă a sistemului depinde de
respectarea recomandărilor producătorului privind roÈ›ile (pneuri È™i jante), componentele de frânare, componentele electronice È™i procedurile de montare È™i reparare utilizate de dealerii TOYOTA.Utilizarea pneurilor de iarnă este recomandată pentru a asigura că aceste sisteme rămân eficiente È™i în timpul sezonului rece. Toate cele patru pneuri trebuie utilizate
cu jante aprobate pentru autovehicul.
Sistem de stabilizare a
remorcii (TSA)
La tractare, sistemul reduce riscul de răsturnare a autovehiculului sau a remorcii.
Funcționare
Sistemul este activat automat la fiecare punere a contactului.Sistemul pentru controlul electronic al stabilității (ESC) nu trebuie să fie defect.La viteze cuprinse între 60 È™i 160 km/h (37 È™i 99 mph), dacă sistemul detectează miÈ™cări oscilante ale remorcii (È™erpuire) acÈ›ionează frânele pentru a stabiliza remorca È™i, dacă este necesar, reduce puterea motorului pentru a încetini autovehiculul.Această lampă de avertizare se aprinde intermitent pe panoul de instrumente È™i lămpile de frână se aprind pentru a atrage atenÈ›ia asupra acÈ›iunii de rectificare.Pentru informaÈ›ii privind greutățile È™i sarcinile tractate, consultaÈ›i secÈ›iunea Date tehnice
privind motorul È™i sarcini tractate de pe certificatul de înmatriculare al autovehiculului dumneavoastră.Pentru a asigura o conducere sigură cu un Dispozitiv de tractare, consultaÈ›i secÈ›iunea corespunzătoare.

Page 83 of 272

83
Siguranță
5
Defecțiune
Dacă apare o defecÈ›iune, se aprinde această lampă de avertizare pe panoul de instrumente È™i este afiÈ™at un mesaj însoÈ›it de un semnal sonor.Dacă doriÈ›i să continuaÈ›i tractarea unei remorci, reduceÈ›i viteza È™i conduceÈ›i prudent!ContactaÈ›i un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat pentru a verifica sistemul.
WARNI NG
Sistemul de stabilizare a remorcii oferă siguranță sporită în condiÈ›ii normale de conducere, cu condiÈ›ia respectării recomandărilor privind tractarea unei remorci. Acest sistem nu ar trebui să încurajeze È™oferul să-È™i asume riscuri, cum ar fi tractarea unei remorci în condiÈ›ii nefavorabile de funcÈ›ionare (supraîncărcare, nerespectarea greutății dispozitivului de remorcare, pneuri uzate sau cu presiune scăzută, sistem de frânare defect etc.) sau conducerea la viteze excesive.Sistemul poate să nu detecteze oscilarea remorcii, în special, în cazuri precum o remorcă uÈ™oară.Când circulaÈ›i pe suprafeÈ›e alunecoase sau nefavorabile, este posibil ca sistemul să nu poată preveni oscilarea bruscă a remorcii.
Control avansat al
aderenței
Sistem special, patentat de control al tracÈ›iunii, care îmbunătățeÈ™te tracÈ›iunea pe drumuri acoperite de zăpadă, noroi È™i nisip.Acest sistem, optimizat pentru funcÈ›ionarea într-o serie de condiÈ›ii, vă permite să efectuaÈ›i manevre pe majoritatea drumurilor alunecoase (întâlnite în timpul utilizării normale a autoturismelor).Când este utilizat împreună cu pneurile adecvate, acest sistem oferă echilibrul perfect între siguranță, aderență È™i tracÈ›iune.Pedala de acceleraÈ›ie trebuie apăsată suficient pentru a permite sistemului să utilizeze puterea motorului. FuncÈ›ionarea la turaÈ›ii ridicate ale motorului este complet normală.Un selector cu cinci poziÈ›ii vă permite să alegeÈ›i setarea cea mai potrivită pentru condiÈ›iilor de conducere întâlnite.Se aprinde un indicator luminos asociat fiecărui mod, însoÈ›it de un mesaj afiÈ™at pe ecran, pentru a confirma această setare.
Moduri de funcționare


Standard (ESC)
Acest mod este calibrat pentru un nivel scăzut de patinare a roÈ›ilor, pe baza diferitelor niveluri de aderență întâlnite în mod normal pe drum.
NOTIC E
De fiecare dată când contactul este luat, sistemul revine automat la acest mod.
Zăpadă
Acest mod îÈ™i adaptează strategia la condiÈ›iile de aderență întâlnite pentru
fiecare din cele două roÈ›i față în miÈ™care.(mod activ până la 80 km/h (50 mph))

Page 84 of 272

84
Toate tipurile de teren (noroi, iarbă
umedă etc.)
La pornirea de pe loc, acest mod asigură rotirea cu viteză mare a roÈ›ii cu cea mai scăzută aderență, pentru a permite îndepărtarea noroiului È™i recâÈ™tigarea aderenÈ›ei. În acelaÈ™i timp, roata cu cea mai bună aderență este controlată astfel încât să fie transmis cuplul necesar.În timpul deplasării, sistemul optimizează rotirea roÈ›ilor pentru a răspunde cât mai bine solicitărilor È™oferului.(mod activ până la 50 km/h (31 mph))
Nisip
Acest mod permite o uÈ™oară patinare simultană a celor două roÈ›i motrice pentru a permite înaintarea autovehiculului È™i a reduce riscurile de a rămâne blocat în nisip.(mod activ până la 120 km/h (75 mph))
WARNI NG
Nu utilizaÈ›i celelalte moduri pe nisip, întrucât autovehiculul ar putea rămâne blocat.
PuteÈ›i dezactiva sistemele ASR È™i DSC prin rotirea butonului în poziÈ›ia „OFF”.
NOTIC E
În cazul schimbării traiectoriei, sistemele ASR È™i DSC nu vor mai acÈ›iona asupra funcÈ›ionării motorului sau a frânelor.Aceste funcÈ›ii sunt reactivate automat la fiecare punere a contactului È™i la viteze mai mari de 50 km/h (31 mph).
WARNI NG
RecomandăriAutovehiculul dumneavoastră este conceput în principal pentru a fi condus pe drumuri asfaltate, dar poate fi condus ocazional È™i pe alte tipuri de teren, mai puÈ›in practicabile.TotuÈ™i, nu poate fi condus pe teren accidentat, cum ar fi:– traversarea È™i deplasarea pe un teren care ar putea afecta partea inferioară a caroseriei sau desprinde componente (conducta de carburant, răcitorul carburantului etc.) din
cauza obstacolelor sau a pietrelor în special,– deplasarea pe un teren puternic înclinat È™i cu aderență slabă,– traversarea unui curs de apă.
Control la coborârea în
pantă
Sistemul oferă asistență la coborâre pe suprafeÈ›e instabile (pietriÈ™, noroi etc.) sau pe o suprafață cu unghi mare de înclinare.Acest sistem reduce riscul de derapaj sau de pierdere a controlului asupra autovehiculului la coborâre pe o pantă, în timpul deplasării înainte sau în marÈ™arier.În timpul coborârii pe o pantă, asistă È™oferul pentru menÈ›inerea unei viteze constante, în funcÈ›ie de treapta de viteză cuplată, în acelaÈ™i timp eliberând progresiv frâna.
NOTIC E
Pentru activarea sistemului, trebuie ca unghiul de înclinare al suprafeÈ›ei să fie mai mare de 5%.Sistemul poate fi utilizat cu maneta schimbătorului în poziÈ›ia neutră.În caz contrar, cuplaÈ›i o treaptă de viteză corespunzătoare vitezei pentru a preveni calarea motorului.Cu o cutie de viteze automată, sistemul poate fi utilizat cu selectorul în poziÈ›ia N, D sau R.
WARNI NG
În timpul reglării sistemului, sistemul Frână de siguranță activă este dezactivat automat.

Page 85 of 272

85
Siguranță
5
NOTIC E
Sistemul nu este disponibil:– dacă viteza autovehiculului este peste 70 km/h (43 mph),– dacă viteza autovehiculului este controlată de Adaptive Cruise Control, în funcÈ›ie de tipul de cutie de viteze.
Activare
În mod implicit, sistemul nu este selectat.Starea funcÈ›iei nu este salvată la luarea contactului.Șoferul poate selecta sistemul: când motorul este pornit, când autovehiculul staÈ›ionează sau când se deplasează cu viteze de aproximativ 50 km/h (31 mph).


â–º Pentru a selecta sistemul, având o viteză sub 50 km/h (31 mph), apăsaÈ›i acest buton până când indicatorul său se aprinde; această lampă se aprinde în culoarea verde în panoul de instrumente.
Sistemul se activează la viteze sub 30 km/h (19 mph).â–º Când autovehiculul începe coborârea, puteÈ›i elibera pedalele de acceleraÈ›ie È™i frână; sistemul reglează viteza:– dacă prima sau a doua treaptă este cuplată, viteza va scădea È™i indicatorul luminos se va aprinde intermitent într-un ritm alert,– dacă poziÈ›ia neutră este cuplată sau dacă pedala de acceleraÈ›ie este apăsată, viteza scade È™i indicatorul luminos se va aprinde intermitent într-un ritm lent; în acest caz viteza menÈ›inută într-o coborâre este mai mică.La coborâre, cu autovehiculul oprit, dacă eliberaÈ›i pedalele de acceleraÈ›ie È™i frână, sistemul va elibera frânele pentru a pune autovehiculul în miÈ™care în mod treptat.Lămpile de frână se aprind automat la reglarea sistemului.Dacă viteza depășeÈ™te 30 km/h (19 mph), reglarea este întreruptă automat, indicatorul luminos revine la culoarea gri în panoul de
instrumente, dar indicatorul luminos verde al butonului rămâne aprins.Reglarea se reia automat când viteza scade din nou sub 30 km/h (19 mph), dacă sunt îndeplinite condiÈ›iile impuse de pantă È™i de eliberare a pedalei.PuteÈ›i apăsa din nou È™i în orice moment pedala de acceleraÈ›ie sau pedala de frână.
Off
â–º ApăsaÈ›i butonul până când indicatorul luminos se opreÈ™te; È™i indicatorul luminos de pe panoul de instrumente se va opri.La viteze de peste 70 km/h (43 mph), sistemul este dezactivat automat; indicatorul luminos al butonului se stinge.
Defecțiune
În cazul unei defecÈ›iuni a sistemului, se aprinde această lampă de avertizare pe panoul de instrumente, însoÈ›ită de un mesaj pe ecran.Sistemul trebuie verificat de un TOYOTA dealer sau într-un service autorizat.
Centurile de siguranță
Centurile de siguranță față
Centurile de siguranță frontale sunt dotate cu un sistem unic pirotehnic de pretensionare
(sau dublu pe partea È™oferului, în funcÈ›ie de nivelul de echipare) È™i un limitator de forță (sau limitator progresiv de forță pe partea È™oferului, în funcÈ›ie de opÈ›iunile nivelului de echipare).Acest sistem sporeÈ™te siguranÈ›a pe scaunele din față în cazul unui impact frontal sau lateral.În funcÈ›ie de gravitatea impactului, sistemul unic de pretensionare pirotehnic strânge instant centurile pe corpul ocupanÈ›ilor.

Page 86 of 272

86
Sistemul dublu pirotehnic de pretensionare funcÈ›ionează în acelaÈ™i mod, cu excepÈ›ia faptului că utilizează două puncte de fixare È™i nu unul, pentru eficiență sporită.Centurile cu sistem de pretensionare pirotehnic sunt active când contactul este pus.Limitatorul de forță reduce presiunea centurii pe zona toracică a ocupantului, asigurând astfel o protecÈ›ie optimă.Limitatorul progresiv de forță funcÈ›ionează în acelaÈ™i mod, cu excepÈ›ia faptului că ia în considerare statura È™oferului, optimizând astfel reducerea presiunii exercitate de centura ocupanÈ›ilor asupra zonei toracice, în cazul unui impact.
Fixare

â–º TrageÈ›i centura, apoi introduceÈ›i limba în cataramă.â–º VerificaÈ›i dacă centura de siguranță este fixată corect trăgând de aceasta.
Descuiere
► Apăsați butonul roșu de pe cataramă.► Ghidați centura de siguranță pe măsură ce este retractată.
Centuri de siguranță spate
(rândul 2)

Scaune exterioare
În funcÈ›ie de echipament, acestea pot fi echipate cu un sistem unic de pretensionare È™i limitatoare de forță.AsiguraÈ›i-vă că puneÈ›i centura de siguranță corectă în catarama corespunzătoare.Nu schimbaÈ›i centurile sau cataramele scaunelor exterioare cu centura sau catarama scaunului central.
Scaun central
Centurile de siguranță nu sunt prevăzute cu un sistem pirotehnic de pretensionare și limitatoare de forță.
Montare


â–º TrageÈ›i chinga È™i introduceÈ›i limba A în catarama din dreapta (situată pe partea stângă a pasagerului atunci când este aÈ™ezat în autovehicul).â–º IntroduceÈ›i limba B în catarama din stânga (situată pe partea dreaptă a pasagerului atunci când este aÈ™ezat în autovehicul).â–º VerificaÈ›i dacă fiecare cataramă este fixată corect trăgând de chingă.
Îndepărtare È™i depozitare
► Apăsați butonul roșu de pe catarama B, apoi butonul de pe catarama A.
â–º GhidaÈ›i chinga pe măsură ce este retractată È™i introduceÈ›i limba B, apoi limba A în magnetul din punctul de ancorare de pe plafon.

Page 87 of 272

87
Siguranță
5
WARNI NG
Înainte de a efectua operaÈ›iuni asupra scaunelor din spate, pentru a evita deteriorarea centurilor de siguranță, verificaÈ›i dacă centurile laterale sunt tensionate corespunzător. Centura de siguranță pentru scaunul central trebuie să fie complet retractată.
Centuri de siguranță spate
(rândul 3)


Aceste centuri de siguranță nu sunt prevăzute cu un sistem pirotehnic de pretensionare sau limitator de forță.
Lămpile de avertizare
pentru centura (centurile) de
siguranță

1.Lampa de avertizare a centurii de siguranță din stânga față (sau în funcÈ›ie de È›ară, lampa de avertizare a È™oferului).
2.Lampa de avertizare a centurii de siguranță din dreapta față (sau în funcÈ›ie de È›ară, lampa de avertizare a È™oferului).
3.Lampa de avertizare a centurii de siguranÈ›a din dreapta spate (rândul 2).
4.Lampa de avertizare a centurii de siguranÈ›a din centru spate (rândul 2).
5.Lampa de avertizare a centurii de siguranÈ›a din stânga spate (rândul 2).
La viteze de peste aproximativ 20 km/h (12 mph), lampa (lămpile) de avertizare se aprinde (aprind) intermitent pentru 2 minute, însoÈ›ită/e de un semnal sonor. După trecerea acestor 2
minute, lampa (lămpile) de avertizare rămâne (rămân) aprinsă/e până când È™oferul È™i/sau pasagerul (pasagerii) îÈ™i cuplează centura de siguranță.
Lampă (lămpi) de avertizare pentru
centurile de siguranță față
La punerea contactului, lampa de avertizare 1 se aprinde pe panoul de instrumente È™i lampa de avertizare corespunzătoare (1 sau 2) se aprinde în culoarea roÈ™ie pe afiÈ™ajul pentru centura de siguranță È™i airbagul pasagerului din față, dacă centura de siguranță a È™oferului È™i/sau a pasagerului (pasagerilor) nu este/nu sunt cuplat/e.
Lampă (lămpi) de avertizare pentru
centura (centurile) de siguranță spate
Lampa de avertizare corespunzătoare (3 - 5) se aprinde în culoarea roÈ™ie pe afiÈ™ajul pentru centura de siguranță È™i airbagul pasagerului din față, dacă unul sau mai mulÈ›i pasageri (din rândul 2) îÈ™i decuplează centura de siguranță.

NOTIC E
Aceste lămpi de avertizare pentru centura de siguranță vizează doar rândul 2.

Page 88 of 272

88
Recomandare
WARNI NG
Șoferul trebuie să se asigure că toÈ›i pasagerii È™i-au fixat corect centurile de siguranță înainte de pornire.Indiferent de locul ocupat în autovehicul, fixaÈ›i întotdeauna centura de siguranță, chiar È™i în timpul călătoriilor scurte.
Nu schimbaÈ›i între ele cataramele centurilor de siguranță deoarece nu îÈ™i vor îndeplini complet funcÈ›ia.Înainte È™i după utilizare, asiguraÈ›i-vă că centura de siguranță este rulată corect.După plierea sau mutarea unui scaun sau a unei banchete din spate, asiguraÈ›i-vă că centura de siguranță este poziÈ›ionată È™i rulată corect.
WARNI NG
MontarePartea inferioară a centurii trebuie să fie poziÈ›ionată cât mai jos posibil pe bazin.Partea superioară trebuie să fie poziÈ›ionată pe mijlocul umărului.Pentru a fi eficientă, o centură de siguranță trebuie:
– să fie cât mai apropiată de corp,– să fie trasă în faÈ›a dumneavoastră cu o miÈ™care uÈ™oară, fără să se răsucească,
– să fie utilizată pentru a reÈ›ine o singură persoană,– să nu prezinte urme de tăieturi sau destrămare,– să nu fie modificată pentru a nu afecta performanÈ›a acesteia.
WARNI NG
Recomandări pentru copii
UtilizaÈ›i un scaun pentru copil adecvat dacă pasagerul are mai puÈ›in de 12 ani sau 1,5 m (4 ft 11").Nu utilizaÈ›i niciodată o centură de siguranță pentru mai mulÈ›i copii.Nu È›ineÈ›i niciodată un copil în braÈ›e în timpul deplasării.Pentru mai multe informaÈ›ii despre Scaunele pentru copii, consultaÈ›i secÈ›iunea corespunzătoare.
WARNI NG
ÎntreÈ›inereConform reglementărilor actuale în materie de siguranță, pentru orice reparaÈ›ii ale centurilor de siguranță ale autovehiculului apelaÈ›i la un atelier de service autorizat sau un dealer
TOYOTA, care deÈ›ine echipamentele È™i competenÈ›ele necesare în acest scop.
AsiguraÈ›i verificarea regulată a centurilor de siguranță la un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat, în special dacă prezintă urme de deteriorare.CurățaÈ›i centurile de siguranță cu apă È™i săpun sau un produs de curățare pentru materiale textile, comercializat de dealerii TOYOTA.
WARNI NG
În cazul unui impactÎn funcÈ›ie de natura È™i gravitatea impactului, dispozitivul pirotehnic de pretensionare se poate declanÈ™a înainte È™i independent de declanÈ™area airbagului. DeclanÈ™area dispozitivelor de pretensionare este însoÈ›ită de un fum nedăunător È™i un zgomot uÈ™or, în urma activării cartuÈ™ului pirotehnic integrat în sistem.În orice situaÈ›ie, lampa de avertizare pentru airbaguri se aprinde.
În urma unui impact, apelaÈ›i la un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat pentru verificarea È™i, dacă este necesar, înlocuirea centurilor de siguranță.

Page 89 of 272

89
Siguranță
5
Airbaguri
Sistem conceput pentru sporirea siguranÈ›ei ocupanÈ›ilor (cu excepÈ›ia scaunului central din rândul 2) în cazul unui impact violent.Airbagurile completează protecÈ›ia oferită de centurile de siguranță cu limitatoare de forță.În cazul unei coliziuni, detectoarele electronice înregistrează È™i analizează impacturile frontale È™i laterale în zonele de detectare a impacturilor:– în cazul unui impact grav, airbagurile sunt declanÈ™ate instant È™i sporesc protecÈ›ia ocupanÈ›ilor autovehiculului (cu excepÈ›ia scaunului central din rândul 2); imediat după impact, airbagurile se dezumflă rapid pentru a nu împiedica vizibilitatea sau ieÈ™irea ocupanÈ›ilor din autovehicul,– în cazul unui impact minor sau din spate sau în anumite condiÈ›ii de răsturnare, este posibil ca airbagurile să nu fie declanÈ™ate; în aceste situaÈ›ii, protecÈ›ia ocupanÈ›ilor este asigurată doar de centurile de siguranță.
WARNI NG
Airbagurile nu funcÈ›ionează când contactul este luat.Airbagul se declanÈ™ează o singură dată. În cazul unui al doilea impact (în timpul aceluiaÈ™i accident sau ulterior), airbagul nu se va mai declanÈ™a.
Zone de detectare a
impactului
A.Zona de impact frontală.
B.Zona de impact laterală
NOTIC E
Când sunt declanÈ™ate unul sau mai multe airbaguri, detonarea încărcăturii pirotehnice încorporate în sistem generează zgomot È™i eliberează o cantitate mică de fum.Acest fum nu este dăunător, însă persoanele sensibile pot suferi uÈ™oare iritaÈ›ii.Zgomotul de detonare asociat cu declanÈ™area unuia sau a mai multor airbaguri poate determina o uÈ™oară pierdere a auzului pentru o scurtă perioadă de timp.
Airbaguri frontale

Sistem ce protejează È™oferul È™i pasagerul(ii) din față în cazul unui impact frontal grav, pentru limitarea riscului de rănire la nivelul capului È™i al toracelui.Airbagul È™oferului este amplasat în partea centrală a volanului; airbagul pasagerului din față este amplasat în plafon.
Declanșare
Airbag-urile sunt declanÈ™ate (cu excepÈ›ia airbagului pasagerului din față, dacă a fost dezactivat) în cazul unui impact frontal grav asupra întregii zonei de impact frontale A sau a unei părÈ›i a acesteia, pe linia mediană longitudinală a autovehiculului, într-un plan orizontal È™i direcÈ›ionat din față către partea din spate a autovehiculului.Airbagul frontal se umflă între torace, cap È™i volan (È™ofer) È™i planÈ™a de bord (pasagerul
din față), pentru a preveni miÈ™carea în față a acestora.

Page 90 of 272

90

WARNI NG
Când conduceÈ›i, È›ineÈ›i torpedoul închis. În caz contrar, există pericolul de rănire în cazul unui accident sau al unei frânări bruÈ™te.
Airbaguri laterale

Dacă autovehiculul este echipat cu airbaguri laterale, acest sistem protejează È™oferul È™i pasagerul din față în cazul unui impact lateral grav, pentru limitarea riscului de rănire la nivelul toracelui, între abdomen È™i cap.Fiecare airbag lateral este montat pe cadrul spătarului scaunului, pe partea uÈ™ii.
Declanșare
Airbagurile laterale sunt declanÈ™ate unilateral în
cazul unui impact lateral grav în întreaga zonă de impact sau o parte a acesteia, perpendicular pe linia mediană longitudinală a autovehiculului în plan orizontal È™i dinspre exteriorul spre interiorul autovehiculului.Airbagul lateral se umflă între abdomen È™i capul ocupantului din față al autovehiculului È™i panoul uÈ™ii corespunzătoare.
Airbaguri tip cortină
Dacă autovehiculul este echipat cu airbaguri tip cortină, acest sistem oferă protecÈ›ie suplimentară È™oferului È™i pasagerului din față (cu excepÈ›ia scaunelor centrale) în cazul unui impact lateral grav, pentru limitarea riscului de rănire la nivelul părÈ›ii laterale a capului.Fiecare airbag tip cortină este amplasat în montanÈ›i È™i zona superioară a compartimentului pentru pasageri.
Declanșare
Airbagurile laterale sunt declanÈ™ate unilateral în cazul unui impact lateral grav în întreaga zonă de impact sau o parte a acesteia, perpendicular pe linia mediană longitudinală a autovehiculului în plan orizontal È™i dinspre exteriorul spre interiorul autovehiculului.Airbagul tip cortină se umflă între ocupantul unui scaun exterior din spate È™i geam.
Defecțiune
Dacă această lampă de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente, apelaÈ›i la un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat pentru verificarea sistemului.Este posibil ca airbagurile să nu mai fie declanÈ™ate în cazul unui impact grav.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 280 next >