TOYOTA PROACE VERSO 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 291 of 505
290
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
Control de presión/Inflado
ocasional
El compresor también puede utilizarse, sin inyectar producto, para controlar o inflar ocasionalmente los neumáticos.
F Gire el selector A hasta la posición "Inflado".
F Conecte la toma eléctrica del compresor a la toma de 12 V del vehículo.F Arranque el vehículo y deje el motor en marcha.F Ajuste la presión con el compresor (para inflar: interruptor B en la posición "I"; para desinflar: interruptor B en la posición "O" y pulsando el botón C) según las indicaciones de la etiqueta de presión de los neumáticos del vehículo.F Retire el kit y guárdelo.
Para que la presión de uno o más neumáticos se pueda modificar, es necesario reiniciar el sistema de alerta de presión de neumáticos.Para más información relativa a la Detección de Tyre Pressure Warning System (TPWS), consulte el apartado correspondiente.F Desenrolle completamente el tubo negro H.F Acople el tubo negro a la válvula de la rueda.
En caso de avería
Page 292 of 505
291
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
Cambio de una rueda
El utillaje está instalado en una caja de herramientas.
Acceso al utillaje
1. Llave desmonta-ruedas Permite desmontar los tornillos de fijación de la rueda y montar/desmontar el gato.2. Gato Permite elevar el vehículo.3. Útil de desmontaje de los protectores/embellecedor Si su vehículo está equipado, permite desmontar los protectores de los tornillos en las ruedas de aluminio o el embellecedor en las ruedas de chapa.4. Adaptador para tornillos antirrobo Permite adaptar la llave desmonta-ruedas a los tornillos especiales "antirrobo".5. Anilla de remolcado.
Para más información relativa al Remolcado, consulte el apartado correspondiente.
El gato debe utilizarse solo para sustituir un neumático dañado.El gato no necesita mantenimiento.
El gato debe ser conforme a la reglamentación europea, como se define en la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
Detalle del utillaje
Estos útiles, que pueden variar según el equipamiento, son específicos para su vehículo. No los utilice con otros fines.
Para más información relativa a la Caja de herramientas, consulte el apartado correspondiente.
8
En caso de avería
Page 293 of 505
292
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
F Acceda a la rueda de repuesto desde la parte trasera.F Abra las puertas traseras con ventanas de vidrio o el portón trasero, según la configuración de su vehículo.
F Acceda al tornillo del soporte, situado en el umbral de la puerta trasera.
F Afloje el tornillo con la manivela de desmontaje de neumáticos (aproximadamente 14 vueltas) hasta bajar el soporte al máximo para poder soltar el gancho del soporte.
Acceso a la rueda de repuesto
F Si el vehículo va equipado con un enganche de remolque, levante la parte trasera del vehículo (completamente hasta el punto B) utilizando el gato hasta dejar un espacio suficiente para retirar la rueda de repuesto.
Desmontaje
Para evitar una apertura intempestiva de la puerta o puertas laterales eléctricas, desactive la función " Acceso manos ocupadas " desde el menú de configuración del vehículo.Para más información sobre el Kick-activated side doors opening
and locking, consulte la sección correspondiente.
En caso de avería
Page 294 of 505
293
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
F Suelte el soporte del gancho y coloque la rueda de repuesto cerca de la rueda que se va a sustituir.
Montaje
F Coloque la rueda frente al soporte.F Monte la rueda progresivamente en el soporte con movimientos alternos (de izquierda a derecha) hasta soltar la zona de fijación del gancho.F Enganche el soporte con el gancho y luego apriete el tornillo con la manivela de desmontaje de neumáticos hasta bloquear el tornillo.
8
En caso de avería
Page 295 of 505
294
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
F Si el vehículo va equipado con una rueda de chapa, retire el embellecedor del útil 3.F Si el vehículo va equipado con una rueda de aluminio, retire el embellecedor de cada uno de los tornillos con el útil 3.F Si el vehículo va equipado con ello, monte el adaptador antirrobo 4 sobre la llave de desmontaje de neumáticos 1 para desbloquear el tornillo antirrobo.F Desbloquee (sin retirarlos) los demás tornillos solo con la llave de desmontaje de neumáticos 1.
F Coloque la base del gato sobre el suelo y asegúrese de que está en posición vertical respecto al emplazamiento A o B previsto en los bajos, el más cercano a la rueda que va a cambiar.
Desmontaje de la rueda
Estacionamiento del vehículo
Inmovilice el vehículo de manera que no obstaculice la circulación. El suelo debe ser horizontal, estable y no deslizante.
No utilice:- El gato para un uso diferente a la elevación del vehículo.
- Otro gato que no sea el facilitado por el fabricante.
Si el vehículo va equipado con una caja manual, introduzca la primera marcha y corte el contacto para bloquear las
ruedas.
Si el vehículo va equipado con una caja de velocidades automática, coloque el selector de marchas en la posición P y corte el contacto para bloquear las ruedas.
Si el vehículo va equipado con una caja de velocidades pilotada, sitúe el selector de marchas en la posición A y corte el contacto para bloquear las ruedas.
Tense el freno de estacionamiento y compruebe que se enciende el testigo en el cuadro de a bordo.Asegúrese siempre de que los ocupantes hayan salido del vehículo y se encuentren en una zona que garantice su seguridad.Nunca se sitúe debajo de un vehículo elevado mediante un gato; utilice una borriqueta.
En caso de avería
Page 296 of 505
295
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
Compruebe que el gato está colocado de forma estable. Sobre suelo deslizante o blando, el gato podría desplazarse o hundirse provocándole lesiones.Sitúe el gato de elevación únicamente en los emplazamientos A o B bajo el vehículo asegurándose de que la super ficie de apoyo del vehículo está correctamente centrada en la parte superior del gato de elevación. En caso contrario, podría generar daños en el vehículo y/o el gato podría hundirse provocándole lesiones.
F Retire los tornillos y guárdelos en un lugar limpio.F Extraiga la rueda.
F Despliegue el gato 2 utilizando la ruedecilla hasta que la parte superior esté en contacto con el emplazamiento A o B utilizado; la zona de apoyo A o B del vehículo debe introducirse en el centro de la parte superior del gato.
F Eleve el vehículo utilizando la llave desmonta-ruedas 1 hasta dejar suficiente espacio entre la rueda y el suelo para poder montar fácilmente la rueda de repuesto (no pinchada).
8
En caso de avería
Page 297 of 505
296
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
Montaje de la rueda
F Coloque la rueda en el buje.F Apriete los tornillos al máximo con la mano.F Efectúe un apriete previo del tornillo antirrobo con la llave desmonta-ruedas 1 equipada con el adaptador antirrobo 4.F Efectúe un apriete previo de los demás tornillos utilizando solo la llave desmonta-ruedas 1.
F Baje el vehículo hasta el suelo.F Pliegue el gato 2 y retírelo.
En caso de avería
Page 298 of 505
297
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
F Si su vehículo va equipado con ello, apriete el tornillo antirrobo al máximo utilizando la llave desmonta-ruedas 1 equipada con el adaptador antirrobo 4.F Bloquee los demás tornillos al máximo utilizando solo la llave desmonta-ruedas 1.F Guarde el utillaje en la caja.
La presión de inflado de los neumáticos está indicada en esta etiqueta.
Después de cambiar una rueda
Guarde correctamente la rueda pinchada en el soporte.El apriete de los tornillos y la presión de la rueda de repuesto debe ser revisado por un autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.Repare la rueda pinchada y vuelva a montarla en el vehículo lo antes posible.
Si su vehículo tiene un sistema de alerta de presión de neumáticos, compruebe las presiones de los neumáticos y reinicie el sistema.
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
La rueda de repuesto de chapa no va equipada con un sensor.
Rueda con tapacubos
grande
Para volver a montar la rueda, vuelva a colocar el tapacubos comenzando por colocar su muesca frente a la válvula y
presionando su contorno con la palma
de la mano.
Para más información relativa a la Detección de subinflado, consulte el apartado correspondiente.
8
En caso de avería
Page 299 of 505
298
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
Cambio de una lámpara
Lámpara halógena: gire la lámpara en sentido contrario a las agujas de un reloj.
Tipo A
Lámpara con bayoneta: presione la lámpara y retírela girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Tipo B
Tipo C
Tipo DLámpara totalmente de cristal: tire con cuidado ya que va montada a presión.
Lámpara halógena: retire el resorte de bloqueo de su emplazamiento.
El cambio de las lámparas halógenas se debe efectuar con los faros apagados. Espere unos minutos después de apagarlos (riesgo de quemaduras graves). No toque directamente la lámpara con los dedos, utilice un paño sin pelusas.
Al final de cada operación, compruebe que las luces funcionan correctamente.
Tipos de lámparas
Existen diferentes tipos de lámparas instaladas en su vehículo. Para retirarlas:
Lampara de Xenón: lámparas de xenón deben ser cambiadas por un distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado ya que existe un riesgo de electrocución.
Tipo E
En caso de avería
Page 300 of 505
299
ProaceVerso_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2019
Luces delanteras
Luces de xenón
Para más información relativa al Cambio de una lámpara y, en particular, a los tipos de las lámparas, consulte el apartado correspondiente.
Luces halógenas
Para más información relativa al Cambio de una lámpara y, en particular, a los tipos de lámparas, consulte el apartado correspondiente.
Con las lámparas de casquillo de tipo H7, etc. respete su colocación para garantizar la mejor calidad de alumbrado.
Faros antiniebla
Tipo D, H11 - 5 5 W
Con determinadas condiciones meteorológicas (bajas temperaturas, humedad), es normal la aparición de vaho en la cara interior del cristal de los faros y de las luces traseras, que
desaparece unos minutos después de encender las luces.
1. Luces de circulación diurna / lámparas laterales (LEDs). 2. Luces de carretera. Tipo C, H1- 55W3. Luces de cruce. Tipo E, D8S 25W4. Indicadores de dirección. Tipo B, PY21W-21W (ámbar)
1. Luces de circulación diurna / lámparas laterales. Tipo A, P 21- 5 W.2. Luces de carretera. Tipo C, H1- 5 5 W.3. Luces de cruce. Tipo C, H7- 5 5 W4. Indicadores de dirección. Tipo B, PY21W-21W (ámbar)
8
En caso de avería