TOYOTA PROACE VERSO 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2019Pages: 505, tamaño PDF: 57.27 MB
Page 261 of 505

260
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
En el menú Conducción, seleccione " Inicialización del subinflado ".
Con autorradio
En el menú " Personalización-configuración ", seleccione " Inicialización del subinflado ".
Anomalía de
funcionamiento
El parpadeo e iluminación fijo de la luz de advertencia de presión de neumáticos acompañada del encendido de la lámpara de advertencia del ser vicio indica un fallo en el sistema.
En este caso, el seguimiento de aviso de presión de los neumáticos de los neumáticos ya no estará garantizado.Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su vehículo.
Después de realizar cualquier inter vención en el sistema, es necesario comprobar la presión de los cuatro neumáticos y, a continuación, reinicializarlo.
Con pantalla táctil
Pulse " Sí " para Validar la solicitud; una señal sonora y un mensaje confirman la reinicialización.
Conducción
Page 262 of 505

261
Depósito de carburante
Apertura
Si su vehículo está equipado con el sistema Stop & Start, no reposte combustible con el motor en modo STOP; debe apagar el encendido utilizando la llave o el botón START/STOP si su vehículo dispone del sistema inteligente de entrada y arranque.
- Pare imperativamente el motor.- Si tu vehículo tiene sistema Smart Entry & Start, desbloquea el vehículo.- Abra la trampilla de carburante.
Repostaje
Los repostajes de carburante deben ser superiores a 8 litros para que el indicador de nivel los tenga en cuenta.La apertura del tapón puede generar un ruido de aspiración de aire, que es completamente normal y se debe a la depresión provocada por
la estanqueidad del circuito de carburante.F Retire el tapón desenroscándolo y luego colóquelo en el soporte (situado en la tapa).F Introduzca la pistola hasta llegar al tope, empujando la válvula metálica A.F Llene el depósito, pero no insista después del tercer corte de la pistola, ya que ello podría ocasionar fallos de funcionamiento.F Vuelva a colocar el tapón y ciérrelo girándolo hacia la derecha.F Empuje la tapa de carburante para cerrarla (el vehículo debe estar desbloqueado).
F Identifique la manguera correspondiente al carburante adecuado para la motorización del vehículo (que se indica en la etiqueta pegada en la tapa).
Capacidad del depósito: 69 litros aproximadamente.
F Si el vehículo está equipado con una llave
simple, introduzca la llave en el tapón y gire la llave hacia la izquierda.
7
Información práctica
Page 263 of 505

262
Reserva de carburante
Cuando se alcanza la reser va del depósito, este testigo se enciende en el cuadro de a bordo, acompañado de una señal sonora y de un mensaje.
Corte de la alimentación de
carburante
El vehículo va equipado con un dispositivo de seguridad que corta la alimentación de carburante en caso de choque.
Cuando se enciende por primera vez, quedan menos de 8 litros en el depósito.Reposte carburante para evitar agotar la
reserva.
En caso de repostar un carburante no adecuado para la motorización del vehículo, es indispensable vaciar el depósito antes de poner el motor en marcha.
El vehículo va equipado con un catalizador que reduce las sustancias nocivas en los gases de escape.
Sistema anticonfusión
de carburante diésel
Dispositivo mecánico que impide repostar gasolina en un vehículo que funcione con gasoil, evitando así los daños que este tipo de incidente ocasiona en el motor.El sistema anticonfusión, situado en la entrada del depósito, puede verse al quitar el tapón.
Al introducir la pistola de gasolina en un depósito diésel, esta hace tope con la válvula. El sistema permanece bloqueado e impide el llenado.No insista e introduzca una pistola de tipo diésel.
Si su vehículo va equipado con ella, no abrir la puerta lateral izquierda ya que podría dañar la trampilla de carburante durante el llenado.
Información práctica
Page 264 of 505

263
Es posible utilizar una garrafa para llenar el depósito lentamente.Para que el carburante se vierta correctamente, acerque la boquilla de la garrafa sin ponerla en contacto directo con la válvula del sistema anticonfusión.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las pistolas de repostaje de diésel pueden ser diferentes según el país, el sistema anticonfusión de carburante puede imposibilitar el llenado del depósito.Antes de realizar un desplazamiento al extranjero, se aconseja comprobar en la Toyota si el vehículo se adecúa a los equipos de distribución del país al que se dirige.
Carburante utilizado para
los motores diésel
Los motores diésel son compatibles con los biocarburantes que cumplen los estándares europeos actuales y futuros que se pueden distribuir en gasolineras.
Puede utilizar carburantes B20 o B30 que cumplan la norma EN16709 con su motor diésel. No obstante, esta utilización, aunque sea ocasional, requiere la aplicación estricta de las condiciones particulares de mantenimiento denominadas "Conducción severa".Para más información acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
El uso de cualquier otro tipo de (bio)carburante (aceites vegetales o animales puros o diluidos, fuel-oil doméstico...) está terminantemente prohibido ya que podría dañar el motor y el circuito de carburante.
Solo se permite la utilización de aditivos
de carburantes diésel que cumplan la norma B715000.
- Gasoil que respete la norma EN590 mezclado con un biocarburante que respete la norma EN14214 (incorporación posible de un 0 % a un 7 % de Éster Metílico de Ácidos Grasos).
- Gasoil que respete la norma EN16734 mezclado con un biocarburante que respete la norma EN14214 (incorporación posible de entre un 0 % y un 10 % de Éster Metílico de Ácidos Grasos).
- Gasoil parafínico que respete la norma EN15940 mezclado con un biocarburante que respete la norma EN14214 (incorporación posible de entre un 0 % y un 7 % de Éster Metílico de Ácidos Grasos).
7
Información práctica
Page 265 of 505

264
Cadenas para nieve
En invierno, las cadenas para nieve mejoran la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.
Las cadenas para nieve se deben montar solo en las ruedas delanteras.
Tenga en cuenta la normativa nacional específica relativa al uso de cadenas para nieve y a la velocidad máxima autorizada.
Evite circular por carreteras sin nieve con las cadenas para nieve instaladas, ya que ello podría dañar los neumáticos del vehículo y la calzada. Si el vehículo va equipado con llantas de aleación de aluminio, compruebe que ninguna parte de las cadenas o las fijaciones está en contacto con la llanta.
Utilice solo cadenas para nieve diseñadas para el tipo de ruedas con las cuales va equipado su vehículo:
También puede utilizar fundas antideslizantes.Para más información acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
Consejos de instalación
F Si debe instalar las cadenas durante el trayecto, detenga el vehículo en una super ficie plana, al lado del arcén de la vía.F Tense el freno de estacionamiento y, si es necesario, coloque calas bajo las ruedas para evitar que el vehículo se desplace.F Coloque las cadenas siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.F Arranque sin brusquedad y realice una
prueba circulando sin superar la velocidad de 50 km/h.F Detenga el vehículo y compruebe que las cadenas están correctamente tensadas.
Dimensiones de los neumáticos de origenTipo de cadena
215/65 R16eslabón 12 mm
215/60 R17-2 2 5 / 5 5 R17
Se recomienda encarecidamente practicar el montaje de las cadenas antes de utilizarlas sobre nieve, en suelo plano y seco.
Información práctica
Page 266 of 505

265
Enganche de un remolque
Se recomienda el uso de barras de remolque de Toyota Original y sus arneses que han sido probados y aprobados de la fase de diseño de su vehículo, y se recomienda que el montaje del gancho de remolque sea instalado por su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.En caso de no realizar el montaje en la Toyota, este debe efectuarse imperativamente siguiendo las preconizaciones del fabricante.Su vehículo ha sido diseñado principalmente para transportar personas y equipaje, pero también puede utilizarlo para arrastrar un remolque.
La conducción con remolque somete al vehículo tractor a un mayor esfuerzo y exige que el conductor preste una atención especial.
Para más información relativa a los Consejos de conducción, en particular, en caso de enganche de remolque, consulte el apartado correspondiente.
7
Información práctica
Page 267 of 505

266
Modo economía de energía
Sistema que gestiona el tiempo de utilización de determinadas funciones para preser var una carga suficiente en la batería.Después de parar el motor, algunas funciones como el sistema de audio y telemática, los limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces de techo, etc., se pueden continuar utilizando durante un tiempo acumulado máximo de aproximadamente cuarenta minutos.
Activación del modo
Un mensaje de activación del modo economía
de energía aparece en la pantalla del cuadro de a bordo y las funciones activas se ponen en modo vigilancia.Si en ese momento hay establecida una comunicación telefónica, esta podrá mantenerse durante aproximadamente 10 minutos con el kit manos libres del autorradio.
Desactivación del modo
Las funciones se reactivarán automáticamente la próxima vez que se utilice el vehículo.Para recuperar su disponibilidad de manera inmediata, arranque el motor y déjelo en marcha durante:- Menos de diez minutos, para disponer de los equipamientos durante aproximadamente cinco minutos.- Más de diez minutos, para conser varlos durante aproximadamente treinta minutos.Respete los tiempos indicados de funcionamiento del motor para obtener el nivel de carga de la batería necesario.
No arranque y pare el motor repetidamente y de forma continua para recargar la batería.Cuando la batería está descargada, el motor no arranca.Para más información relativa a la Batería de 12 V, consulte el apartado correspondiente.
Modo de corte de la
alimentación
Sistema que gestiona el uso de determinadas funciones en función del nivel de energía que queda en la batería.Con el vehículo en circulación, el sistema neutraliza temporalmente algunas funciones, como el aire acondicionado, el desempañado de la luneta...Las funciones neutralizadas se reactivan automáticamente en cuanto las condiciones lo permiten.
Información práctica
Page 268 of 505

267
Accesorios
La Toyota ofrece una amplia gama de accesorios y piezas originales.Estos accesorios y piezas se adaptan a su vehículo y cuentan con la recomendación y la garantía d e To y o t a .
"Confort"
Deflectores de puertas, encendedor, organizadores de maletero, percha fijada al reposacabezas, ayuda delantera y trasera al estacionamiento, faldillas de estilo, sistema de acondicionamiento del maletero...
"Soluciones de transporte"
Bandeja de maletero, barras de techo, portabicicletas fijado al enganche de remolque o a las barras de techo, portaesquís, cofre de techo, cablería de enganche de remolque...Gancho de remolque, el cual debe ser instalado por su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro
debidamente cualificado.
"Estilo"
Embellecedores de ruedas, embellecedores para llantas, umbrales de puerta, pomos para la palanca de cambios...
"Seguridad"
Alarma antirrobo, grabado de lunas, tornillos antirrobo de ruedas, sillas infantiles, alcoholímetro, botiquín, triángulo de preseñalización, chaleco de alta seguridad
reflectante, sistema de localización de vehículo robado, caja de gestión de flota, cadenas para nieve, fundas antideslizantes, faros antiniebla...
"Protección"
Alfombrillas*, fundas de asientos compatibles con los airbags laterales, faldillas, molduras de protección laterales, protección para paragolpes, kit de protección de célula de carga (en madera o plástico), umbrales
traseros, alfombrillas traseras...
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no recomendado por Toyota puede provocar una avería en el sistema electrónico del vehículo y un exceso de consumo.
Contacte con un representante de la marca Toyota para conocer la gama de equipamientos o accesorios recomendados.
Instalación de emisores de radiocomunicación
Consulte en la Toyota antes de instalar cualquier emisor de radiocomunicación
de accesorios con antena en el exterior del vehículo. La red le facilitará información relativa a las características de los emisores que pueden montarse (banda de frecuencia, potencia de salida máxima, posición de la antena, condiciones específicas de instalación) conforme a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética de los vehículos (2004/104/CE).
Según la legislación nacional vigente, podría ser obligatorio disponer de algunos equipamientos de seguridad: chalecos reflectantes de alta visibilidad, triángulos de preseñalización, alcoholímetros, lámparas, fusibles de recambio, un extintor, un botiquín, molduras de protección de la parte trasera del vehículo, etc.
* Para evitar el riesgo de bloqueo de los pedales:- Asegúrese de que la alfombrilla esté bien colocada y correctamente fijada.- Nunca superponga varias alfombrillas.
7
Información práctica
Page 269 of 505

268
En la Toyota también podrá adquirir productos de limpieza y de mantenimiento (exterior e interior) - incluidos los productos ecológicos de la gama "Toyota" -, productos de puesta a nivel (líquido lavaparabrisas, etc.), rotuladores de retoque y aerosoles de pintura del color exacto del vehículo, recargas (botes para el kit de reparación provisional de neumáticos, e t c .) .
"Multimedia"
Soporte smartphone, soporte de tablet o soporte de navegador semiintegrados, gama de autorradios y de navegadores portátiles, registrador de conducción, kit manos libres Bluetooth, lector de DVD, soporte multimedia, ayudas a la conducción, sistema de localización del vehículo...
Para cualquier inter vención en el vehículo, acuda a un taller cualificado que disponga de la información técnica, la competencia y el material adecuado equivalente al que la Toyota le puede o f r e c e r.
Barras de techo/Galería de techo
Para instalar las barras de techo transversales, utilice las fijaciones previstas para ello:F Abra las tapas de fijación de cada barra.F Coloque las fijaciones y bloquéelas una a una en el techo.F Asegúrese de que las barras de techo estén correctamente fijadas (moviéndolas).F Cierre las tapas de fijación de cada barra.Las barras pueden intercambiarse y adaptarse en cada par de fijación.
Para instalar una galería de techo, utilice las fijaciones previstas para ello:F Coloque la galería frente a sus fijaciones y bloquéelas en el techo.F Asegúrese de que la galería esté correctamente fijada (moviéndola).
Consulte la legislación nacional para respetar la reglamentación relativa al transporte de objetos más largos que el vehículo.
Peso máximo autorizado en cada punto de fijación para una altura de carga que no supere los 40 cm: 25 kg.Peso por tamaño de vehículo:- Compacto (L1) con 8 puntos: 200 kg- Estándar (L2) y largo (L3) con 10 puntos: 250 kgSi la altura sobrepasa los 40 cm, adapte la velocidad del vehículo en función del per fil de la vía, para no deteriorar la galería o las barras de techo ni las fijaciones en el techo.
Información práctica
Page 270 of 505

269
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas
Antes de desmontar una
escobilla delantera
Desmontaje
F Levante el brazo correspondiente.F Suelte la escobilla y retírela.
Montaje
F Coloque la nueva escobilla y fíjela.F Abata el brazo con cuidado.
Después de montar una
escobilla delantera
F Ponga el contacto.F Accione de nuevo el mando del limpiaparabrisas para colocar las escobillas en posición de reposo.
F Inmediatamente después de cortar el contacto, accione el mando del limpiaparabrisas para poner las escobillas en el centro del parabrisas.
7
Información práctica