TOYOTA PROACE VERSO 2019 Notices Demploi (in French)
Page 81 of 505
80
Si la sécurité enfants est activée, la poignée est inopérante.
Pour plus d’informations sur la Sécurité enfants, reportez-vous à la rubrique correspondante.
De l'intérieur
Ouverture
Fermeture
Véhicule verrouillé et sécurité enfants désactivée.
F Pivotez cette poignée vers le bas pour déverrouiller complètement le véhicule et ouvrir la porte droite.
Si vous en êtes équipé, un système de tirant permet de porter l'ouverture d'environ 90° à environ 180°.
Lors d'un stationnement avec les portes arrière ouvertes à 90°, celles-ci masquent les feux arrière. Afin de signaler votre position aux usagers, circulant dans le même sens qui pourraient ne pas avoir remarqué votre arrêt, utilisez un triangle de présignalisation ou tout autre dispositif prescrit par la législation et réglementation de votre pays.
Ouverture à environ 180°
F Tirez la commande jaune quand la porte est ouverte.Le tirant reprendra son accrochage automatiquement à la fermeture.
F Fermez d'abord la porte droite, puis la porte gauche.
Véhicule déverrouillé et sécurité enfants désactivée.
F Pivotez cette poignée vers le bas pour ouvrir la porte droite.
Ouvertures
Page 82 of 505
81
Pour plus d’informations sur la clé, la commande à distance ou le Smar t Entr y & Star t System, et, en particulier, sur le verrouillage du véhicule, reportez-vous à la section correspondante.
Pour plus d’informations sur la clé, la commande à distance ou le Smar t Entr y & Star t System, et, en particulier, sur le verrouillage du véhicule, reportez-vous à la section correspondante.
Hayon arrière
F Après avoir déverrouillé le véhicule à l’aide de la clé, de la commande à distance ou du Smart Entry & Start System, tirez la poignée, puis soulevez le hayon arrière.
Ouverture
F Abaissez le hayon arrière à l’aide de la poignée intérieure, puis poussez-le pour le fermer complètement.
FermetureCommande de secours
Cela permet le déverrouillage mécanique du hayon arrière en cas de dysfonctionnement d’une pile ou du système de verrouillage central.
Déverrouillage
F Si votre véhicule en est équipé et si nécessaire, rabattez les sièges arrière, afin
d'accéder à la serrure par l'intérieur.
Reverrouillage après fermeture
Si le problème persiste après avoir à nouveau fermé, le hayon arrière restera verrouillé.
Si le hayon arrière n’est pas complètement fermé :- véhicule à l’arrêt et moteur tournant, ce témoin s’allume, accompagné d’un message d’alerte pendant quelques secondes,
F Introduisez un petit tournevis dans l’orifice A du verrou pour déverrouiller le hayon arrière.F Déplacez le loquet vers la droite.
- véhicule roulant (vitesse supérieure à 10 km/h), ce témoin s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message d’alerte pendant quelques secondes.
2
Ouvertures
Page 83 of 505
82
Pour plus d’informations sur la clé, la commande à distance ou le Smar t Entr y & Star t System, et, en particulier, sur le verrouillage du
véhicule, reportez-vous à la section correspondante.
Pour plus d’informations sur la clé, la commande à distance ou le Smar t Entr y & Star t System, et, en particulier, sur le verrouillage du véhicule, reportez-vous à la section correspondante.
Le hayon arrière et l’écran du hayon arrière ne peuvent pas être ouverts en même temps, pour éviter qu’ils ne s’abiment.
Ecran arrière du hayon arrière
L’écran arrière ouvrable vous permet d’accéder directement à l’arrière du véhicule, sans avoir à ouvrir le hayon arrière.
Ouverture
Fermeture
Après déverrouillage (selon équipement, avec la clé, la télécommande ou "Smart Entry & Start System”), appuyez sur cette commande
et soulevez la lunette arrière pour l'ouvrir.
Refermez la lunette arrière en appuyant au centre de la vitre jusqu'à la fermeture complète.
Lorsque la lunette du volet de coffre est mal fermée :- véhicule à l’arrêt et moteur tournant, ce témoin s’allume, accompagné d’un message d’alerte pendant quelques secondes,- véhicule roulant (vitesse supérieure à 10 km/h), ce témoin s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message d’alerte pendant quelques secondes.
Ouvertures
Page 84 of 505
83
Système de protection et de dissuasion contre le vol et l'effraction.
AlarmePérimétrique
Le système contrôle l'ouverture du véhicule.L'alarme se déclenche si quelqu'un essaie d'ouvrir l'un des ouvrants ou le capot.
Fonction autoprotection
Le système contrôle la mise hors ser vice de ses composants.L'alarme se déclenche en cas de mise hors ser vice ou de dégradation de la batterie, du bouton ou des fils de la sirène.Pour tous travaux sur le système d’alarme, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Volumétrique
Le système contrôle la variation de volume dans l'habitacle.L'alarme se déclenche si quelqu'un brise une vitre, pénètre dans l'habitacle ou se déplace à l'intérieur du véhicule.
Si votre véhicule est équipé du Fuel burner heater/remote controlled fuel burner heater, la surveillance volumétrique n’est pas compatible avec ce système.Pour plus d’informations sur le Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater, reportez-vous à la section correspondante.
F Verrouillez le véhicule avec le système "Smart Entry & Start System”.
Protection totale
Activation
F Verrouillez le véhicule à la télécommande.
ou
Le système de sur veillance est actif : le voyant du bouton clignote toutes les secondes et les indicateurs de direction s'allument pendant 2 secondes environ.À la suite de la demande de verrouillage du véhicule à la télécommande ou avec le système "Smart Entry & Start System", la surveillance périmétrique est activée après un délai de 5 secondes, la surveillance volumétrique après 45 secondes.Si une porte, le hayon arrière, les portes arrière dotées de vitres, le capot, etc., ne sont pas complètement fermés, le véhicule n’est pas verrouillé mais la surveillance sera activée après un délai de 45 secondes.
F Coupez le contact et sortez du véhicule.
2
Ouvertures
Page 85 of 505
84
Surveillance volumétrique
Neutralisation
F Coupez le contact, et, dans les dix secondes, appuyez sur ce bouton jusqu’à l’allumage fixe du voyant.
F Sortez du véhicule.
Réactivation
Le voyant du bouton s’éteint.
F Verrouillez immédiatement le
véhicule à la télécommande ou avec le système "Smart Entry & Start System”.
Seule la sur veillance périmétrique est activée : le voyant du bouton clignote toutes les secondes.Pour être prise en compte, cette neutralisation doit être effectuée après chaque coupure de contact.
F Désactivez la surveillance périmétrique en déverrouillant le véhicule à la télécommande ou avec le système "Smart Entry & Start System”.
F Réactivez le système d'alarme complet en verrouillant le véhicule à la télécommande ou avec le système "Smart Entry & Start System”.
Le voyant du bouton clignote de nouveau toutes les secondes.
Déclenchement de l'alarme
Il se traduit, pendant trente secondes, par le retentissement de la sirène et le clignotement des feux indicateurs de direction.Les fonctions de sur veillance restent actives jusqu'au onzième déclenchement consécutif de l'alarme.
Au déverrouillage du véhicule à la télécommande ou avec le système "Smart Entry & Start System”, le clignotement rapide du voyant du bouton vous informe que l'alarme s'est déclenchée pendant votre absence.À la mise du contact, ce clignotement s'arrête immédiatement.
Désactivation
F Appuyez sur ce bouton de déverrouillage de la télécommande.
ou
F Déverouillez le véhicule avec le système "Smart Entry & Start System”.
En cas de reverrouillage automatique du véhicule (après un délai de 30 secondes sans ouverture d'un des ouvrants), le système de sur veillance se réactive automatiquement.
Le système de sur veillance est désactivé : le voyant du bouton s’éteint et les indicateurs de direction clignotent pendant 2 secondes environ.
Protection - surveillance
périmétrique seule
Neutralisez la surveillance volumétrique pour éviter le déclenchement intempestif de l'alarme, dans certains cas comme :- la présence d'occupant(s) dans le véhicule,- laisser une vitre entrouverte,- le lavage de votre véhicule,- le changement de roue,- le remorquage de votre véhicule,- le transport sur un bateau.
Ouvertures
Page 86 of 505
85
Panne de télécommande
Pour désactiver les fonctions de sur veillance :F Déverrouillez le véhicule avec la clé (intégrée à la télécommande avec "Smart Entry & Start System” dans la serrure de la porte conducteur.F Ouvrez la porte ; l'alarme se déclenche.F Mettez le contact, l'alarme s'arrête. Le voyant du bouton s'éteint.
Fermeture du véhicule sans
activer l'alarme
F Verrouillez ou super-verrouillez le véhicule avec la clé (intégrée à la télécommande avec "Smart Entry & Start System”) dans la serrure de la porte conducteur.
Dysfonctionnement
À la mise du contact, l'allumage fixe du voyant du bouton indique le dysfonctionnement du système.Faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Activation automatique
Cette fonction est indisponible, en option ou en série.2 minutes après la fermeture du dernier ouvrant, le système s'active automatiquement.
F Pour éviter le déclenchement de l'alarme en entrant dans le véhicule, appuyez au préalable sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou déverrouillez avec le système "Smart Entry & Start System”.
2
Ouvertures
Page 87 of 505
86
1. Commande de lève-vitre conducteur2. Commande de lève-vitre passager
Réinitialisation
Après un rebranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la fonction antipincement.F Descendez complètement la vitre, puis remontez-la, elle remontera par palier de quelques centimètres à chaque appui.F Renouvelez l'opération jusqu'à la fermeture complète de la vitre.F Gardez la commande appuyée pendant au moins une seconde après avoir atteint la position vitre fermée.
Lève-vitres électriques
Vous disposez de deux modes de fonctionnement :
Pendant ces opérations, l'antipincement est inopérant.
Retirez toujours la clé en quittant le véhicule, même pour une courte durée.En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, il doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres.Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
Mode manuel
Appuyez sur la commande ou tirez-la, sans
dépasser le point de résistance. La vitre s'arrête dès que vous relâchez la commande.
Mode automatique
Appuyez sur la commande ou tirez-la, au-delà du point de résistance. La vitre s'ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la commande. Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre.Les fonctions électriques des lève-vitres sont neutralisées :- environ 45 secondes après la coupure du contact,- après l'ouverture d'une des portes avant, si contact coupé.
Antipincement
Si votre véhicule est équipé, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s'arrête et redescend partiellement.En cas d'ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture, appuyez sur la commande jusqu'à l'ouverture complète. Dans les 4 secondes qui suivent, tirez la commande jusqu'à la fermeture complète de la vitre.Pendant ces opérations, l'antipincement est inopérant.
Ouvertures
Page 88 of 505
87
Réglage du volant
F A l'arrêt, abaissez la commande pour déverrouiller le volant.F Réglez la hauteur et la profondeur pour adapter votre position de conduite.F Tirez la commande pour verrouiller le volant.
Par mesure de sécurité, ces
manoeuvres doivent être impérativement effectuées, véhicule à l'arrêt.
Sièges avant à réglages manuels
F Soulevez la commande et faites coulisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.F Si votre véhicule en est équipé, tirez la commande vers le haut pour monter ou poussez-la vers le bas pour descendre, autant de fois que nécessaire pour obtenir la position recherchée.
LongitudinalHauteur
Par mesure de sécurité, les réglages de sièges doivent impérativement être effectués à l'arrêt.
Avant d'effectuer une manœuvre de recul du siège, vérifiez que rien ni personne ne gêne la course du siège à l'arrière, afin d'éviter tout risque de pincement ou de blocage du siège liés à la présence d'objets encombrants déposés sur le plancher derrière le siège ou de passagers arrière. En cas de blocage, interrompez immédiatement la manœuvre.
3
Ergonomie et confort
Page 89 of 505
88
F Tournez la molette pour régler le dossier.
Inclinaison du dossier
F Tournez la molette manuellement pour obtenir le soutien lombaire désiré.
Lombaire
Pour plus d'informations sur les Ceintures de sécurité, reportez-vous à la rubrique correspondante.
F Tirez la commande à fond vers le haut et basculez le dossier vers l’avant ou vers l'arrière.
Ergonomie et confort
Page 90 of 505
89
F Placez l'appui-tête en position basse, et si votre véhicule en est équipé, relevez l'accoudoir et rabattez la tablette fixée au dos du siège.
Position tablette du dossier du siège conducteur et/ou passager "avant"
Vérifiez qu'aucun objet ne puisse gêner la manoeuvre d'un siège, au-dessus comme en dessous.
Côté passager avant, cette position vous permet de transporter des objets longs.Côté conducteur, cette position permet l'évacuation (par les pompiers) des passagers arrière.
F Tirez la commande à fond vers le haut et basculez le dossier vers l’avant.Pour revenir à la position normale, tirez la commande vers le haut pour déverrouiller le dossier puis relevez le dossier jusqu'à sa position haute.
3
Ergonomie et confort