TOYOTA PROACE VERSO 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 281 of 418
281
F Após retirar o frasco, no caso de haver derrames, limpe o bocal do depósito com o auxílio de um pano húmido.
No caso de projecções do aditivo, lave imediatamente com água fria ou limpe com o auxílio de um pano húmido.Caso o aditivo tenha cristalizado, elimine-o com o auxílio de uma esponja e de água quente.
F Volte a colocar o tampão azul no bocal do depósito e rode um sexto de volta no sentido dos ponteiros do relógio, até ao limite.
Importante: quando encher após ter ficado sem aditivo, assinalado pela mensagem "Top up emissions additive: Starting prevented" ("Acrescente o aditivo para as emissões: Não permite o funcionamento do veículo"), deve aguardar cerca de 5 minutos antes de ligar de novo a ignição, sem abrir a porta do condutor, destrancar o veículo, inserindo a chave do comando remoto no interruptor de ignição, ou colocando a chave eletrónica do sistema de "Chave inteligente para entrada e arranque" no interior do veículo.
F Obtenha um frasco de AdBlue®. Após verificar a data de validade, leia atentamente as instruções de utilização da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue® do seu veículo.
Congelamento do AdBlue®
O AdBlue® gela a temperaturas inferiores a cerca de -11°C.O sistema SCR possui um dispositivo de reaquecimento do depósito de AdBlue® que lhe permite colocar o veículo em movimento em condições climáticas de muito frio.
F Volte a colocar a tampa preta, começando por cima.F Feche novamente a porta.
7
Informações práticas
Page 282 of 418
282
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Triângulo de pré-sinalização (arrumação)
Antes de sair do seu veículo, para montar e instalar o triângulo, accione os sinais de perigo e vista o colete de segurança.
Este equipamento de segurança é um complemento à iluminação dos sinais de perigo.A sua presença a bordo do veículo é obrigatória.
Instalação do triângulo no
solo
Consulte as instruções do construtor para
a montagem/abertura, fornecidas com o triângulo.
F Instale o triângulo atrás do veículo, em conformidade com a legislação em vigor no seu país.
O triângulo está disponível como um acessório; contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Caixa de ferramentas
Acesso
A caixa de ferramentas é instalada por baixo do banco dianteiro esquerdo.
Por motivos de segurança, as barras 1 e 2 impedem a caixa de sair do respectivo casquilho se este não estiver correctamente trancado.
Em caso de avaria
Page 283 of 418
283
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Arrumação
F Pressione os fechos A e faça-os deslizar para o centro para desbloquear a caixa.F Para passar a barra 1, eleve ligeiramente a caixa e, em seguida, puxe-a ao máximo.
F Em seguida, para passar a barra 2, eleve a caixa para cima.
F Desencaixe as fixações B da tampa e, em seguida, abra-a para ter acesso às ferramentas.
AberturaExtrair
Puxe a caixa para verificar que é solidária com o respectivo casquilho.
F Instale a caixa com a frente inclinada para cima.F Para passar a barra 2, pressione a caixa enquanto a desce.
F Para passar a barra 1, eleve ligeiramente a caixa e, em seguida, pressione-a ao máximo.
F Coloque novamente a tampa na caixa e encaixe as fixações B.
F Quando a caixa tiver sido instalada a fundo no respectivo casquilho, pressione-a contra o tapete e, em seguida, deslize os fechos A para fora para a b l o q u e a r.
8
Em caso de avaria
Page 284 of 418
284
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Se o seu veículo estiver equipado
com um kit de desempanagem
provisória de pneus
1. Compressor 12 V. Contém um líquido antifuro para reparartemporariamente a roda e ajustar apressão do pneu.2. Olhal de reboque.
Se o seu veículo estiver
equipado com um pneu de
reser va
1. Chave de desmontagem de rodas. Permite a desmontagem dos parafusos de fixação da roda e a subida/descida do macaco.2. Macaco. Permite a elevação do veículo.3. Ferramentas de desmontagem de tampõesSe presente no seu veículo, permite adesmontagem das capas dos parafusosdas rodas nas rodas em alumínio ou dotampão central nas rodas em chapa.4. Chave para parafusos anti-roubo. Permite a adaptação da chave de desmontagem de rodas com os parafusos especiais "anti-roubo".5. Olhal de reboque.
Estas ferramentas são específicas do seu veículo e podem variar consoante o equipamento. Não as utilize para outros fins.
Em caso de avaria
Page 285 of 418
285
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Este kit é instalado numa caixa de ferramentas.
Este kit é composto por um compressor e por um cartucho de líquido antifuro. Permite-lhe efectuar uma reparação temporária do pneu.Pode assim dirigir-se à oficina mais próxima.Ser ve para reparar a maioria dos furos susceptíveis de afetar o pneu, situados no piso ou na lateral do pneu.O respectivo compressor permite-lhe controlar e ajustar a pressão do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus*
Acesso ao kit
1. Compressor 12 V. Contém um líquido antifuro para reparartemporariamente a roda e ajustar apressão do pneu.2. Olhal de reboque.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
* Se equipado.
O circuito eléctrico do veículo permite a ligação do compressor durante o tempo necessário para a reparação do pneu danificado ou para o enchimento de um elemento pneumático de volume reduzido.
Para mais informações sobre o Reboque, consulte a rubrica correspondente.
Detalhe das ferramentas
Estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar consoante o equipamento. Não as utilize para outros fins.
Para mais informações sobre a Caixa
de ferramentas, consulte a rubrica correspondente.
8
Em caso de avaria
Page 286 of 418
286
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
A. Selector de posição "Reparação" ou "Enchimento".B. Interruptor liagdo "I" / desligado "O".C. Botão de esvaziamento.D. Manómetro (em bar e p.s.i.).E. Compartimento com um cabo com adaptador para tomada 12 V.
Descrição do kit
F. Cartucho de líquido antifuro.G. Tubo branco com tampão para a reparação.H. Tubo preto para o enchimento.I. Autocolante de limitação de velocidade.
O autocolante de limitação de velocidade I deve ser colado no volante do veículo para o lembrar de que uma roda se encontra em utilização temporária.Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h com um pneu reparado com a ajuda deste tipo de kit.
Em caso de avaria
Page 287 of 418
287
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Procedimento de reparação
1. Vedar o furo
F Desenrole completamente o tubo branco G.F Desaperte o bujão do tubo branco.F Ligue o tubo branco à válvula do pneu a reparar.
F Ligue a tomada eléctrica do compressor à tomada 12 V do veículo.F Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento.
Atenção, este produto é nocivo em caso de ingestão e irritante para os olhos.Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
Evite retirar qualquer corpo estranho que tenha penetrado no pneu.
Não accione o compressor antes de ter ligado o tubo branco à válvula do pneu: olíquido antifuro espalhar-se-á para oexterior.
F Desligue a ignição.
F Rode o selector A para a posição "Reparação".
F Verifique se o interruptor B passou para a posição "O".
8
Em caso de avaria
Page 288 of 418
288
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Se após cerca de 5 a 7 minutos a pressão não for atingida, tal indica que não é possível reparar o pneu; contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para assistência.
F Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor B para a posição "l" até que a pressão do pneu atinja os 2,0 bars. O líquido antifuro é injectado sob pressão no pneu; não desligue o tubo da válvula durante esta operação (risco de salpicos).
F Retire o kit e aperte novamente o tampão do tubo branco. Tenha atenção para não sujar o seu veículo com vestígios de líquido. Mantenha o kit ao seu alcance.
2. Enchimento
F Rode o selector A para a posição "Enchimento".
F Desenrole completamente o tubo preto H.F Ligue o tubo preto à válvula da roda reparada.F Coloque o veículo em movimento imediatamente, durante cerca de cinco quilómetros, a velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.
F Pare para verificar a reparação e a pressão através do kit.
Em caso de avaria
Page 289 of 418
289
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
F Ligue novamente a tomada eléctrica do compressor à tomada de 12 V do veículo.F Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento.
F Ajuste a pressão através do compressor (para encher: interruptor B na posição "l"; para esvaziar: interruptor B na posição "O" e prima o botão C), de acordo com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo, situada ao nível da porta do condutor. Uma perda de pressão indica que o furo não foi totalmente tapado; contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para assistência.F Retire o kit e, em seguida, arrume-o.F Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx) limitando a cerca de 200 km a distância efectuada.
Logo que possível, dirija-se a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.Refira imperativamente ao técnico a utlização deste kit. Após diagnóstico, o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser reparado ou se deve ser substituído.
Remoção do cartucho
F Arrume o tubo preto.F Desencaixe a base cur va do tubo branco.F Mantenha o compressor na vertical.
Tenha atenção aos derrames de líquido.A data limite de utilização do líquido está inscrita no cartucho.O cartucho de líquido é de utilização única; caso seja encetado, deve ser substituído.Após utilização, não elimine o cartucho no ambiente, entregue-o à Toyota ou a um organismo encarregado de proceder à respectiva recuperação.Não se esqueça de obter um novo cartucho de líquido antifuro, disponível num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
F Desaperte o cartucho por baixo.
8
Em caso de avaria
Page 290 of 418
290
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Verificar/Ajustar a pressão
dos pneus
Pode utilizar igualmente o compressor, sem injecção de produto para verificar e, se necessário, ajustar a pressão dos pneus.
F Rode o selector A para a posição "Enchimento".
F Ligue a tomada eléctrica do compressor à tomada 12V do veículo.F Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento.F Ajuste a pressão do compressor (para encher: interruptor B na posição "I"; para esvaziar: interruptor B na posição "O" e pressão no botão C), em conformidade com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo.F Retire o kit e, em seguida, arrume-o.
Se for necessário ajustar a pressão de um ou mais pneus, terá de reinicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus.Para mais informações sobre o Sistema de Aviso da Pressão dos Pneus (TPWS), consulte a secção correspondente. F Desenrole completamente o tubo preto H.F Ligue o tubo preto à válvula da roda.
Em caso de avaria