TOYOTA PROACE VERSO EV 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 111 of 360
111
Iluminación y visibilidad
4
NOTIC E
El sistema podría sufrir interferencias o dejar de funcionar correctamente:– en condiciones de poca visibilidad (nieve, lluvia intensa, etc.),– si la zona del parabrisas situada delante de la cámara está sucia, tiene vaho o está oscurecida (por ejemplo, por una pegatina, etc.),– si hay señales altamente reflectantes delante del vehículo.Si el sistema detecta niebla densa, desactiva la función temporalmente.El sistema no es capaz de detectar:– usuarios de la carretera que no tienen iluminación propia, como peatones,– vehículos con la iluminación reducida (por ejemplo: vehículos que circulan detrás de una barrera de seguridad en una autopista),– vehículos que circulan por la parte superior o inferior de un cambio de rasante, en carreteras con muchas curvas o en cruces.
WARNI NG
Limpie el parabrisas con regularidad, especialmente en el área situada delante de la cámara.La superficie interna del parabrisas también se puede empañar por la zona cercana la cámara. En climas húmedos y fríos, desempañe el parabrisas con regularidad.No deje que se acumule nieve en el capó o en el techo del vehículo, ya que podría obstruir la cámara de detección.
Ajuste de altura del haz
del faro
Para evitar las molestias a otros usuarios de la carretera, la altura de los faros halógenos debe ajustarse de acuerdo con la carga del vehículo.
0Vacío (ajuste inicial)
1Carga parcial
2Carga media.
3Carga máxima autorizada
4 5 6Sin utilizar
01 o 2 personas en los asientos delanteros (ajuste inicial)
15 personas
2Entre 6 y 9 personas
3Conductor + carga máxima autorizada
4 5 6Sin utilizar
Page 112 of 360
11 2
Luz ambiental interior
La iluminación atenuada del habitáculo mejora la visibilidad dentro del vehículo cuando hay poca luz.
Encendido
Por la noche, las luces del techo delanteras y las luces panorámicas del techo (si están instaladas en su vehículo) se encienden automáticamente cuando se encienden las luces de posición.La luz ambiental se apaga automáticamente cuando se apagan las luces de posición.
Programación
Con sistema de audio o pantalla táctil
La activación, la desactivación y la elección de brillo de la iluminación de bienvenida se configuran en el menú de configuración del vehículo.
Palanca de control del
limpiaparabrisas
NOTIC E
Antes de operar el limpiaparabrisas en condiciones de frío, retire la nieve, el hielo o la escarcha presente en el parabrisas, así como alrededor de los brazos y la escobillas del limpiaparabrisas.
WARNI NG
No opere el limpiaparabrisas en un parabrisas seco. En condiciones de calor o frío extremo, compruebe que las escobillas del limpiaparabrisas no estén pegadas al parabrisas antes de operar los limpiaparabrisas.
NOTIC E
Después de utilizar el servicio de lavado automático, es posible que escuche ruidos anómalos y un rendimiento de limpieza más bajo. No es necesario sustituir las escobillas del limpiaparabrisas.
Sin limpieza AUTO
Con limpieza AUTO
Limpiaparabrisas
â–º Para seleccionar la velocidad de limpieza: levante o baje la palanca hasta la posición deseada.Barrido rápido (lluvia densa)
Barrido normal (lluvia moderada)
Barrido intermitente (proporcional a la velocidad del vehículo).Apagado
Barrido único (pulsar y soltar).
Page 113 of 360
11 3
Iluminación y visibilidad
4
oLimpieza automática
Consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Después de desactivar el encendido, las escobillas del limpiaparabrisas podrían moverse ligeramente para almacenarse debajo del capó.
NOTIC E
Si el encendido se desactiva con el limpiaparabrisas activo, es necesario accionar la palanca de control para reanudar la limpieza al activar el encendido (a menos que el encendido se apague durante menos de 1 minuto).
Limpieza del parabrisas y
las luces
â–º Tire de la palanca de control del limpiaparabrisas hacia usted y manténgala.El lavado del parabrisas y las escobillas del limpiaparabrisas funcionan durante un tiempo predeterminado.Los lavafaros solo se accionan cuando las luces de cruce están encendidas y el vehículo se está desplazando.Para activar los lavafaros con las luces de
conducción diurna encendidas, coloque la palanca de control de luces en la posición de luces de cruce.
NOTIC E
En vehículos equipados con aire acondicionado automático, cualquier acción que se realice en el control de lavado del parabrisas cerrará temporalmente la admisión de aire para evitar olores dentro del habitáculo.
WARNI NG
Para evitar dañar las escobillas del limpiaparabrisas, no opere el lavaparabrisas si el depósito del líquido del lavaparabrisas está vacío.Utilice el lavaparabrisas únicamente cuando no haya riesgo de que el líquido se congele en el parabrisas y obstaculice la visibilidad. Utilice siempre líquido del lavaparabrisas adecuado para temperaturas bajas durante el período invernal.Nunca rellene con agua.
Nivel bajo del líquido lavaparabrisas/
lavafaros
Cuando se alcanza el nivel bajo del depósito, este testigo de advertencia se ilumina en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica.
Page 114 of 360
11 4
El testigo se enciende cuando el encendido está activado o cada vez que se acciona la palanca hasta que se rellene el depósito.Rellene el depósito del líquido lavaparabrisas/lavafaros (o acuda a un concesionario o taller para rellenarlo) en la próxima parada que realice.
Limpiaparabrisas
automático
En el modo AUTO, las escobillas del limpiaparabrisas funcionan de forma automática y se adaptan a la intensidad de la lluvia.La función de detección de lluvia utiliza un sensor de lluvia/luz solar situado en la parte central superior del limpiaparabrisas, detrás del espejo retrovisor.
Encendido
â–º Presione la palanca de control brevemente hacia abajo.Un ciclo de limpieza confirmará que la instrucción se ha recibido.El testigo se enciende en el panel de instrumentos, acompañado de un mensaje.
Apagado.
â–º Vuelva a presionar la palanca de control brevemente hacia abajo o coloque la palanca de control en otra posición (Int, 1 o 2).El testigo se apaga en el panel de instrumentos, acompañado de un mensaje.
NOTIC E
Si el encendido ha estado desactivado durante más de un minuto, reactive los limpiaparabrisas automáticos presionando la palanca de control hacia abajo.
Fallo de funcionamiento
Si se produce un fallo de funcionamiento en el limpiaparabrisas automático, este funcionará en modo intermitente.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
No cubra el sensor de lluvia/luz solar.Apague el limpiaparabrisas automático cuando utilice un servicio de lavado automático.En invierno, es recomendable esperar a que el parabrisas esté completamente libre de hielo antes de activar el limpiaparabrisas automático sensible a la lluvia.
Limpiaparabrisas trasero
Apagado.
Barrido intermitente.
Limpieza de lavado (configurar duración).
Marcha atrás
Al engranar la marcha atrás, el limpiaparabrisas trasero empezará a funcionar automáticamente si las escobillas del limpiaparabrisas están
funcionando.
Page 115 of 360
11 5
Iluminación y visibilidad
4
Activación/Desactivación
Con sistema de audio o pantalla táctil
La configuración del sistema se ajusta en el menú de configuración del vehículo.
NOTIC E
Esta función está activada por defecto.
WARNI NG
En caso de acumulación de nieve o heladas fuertes o si instala un portabicicletas en el portón trasero, desactive el limpialunetas automático desde el menú de configuración del vehículo.
Lavalunetas
â–º Gire el anillo completamente en dirección al panel de instrumentos y manténgalo.El lavado del parabrisas y el limpiaparabrisas funcionan durante el tiempo que el anillo se mantenga girado.Cuando termine de lavar el parabrisas, se realizará un ciclo de limpieza final.
Posición especial de los
limpiaparabrisas
Esta posición de mantenimiento se utiliza para limpiar o reparar las escobillas del limpiaparabrisas. También puede ser útil en condiciones de frío (hielo, nieve) para extraer las escobillas del parabrisas.
NOTIC E
Para conservar la eficacia de las escobillas planas del limpiaparabrisas, se recomienda:– manipule las escobillas con cuidado.– limpie las escobillas regularmente con agua y jabón.– evite usarlas para sujetar cartones en el parabrisas.– sustituya las escobillas cuando aparezcan las primeras señales de desgaste.
Antes de extraer una escobilla del parabrisas
â–º Si acciona la palanca de control del limpiaparabrisas antes de que transcurra un minuto tras desactivar el encendido, las escobillas se colocarán verticalmente.â–º Lleve a cabo la operación deseada o sustituya las escobillas.
Después de colocar una escobilla del limpiaparabrisas
â–º Para restablecer la posición inicial de
las escobillas del limpiaparabrisas, active el encendido y accione la palanca de control del limpiaparabrisas.
Page 116 of 360
11 6
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas
Extracción/instalación en la parte
delantera
â–º Lleve a cabo estas operaciones de sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas desde el lado del conductor.â–º Empezando por la escobilla más alejada, sujete el brazo por la parte rígida y levántelo lo máximo posible.
WARNI NG
No sujete los brazos por la parte donde se expulsa el chorro de agua.No toque las escobillas. Se podrían deformar
sin posibilidad de reparación.No suelte las escobillas cuando las mueva. Podría dañarse el parabrisas.
â–º Limpie el parabrisas con líquido limpiaparabrisas.
NOTIC E
No aplique productos repelentes de agua del tipo "Rain X".
â–º Desenganche y extraiga la escobilla desgastada más próxima a usted.â–º Coloque y enganche la nueva escobilla en su
correspondiente brazo.â–º Repita el procedimiento con la otra escobilla.â–º Empezando por la escobilla más cercana a usted, vuelva a sujetar cada brazo por la sección rígida y guíelo cuidadosamente hacia el parabrisas.
Extracción/instalación en la parte
trasera
â–º Sujete el brazo por la sección rígida y levántelo lo máximo posible.â–º Limpie la luneta trasera con líquido limpiaparabrisas.â–º Desenganche y extraiga la escobilla desgastada.â–º Coloque y enganche la nueva escobilla en su correspondiente brazo.â–º Vuelva a sujetar el brazo por la sección rígida y guíelo cuidadosamente hacia la luneta trasera.
Page 117 of 360
11 7
Seguridad
5
Recomendaciones de
seguridad generales
WARNI NG
No quite las etiquetas situadas en las diferentes partes del vehículo. Estas incluyen advertencias de seguridad, así como información de identificación del vehículo.
WARNI NG
Si necesita efectuar trabajos en su vehículo, acuda a un taller cualificado que disponga de la información técnica, los conocimientos y el equipo necesarios similares a los de un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
Dependiendo de las regulaciones del país, algunos equipos de seguridad pueden ser obligatorios: chalecos de seguridad de alta visibilidad, triángulos de advertencia, alcoholímetros, bombillas de repuesto, fusibles de repuesto, extintor de incendios, botiquín de primeros auxilios, guardabarros en la parte trasera del vehículo, etc.
WARNI NG
Instalación de accesorios eléctricos:– Si se instala un equipo eléctrico o accesorios no aprobados por TOYOTA, podría provocar un consumo excesivo de corriente, así como fallos y averías en el sistema eléctrico del vehículo. Para obtener más información sobre los diferentes accesorios aprobados disponibles, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.– Como medida de seguridad, el acceso a la toma de diagnóstico que se utiliza para los sistemas electrónicos del vehículo está estrictamente reservado a los concesionarios de Toyota autorizados, talleres de Toyota autorizados o talleres de confianza equipados con las herramientas especiales requeridas, ya que existe el riesgo de que los sistemas electrónicos del vehículo fallen y provoquen averías o accidentes serios. El fabricante no
se considerará responsable si no se sigue esta recomendación.– Si se lleva a cabo una modificación o una adaptación no prevista o no autorizada por TOYOTA o que no cumpla los requisitos técnicos definidos por el fabricante anulará la garantía comercial.
WARNI NG
Instalación de transmisores de radiocomunicaciones accesoriosAntes de instalar un transmisor de radiocomunicaciones con una antena externa, debe ponerse en contacto obligatoriamente con un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para conocer las especificaciones de los transmisores que se pueden equipar (frecuencia, potencia máxima, posición de la antena, requisitos específicos de instalación) de conformidad con la Directiva de compatibilidad electromagnética de los vehículos (2004/104/CE).
NOTIC E
Declaraciones de conformidad respecto al equipo de radioLos certificados correspondientes están
disponibles en el sitio web de https://www.toyota-tech.eu/RED.
Page 118 of 360
11 8
Luces de advertencia de
peligro
â–º Pulsar el botón rojo activa todos los intermitentes.Estos pueden funcionar con el motor apagado.
Funcionamiento automático
de las luces de advertencia
de peligro
Al frenar en una emergencia, las luces de advertencia de peligro se encienden automáticamente dependiendo de la velocidad de la desaceleración. Se apagan
automáticamente al acelerar de nuevo.Se pueden apagar pulsando el botón de nuevo.
* De acuerdo con las condiciones generales de uso del servicio, disponible en los concesion\
arios y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.
** En las áreas cubiertas en "Llamada de emergencia localizada".
La lista de países cubiertos y los servicios telemáticos proporcio\
nados está disponible en los concesionarios o en el sitio web de su p\
aís.
Llamada de emergencia o
de asistencia
Llamada de emergencia
localizada (PE112)
â–º En una emergencia, pulse este botón durante más de 2 segundos.El testigo se enciende y se escucha un mensaje de voz para confirmar que se ha establecido la llamada con los servicios de emergencia*."Llamada de emergencia localizada" localiza inmediatamente su vehículo y le pone en contacto con los servicios de emergencia correspondientes.**.â–º Volver a pulsar el botón de inmediato cancela la solicitud.
El testigo parpadea cuando se envían los datos del vehículo y permanece encendida cuando se establece la comunicación.
WARNI NG
Si se detecta un impacto en la unidad de control del airbag, se realiza una llamada de emergencia automáticamente, independientemente de si se despliegan los
airbags.
NOTIC E
"Llamada de emergencia localizada" es un servicio al que se accede sin cargos.
Page 119 of 360
11 9
Seguridad
5
Funcionamiento del sistema
– Al activar el encendido, si el testigo se enciende en rojo, después en verde y después se apaga: el sistema funciona correctamente.– Si el testigo permanece encendido en rojo: el sistema está averiado– Si el testigo parpadea en rojo: sustituya la batería de emergencia. En los dos últimos casos, los servicios de llamada de emergencia y asistencia podrían no funcionar.Póngase en contacto con un concesionario o un taller cualificado lo antes posible.
NOTIC E
El fallo del sistema no impide la conducción del vehículo.
NOTIC E
Procesamiento de datosEl procesamiento de la información personal por parte del sistema "Llamada de emergencia localizada" (PE112) cumple con el marco de protección de la información personal establecido por el Reglamento 2016/679 (GDPR) y la Directiva 2002/58/EC del Parlamento y el Consejo Europeo y, específicamente, busca proteger los intereses vitales del interesado de conformidad con el artículo 6.1, párrafo d) del Reglamento 2016/679.El procesamiento de la información personal está estrictamente limitado a la gestión del sistema "Llamada de emergencia localizada" que se utiliza con el número de teléfono único europeo para llamadas de emergencia "112".El sistema "Llamada de emergencia localizada" solo puede recopilar y procesar los siguientes datos relacionados con el vehículo: número de chasis, tipo (vehículo de
pasajeros o vehículo comercial ligero), tipo de combustible o fuente de alimentación, las tres ubicaciones más recientes y la dirección de viaje, así como un archivo de registro con la marca de tiempo que registra la activación automática del sistema.
Los destinatarios de los datos procesados son los centros de gestión de llamadas de emergencia designados por las autoridades nacionales relevantes en el territorio en el que están ubicados, lo que permite recibir y gestionar de forma prioritaria las llamadas al número de emergencia "112".
NOTIC E
Almacenamiento de datosLos datos que contiene la memoria del sistema no son accesibles desde fuera del sistema hasta que se realice una llamada. El sistema no es identificable y no se supervisa continuamente en el modo de funcionamiento normal. Los datos de la memoria interna del sistema se borran de forma automática y continua. Solo se almacenan las ubicaciones más recientes del vehículo.Cuando se activa una llamada de emergencia, el registro de datos se almacena durante 13 horas como máximo.
Page 120 of 360
120
NOTIC E
Acceso a los datosTiene derecho a acceder a los datos y, si es necesario, enviar una solicitud para rectificar, borrar o restringir el procesamiento de cualquier información personal no procesada de acuerdo con las disposiciones del Reglamento 2016/679 (GDPR). Los terceros a los que se hayan comunicado los datos recibirán notificación de cualquier rectificación, eliminación o restricción de conformidad con la mencionada Directiva, a menos que sea imposible hacerlo o requiera un esfuerzo desproporcionado. También tiene derecho a presentar una queja a la autoridad de protección de datos correspondiente.
Bocina
â–º Presione la parte central del volante.
Claxon de peatones
(eléctrico)
Este sistema alerta a los peatones de que el vehículo se está aproximando.El claxon de peatones entra en funcionamiento cuando el vehículo se desplaza a velocidades
de hasta 30 km/h (19 mph) hacia adelante o marcha atrás.Esta función no se puede desactivar.
Fallo de funcionamiento
En caso de avería, el testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Control de estabilidad del
vehículo (VSC)
El programa de estabilidad electrónica incluye los siguientes sistemas:– Sistema de frenos antibloqueo (ABS) y distribución electrónica de frenado (EBFD).– Asistencia inteligente a la frenada de emergencia (EBA).– Regulación antiderrape (ASR).– Control de estabilidad dinámica (DSC).– Control de tracción inteligente.– Asistencia de estabilidad del remolque (TSA).
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS)/
distribución electrónica de
frenado (EBFD)
Estos sistemas mejoran la estabilidad y el manejo del vehículo durante el frenado y permiten un mayor control en las curvas,
especialmente en carreteras de mala calidad o resbaladizas.El ABS impide el bloqueo del volante en el caso de una frenada de emergencia.La distribución electrónica de frenado (EBFD) gestiona la presión de frenado general en cada rueda.â–º Al frenar en una emergencia, pise el freno con firmeza y mantenga la presión.