TOYOTA PROACE VERSO EV 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Page 211 of 360
2 11
Información práctica
7
Carga de la batería de
tracción (eléctrica)
Para recargar, conecte el vehículo a una red eléctrica doméstica (carga doméstica o acelerada) oa un cargador público rápido (carga superrápida).Para una carga completa, siga el procedimiento de carga deseado sin pausarlo, hasta que finalice automáticamente. La carga puede ser inmediata o
diferida (excepto el cargador público rápido, mode 4).Puede detener la carga doméstica o acelerada en cualquier momento desbloqueando el vehículo y quitando la boquilla. Para una carga ultrarrápida, consulte el cargador público rápido.Si desea obtener más información acerca de las pantallas de carga del panel de instrumentos y la pantalla táctil, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
También es posible controlar el progreso de carga a través de la aplicación MyToyota (disponible próximamente).Si desea obtener más información acerca de las funciones a distancia, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Modo loungeCuando el vehículo está conectado, es posible activar el interruptor de encendido y utilizar ciertas funciones como el sistema de audio y telemática y el sistema de aire acondicionado durante varias horas.
WARNI NG
Como medida de seguridad, el motor no arrancará si el cable de carga se enchufa en el conector del vehículo. Se muestra una advertencia en el panel de instrumentos.
NOTIC E
Enfriamiento de la batería de tracciónEl ventilador de refrigeración del compartimento del motor se enciende durante la carga para enfriar el cargador de a bordo y la batería de tracción.
NOTIC E
Vehículo inmovilizado entre 1 y 12 mesesDescargue la batería de tracción entre 2 y 3 bares en el indicador del nivel de carga del panel de instrumentos.No conecte el cable de carga.Estacione siempre el vehículo en un lugar con temperaturas situadas entre -10 °C y 30 °C
(estacionar en un lugar con temperaturas extremas puede dañar la batería de tracción).Desconecte el cable del terminal (+) de la batería auxiliar en el compartimento del motor.Conecte un cargador de batería de 12 V a los terminales (+) y (-) de la batería auxiliar cada 3 meses aproximadamente para recargar la batería auxiliar y mantener la tensión de funcionamiento.
Precauciones
Los vehículos eléctricos se desarrollaron de acuerdo con las directrices de niveles máximos de campos electromagnéticos de la Comisión Internacional de Protección de Radiación no Ionizante (ICNIRP - directrices de 1998).
Usuarios de marcapasos o dispositivos equivalentes
Los vehículos eléctricos se desarrollaron de acuerdo con las directrices de niveles máximos de campos electromagnéticos de la Comisión Internacional de Protección de Radiación no Ionizante (ICNIRP - directrices de 1998).
Page 212 of 360
212
WARNI NG
En caso de dudaCarga doméstica o acelerada: no permanezca, ni siquiera brevemente, en el interior o cerca del vehículo o cerca del cable de carga o la unidad de carga.Carga superrápida: no utilice el sistema por su cuenta y evite utilizar puntos de carga rápida
públicos. Abandone el área y pida a un tercero que recargue el vehículo.
Carga doméstica o acelerada
WARNI NG
Antes de cargarDependiendo del contexto:â–º Contacte con un profesional para que compruebe que el sistema eléctrico que va a utilizar cumple con las normas aplicables y es compatible con el vehículo.â–º Contacte con un electricista profesional para que instale una toma de corriente doméstica dedicada o una unidad de carga acelerada (caja empotrada) compatible con el vehículo.Es preferible utilizar el cable de carga disponible como accesorio.Para obtener más información, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
(Durante la carga)No desbloquee el vehículo mientras la carga esté en curso o esta se detendrá.Si no realiza ninguna acción en una de las aberturas (puerta o maletero) o en la boquilla de carga, el vehículo se bloqueará nuevamente tras 30 segundos y la carga se reanudará
automáticamente.Nunca realice trabajos bajo el capó:– Algunas áreas permanecen muy calientes incluso una hora después de finalizar la carga - riesgo de sufrir quemaduras.– El ventilador puede empezar a funcionar en cualquier momento - riesgo de sufrir cortes o estrangulación
WARNI NG
Después de la cargaCompruebe que la tapa de carga esté cerrada.No deje el cable conectado a la toma de corriente doméstica - riesgo de sufrir un cortocircuito o electrocución en caso de contacto con agua o inmersión en agua
Carga superrápida
NOTIC E
Antes de cargarCompruebe que la estación de carga pública rápida y el cable de carga son compatibles con el vehículo.Si la temperatura exterior es inferior a:– 0 °C, los tiempos de carga podrían aumentar.
– -20°C, la carga aún es posible, pero los tiempos de carga pueden extenderse aún más (la batería debe calentarse primero).
WARNI NG
Después de la cargaCompruebe que la tapa de carga esté cerrada.
conexión
â–º Antes de cargar, compruebe que el selector de conducción esté en modo P ya que, de lo contrario, la carga no es posible.â–º Pulse el botón para abrir la tapa de carga y compruebe que no haya cuerpos extraños en el conector de carga.
Page 213 of 360
213
Información práctica
7
Carga doméstica, modo 2
â–º Conecte el cable de carga desde la unidad de control hasta la toma doméstica.Al conectarlo, todos los testigos de la unidad de control se encienden y después solo el testigo POWER permanece encendido.â–º Quite la tapa protectora de la boquilla de carga.â–º Inserte la boquilla en el conector de carga.Los testigos verdes CHARGE de la tapa parpadean y, a continuación, los testigos de la unidad de control para confirmar el inicio de la carga.Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer todas las conexiones correctamente.El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
NOTIC E
Cuando la carga ha finalizado y mientras el cable de carga aún esté conectado, el nivel de carga se mostrará en el panel de instrumentos durante aproximadamente 20 seconds al abrir la puerta del conductor.
Carga acelerada, modo 3
â–º Siga las instrucciones del usuario de la unidad de carga acelerada (caja empotrada).â–º Quite la tapa protectora de la boquilla de carga.â–º Inserte la boquilla en el conector de carga.El inicio de la carga se confirma cuando el testigo de carga situado en la tapa parpadea en verde.
Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer la conexión correctamente.El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
Carga superrápida, modo 4
â–º Dependiendo de la versión, retire la tapa protectora de la parte inferior del conector.â–º Siga las instrucciones de uso del cargador público rápido y conecte el cable del cargador público rápido al conector del vehículo.El testigo de carga situado en la tapa parpadea en verde para confirmar el inicio de la carga.Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer la conexión correctamente.El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
Carga diferida
Configuración
En cualquier concesionario de Toyota autorizado, taller de Toyota autorizado o taller de confianza, con el sistema de audio Bluetooth®
La hora de inicio de la carga diferida está establecida en medianoche de forma predeterminada (hora del vehículo).La hora de inicio de la carga puede modificarse.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Page 214 of 360
214
En un smartphone o tablet (GSM), con TOYOTA Pro Touch o TOYOTA Pro Touch con sistema de navegaciónLa funcióñn de carga diferida se puede programar en cualquier momento a través de la aplicación MyToyota (disponible próximamente).Si desea obtener más información acerca de las funciones a distancia, consulte la sección correspondiente.
En el vehículo, con TOYOTA Pro Touch con sistema de navegaciónâ–º En el menú Energy (Energía) en la pantalla táctil, seleccione la página Carga.â–º Configure la hora de inicio de la carga.â–º Pulse OK (Aceptar).La configuración se guarda en el sistema.
Activación
NOTIC E
La carga diferida solo es posible con los modos 2 y 3.
â–º Después de programar la carga diferida, conecte el vehículo al equipo de carga deseado.
â–º Pulse este botón situado en la tapa en un intervalo de un minuto para activar el sistema (el testigo de carga se enciende en azul para confirmar la activación).
Desconexión
Antes de desconectar la boquilla del conector de carga:â–º Si el vehículo está desbloqueado, bloquéelo y vuelva a desbloquearlo.â–º Si el vehículo está bloqueado, desbloquéelo.El testigo rojo de la tapa se apaga para confirmar que la boquilla de carga está desbloqueada.â–º En los modos 2 y 3, retire la boquilla de carga antes de que transcurran 30 segundos.
NOTIC E
El bloqueo de la boquilla está vinculado al bloqueo del área de carga. Si desea obtener más información acerca del bloqueo total o selectivo, consulte la sección correspondiente.
El testigo de carga se enciende en blanco.
NOTIC E
Con el desbloqueo selectivo de la puerta activado, pulse el botón de desbloqueo dos veces para desconectar la boquilla de carga.
NOTIC E
Cuando la carga haya finalizado, el testigo de carga verde de la tapa se apaga tras aproximadamente 2 minutos.
Carga doméstica, modo 2
El testigo CHARGE verde de la unidad de control se enciende para confirmar el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.â–º Vuelva a colocar la cubierta protectora en la boquilla de carga y cierre la tapa de carga.â–º Desconecte el extremo de la unidad de control del cable de carga de la toma doméstica.
Carga acelerada, modo 3
La unidad de control de carga indica el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.â–º Cuelgue la boquilla en la unidad de carga y cierre la tapa de carga.
Page 215 of 360
215
Información práctica
7
Carga superrápida, modo 4
El cargador indica el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.â–º También puede pausar la carga pulsando este botón situado en la tapa (solo en modo 4).â–º Cuelgue la boquilla en el cargador.â–º Dependiendo de la versión, sustituya la cubierta protectora en la sección inferior y cierre la tapa de carga.
NOTIC E
Cuando se desconecte la boquilla de carga, aparecerá un mensaje en el panel de instrumentos que indica que la carga se ha completado, aunque la boquilla de carga se hubiese desconectado antes de que se completara la carga.
Modo de ahorro de energía
Sistema que gestiona la duración del uso de determinadas funciones para conservar un nivel suficiente de carga en la batería.Tras apagar el motor y durante un período acumulativo máximo aproximado de 40 minutos, puede seguir utilizando funciones como el sistema de audio y el sistema telemático, el limpiaparabrisas, las luces de
cruce, las luces de cortesía, etc.
Cambio al modo económico
En la pantalla del panel de instrumentos aparecerá un mensaje indicando que el vehículo ha cambiado al modo económico y las funciones activas están en espera.
NOTIC E
Si hay una llamada telefónica en curso en ese momento, se mantendrá durante aproximadamente 10 minutos mediante el sistema de manos libres del sistema de audio.
Salida del modo
Estas funciones se volverán a activar automáticamente la próxima vez que utilice el vehículo.Para restablecer el uso de estas funciones de inmediato, encienda el motor y déjelo en marcha:– menos de 10 minutos para usar el equipo aproximadamente 5 minutos,– más de 10 minutos para usar el equipo aproximadamente 30 minutos.
Deje el motor en marcha el tiempo especificado para asegurarse de que la carga de la batería sea suficiente.No encienda el motor de forma repetida y continuada para cargar la batería.
WARNI NG
Una batería agotada impide que el motor se encienda.Si desea obtener más información acerca de la batería de 12 V, consulte la sección correspondiente.
Page 216 of 360
216
Modo de reducción de carga
Sistema que gestionar el uso de determinadas funciones de acuerdo con el nivel de carga restante de la batería.Cuando el vehículo está en uso, la función de reducción de carga desactiva temporalmente determinadas funciones como el aire acondicionado y la pantalla trasera calefactada.
Las funciones desactivadas se volverán a activar automáticamente tan pronto como lo permitan las condiciones.
Cadenas para la nieve
En condiciones de invierno, las cadenas para la nieve pueden mejorar la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.
WARNI NG
Las cadenas para la nieve deben colocarse solamente en las ruedas delanteras. No deben colocarse nunca en las ruedas de repuesto de "tamaño reducido".
NOTIC E
Tenga en cuenta las normativas específicas de cada país acerca del uso de las cadenas de nieve y sobre la velocidad máxima autorizada.
Utilice únicamente cadenas que hayan sido diseñadas para el tipo de rueda instalada en su vehículo.
Tamaño de neumático originalTipo de cadena
215/65 R16Articulación de 12 mm
215/60 R17
225/55 R17
También puede utilizar fundas para la nieve.Para obtener más información, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza..
Consejos para la instalación
â–º Si necesita colocar las cadenas durante un viaje, detenga el vehículo sobre una superficie plana en un lateral de la carretera.â–º Accione el freno de estacionamiento y coloque calces en las ruedas para evitar que el vehículo se mueva.â–º Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante para colocar las cadenas.â–º Inicie la marcha suavemente y conduzca durante unos momentos sin superar los 50 km/h (31 mph).â–º Detenga el vehículo y compruebe que las cadenas estén correctamente apretadas.
NOTIC E
Es altamente recomendable que, antes de partir, practique el colocar las cadenas sobre una superficie nivelada y seca.
WARNI NG
Evite conducir con cadenas en carreteras de las que se haya retirado la nieve para evitar dañar los neumáticos del vehículo y la superficie de la carretera. Si el vehículo dispone de llantas de aleación, compruebe que ninguna parte de la cadena o sus fijaciones entre en contacto con la llanta.
Page 217 of 360
217
Información práctica
7
Dispositivo de remolque
Distribución de cargaâ–º Distribuya la carga del remolque de modo que los elementos más pesados se encuentren lo más cerca posible del eje y que el peso de la parte delantera se acerque al máximo permitido sin superarlo.La densidad del aire se reduce con la altitud, lo cual reduce el rendimiento del motor. La carga total
remolcada debe reducirse un 10 % cada 1000 metros (3280 pies) de altitud.
NOTIC E
Utilice dispositivos de remolque y sus correspondientes arneses no modificados aprobados por TOYOTA. Es recomendable llevar a cabo la instalación en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o cualquier otro taller de confianza.Si el dispositivo de remolque no se instala en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o cualquier otro taller de confianza, deberá instalarse en todo caso de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Algunas funciones de asistencia de conducción o de asistencia de maniobra se desactivan automáticamente cuando se utiliza una barra de remolque aprobada.
WARNI NG
Observe el peso máximo remolcable autorizado, el cual aparece indicado en el certificado de registro de su vehículo, en la etiqueta del fabricante y en la sección Datos técnicos de esta guía.Al cumplir con el peso máximo autorizado de la parte delantera (bola del remolque), deberá incluir también el uso de accesorios
(portabicicletas, cofres de bola, etc.).
WARNI NG
Respete la legislación en vigor del país en el que está conduciendo.
NOTIC E
Motor eléctricoUn vehículo eléctrico se puede equipar con un dispositivo de remolque.Por tanto, es posible remolcar un tráiler o una caravana.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para obtener más información y obtener un dispositivo de remolque adecuado.
Barras de techo/baca
WARNI NG
Como medida de seguridad y para evitar dañar el techo, es imprescindible utilizar barras de techo y bacas aprobadas para su vehículo.Siga las instrucciones de instalación y uso que figuran en la guía suministrada con las barras de
techo y las bacas.
WARNI NG
RecomendacionesDistribuya la carga de forma uniforme y evite sobrecargar uno de los lados.Coloque la parte más pesada de la carga lo más cerca posible del techo.Asegure la carga con firmeza.Conduzca con suavidad: el vehículo será más susceptible al viento lateral, lo que podría afectar a su estabilidad.Quite las barras de techo cuando ya no las necesite.
Page 218 of 360
218
WARNI NG
Este valor puede cambiar, por lo que se recomienda verificar la carga máxima indicada en la guía suministrada con las barras del techo.Si la altura supera los 40 cm, adapte la velocidad del vehículo al perfil de la carretera para evitar dañar las barras y las fijaciones del vehículo.Consulte las normativas nacionales para cumplir
con las normativas de transporte de objetos de mayor longitud que la del vehículo.
Barras del techo
Puede instalarse un máximo de 3 barras del techo (o 2 barras en la versión de techo solar panorámico): utilice las posiciones marcadas con color.
Con techo solar panorámico
NOTIC E
Máx. peso de carga autorizado:– más de 2 barras del techo: 100 kg,– distribuido en más de 3 barras del techo: 150 kg.
Para instalar las barras transversales del techo, utilice los puntos de fijación facilitados al efecto:â–º Abra las cubiertas de fijación de cada barra.â–º Coloque cada punto de fijación en su lugar y fíjelos en el techo uno por uno.
â–º Asegúrese de que las barras del techo estén correctamente instaladas (tratando de moverlas).â–º Cierre las cubiertas de fijación de cada barra.Las barras se pueden intercambiar y adaptar en cada par de puntos de fijación.
Bacas
NOTIC E
Máx. peso de carga autorizado de las bacas: 170 kg.
Para colocar una baca, utilice los puntos de fijación facilitados al efecto:â–º Coloque la baca en el techo alineada con los puntos de fijación y fíjelos en el techo uno por uno.â–º Asegúrese de que la baca esté correctamente instalada (tratando de moverla).
Page 219 of 360
219
Información práctica
7
Capó
WARNI NG
Stop & StartAntes de llevar a cabo ninguna tarea bajo el capó, deberá desactivar el encendido para evitar riesgos de lesiones derivados de un cambio automático al modo START.
WARNI NG
Motor eléctricoTenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador o en los componentes en movimiento (riesgo de sufrir estrangulación y sufrir lesiones graves).Antes de realizar cualquier trabajo bajo el capó, desactive el encendido, verifique que el testigo READY está apagado en el panel de instrumentos y desconecte la boquilla de carga si está enchufada.
NOTIC E
La ubicación de la palanca de apertura del capó en el interior evita la apertura de este cuando la puerta delantera izquierda está cerrada.
WARNI NG
Cuando el motor esté caliente, agarre el asa exterior de seguridad y el soporte del capó con cuidado (existe riesgo de quemaduras) utilizando la zona protegida.Una vez abierto el capó, tenga cuidado de no dañar el asa de seguridad.No abra el capó en condiciones de mucho viento.
WARNI NG
Enfriamiento del motor cuando está detenidoEs posible que el ventilador de refrigeración del motor se active una vez apagado el motor.Tenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador.
Apertura
â–º Abra la puerta.
â–º Tire del la palanca de apertura 1, situada en la parte inferior del marco de la puerta, hacia usted.â–º Mueva el asa de seguridad 2 hacia arriba y, a continuación, levante el capó.â–º Desenganche el soporte 3 de su alojamiento y colóquelo en la ranura de soporte para mantener el capó abierto.
Cierre
â–º Sostenga el capó y extraiga el soporte de la ranura de soporte.â–º Enganche el soporte en su alojamiento.â–º Baje el capó y suéltelo cuando esté cerca de la parte en la que finaliza su recorrido.â–º Tire del capó para comprobar que está correctamente bloqueado.
WARNI NG
Debido a la presencia de equipo eléctrico debajo del capó, se recomienda limitar la exposición al agua (lluvia, lavado, etc.).
Page 220 of 360
220
Habitáculo
El motor que se muestra se facilita solamente con fines ilustrativos.Es posible que las ubicaciones de los siguientes elementos varíen:– Filtro de aire.– Varilla del nivel de aceite del motor.– Tapón del depósito de aceite del motor.
– Bomba de cebado
Motor diésel
1.Depósito del líquido limpiaparabrisas
2.Depósito de refrigerante del motor
3.Depósito del líquido de frenos
4.Batería
5.Punto de conexión a tierra remoto (-)
6.Caja de fusibles
7.Filtro de aire
8.Tapón del depósito de aceite del motor
9.Varilla del nivel de aceite del motor
10.Bomba de cebado*
11 .Depósito del líquido de la servodirección
* En función del motor.
W ARNI NG
Sistema de combustible diéselEste sistema soporta una presión muy alta.Todo los trabajos deben realizarse en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Motor eléctrico
1.Depósito del líquido limpiaparabrisas
2.Depósito de refrigerante del motor (solo nivel)
3.Depósito del líquido de frenos
4.Batería/fusibles
5.Punto de conexión a tierra remoto (-)
6.Caja de fusibles
7.Circuito eléctrico de 400 V
8.Disyuntor de emergencia para los servicios de emergencia y técnicos de mantenimiento
9.Depósito del líquido de la servodirección
Si desea obtener más información acerca del sistema de carga (eléctrica), consulte la sección correspondiente.
Comprobación de los niveles
Compruebe todos los niveles siguientes con regularidad y conforme al calendario de revisiones del fabricante. Rellene los líquidos si es necesario a no ser que se le indique lo contrario.Si el nivel baja de forma significativa, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para revisar el
sistema.
WARNI NG
Los líquidos deben cumplir con los requisitos del fabricante y del motor del vehículo.
WARNI NG
Tenga cuidado durante la realización de trabajos en el motor, ya que es posible que determinadas zonas del motor estén extremadamente calientes (riesgo de quemaduras) y el ventilador de refrigeración podría ponerse en marcha en cualquier momento (incluso con el encendido desactivado).