TOYOTA RAV4 2013 Manuel du propriétaire (in French)

Page 361 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
3595-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques intérieures
■Lorsque vous transférez la propriété du véhicule
Assurez-vous d’initialiser le système pour éviter que l’on n’accède sans auto-
risation à vos données personnelles. ( →P. 380)
■ À propos de Bluetooth
®
■Modèles compatibles
●Spécifications Bluetooth
® :
Ver. 1.1 ou supérieure (Recommandé : Ver. 2.1 + EDR ou supérieure)
● Profils suivants :
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ver. 1.0 ou supérieure
(Recommandé : Ver. 1.2 ou supérieure)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ver. 1.0 ou supérieure (Recommandé : Ver. 1.3 ou supérieure)
Les lecteurs portatifs doivent respecter les spécifications ci-dessus pour être
connectés au système audio/téléphone Bluetooth
®. Veuillez noter cependant
que certaines fonctions pourraient être limitées selon le modèle du lecteur
portatif.
● Téléphone cellulaire
• HFP (Hands Free Profile) ver. 1.0 ou supérieure (Recommandé : Ver.
1.5)
• OPP (Object Push Profile) ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) ver. 1.0
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.

Page 362 of 627

360
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-2. Utilisation du système audio
■Homologation
FCC ID : BABFT0023A
IC : 2024B-FT0023A
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Porto Rico
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
En anglais
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, inclu-
ding interference that may cause undesired operation of the device.
En français
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Page 363 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
3615-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques intérieures
AT T E N T I O N
■AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Exposition aux radiations des fréquences radioélectriques :
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations
établies par la FCC pour les équipements autonomes ainsi qu’aux
directives d’exposition aux fréquences radioélectriques émises par la FCC
dans les annexes C à OET65. Cet équipement présente des niveaux très
faibles d’énergie de fréquences radioélectriques réputés conformes sans
évaluation de l’exposition maximale admissible (MPE). Lorsque
l’équipement est installé et utilisé, il est toutefois souhaitable de laisser au
moins 20 cm entre l’antenne et le corps (à l’exception des extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
Emplacement :
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ni placé à proximité d’une autre
antenne ou d’un autre émetteur.

Page 364 of 627

362
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-2. Utilisation du système audio
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portatif et ne connectez pas le système
Bluetooth
®.
■ Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
●Des antennes Bluetooth
® sont installées sur votre composant audio. Les
personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à une distance raisonnable des antennes Bluetooth
®.
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces appa-
reils.
● Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth
®, nous recommandons aux utili-
sateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimulateurs car-
diaques et les défibrillateurs implantables de consulter le fabricant de
l’appareil à propos du fonctionnement de ce dernier lorsqu’il est exposé
aux ondes radio. Les ondes radio pourraient entraîner un comportement
imprévu de ces appareils médicaux.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager les lecteurs portatifs
Ne laissez pas de lecteurs portatifs dans le véhicule. La température pour-
rait augmenter dans l’habitacle et endommager les lecteurs portatifs.

Page 365 of 627

363
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques intérieures
Utilisation du système audio/téléphone
Bluetooth
®∗
■Composant audio
État de la connexion
Bluetooth
®
On ne peut pas utiliser le sys-
tème audio/téléphone
Bluetooth
® si “BT” n’est pas affi-
ché.
Affiche le menu de configura-
tion
Sélectionne les éléments tels
le menu ou le numéro
Tourner : Sélectionne un élément
Appuyer : Saisit l’élément sélectionné
Contacteur de décrochage
Active le système mains libres/amorce un appel
Contacteur de raccrochage
Désactive le système mains libres/met fin à un appel/refuse un appel
Sélectionne les numéros de composition abrégée
Affiche l’information qui est trop longue pour être affichée en une
seule fois à l’écran (maintenez enfoncé)
Affichage
Affiche un message, un nom, un numéro, etc.
Le système ne peut pas afficher les caractères en minuscules ni les
caractères spéciaux.
∗ : Si le véhicule en est doté
1
2
3
4
5
6
7
8

Page 366 of 627

364
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-2. Utilisation du système audio
■Contacteurs au volant (audio Bluetooth®)
→ P. 3 5 5
■Contacteurs au volant (téléphone Bluetooth®)
Vo lu m e
Le volume de l’orientation
vocale ne peut pas être réglé
à l’aide de ce bouton.
Contacteur de décrochage
Active le système mains
libres/amorce un appel
Contacteur de raccrochage
Désactive le système mains
libres/met fin à un appel/
refuse un appel
■Microphone
1
2
3

Page 367 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
3655-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques intérieures
Avant d’utiliser le système audio/téléphone Bluetooth®, vous devez
enregistrer dans le système un dispositif Bluetooth®. Procédez
comme suit pour enregistrer (jumeler) un dispositif :
Appuyez sur le bouton “SETUP”, puis sélectionnez “Bluetooth
*” à
l’aide du bouton “TUNE•SCROLL”.
Appuyez sur le bouton, puis sélectionnez “Pairage” à l’aide du bou-
ton.
Une clé d’identification s’affichera.
Dispositifs Bluetooth
® incompatibles avec SSP (Secure Simple Pai-
ring) : Entrez la clé d’identification sur votre lecteur portatif.
Dispositifs Bluetooth
® compatibles SSP (Secure Simple Pairing) :
Sélectionnez “OUI” pour enregistrer le dispositif. Selon le type de
dispositif, l’enregistrement pourrait être automatique.
Si le dispositif Bluetooth
® est doté des fonctions de lecteur de musi-
que et de téléphone cellulaire, ces deux fonctions seront enregistrées
en même temps. Lorsque vous supprimerez le dispositif, les deux
fonctions seront supprimées en même temps.
Si le contacteur de raccrochage est enfoncé et que le mode “Tél” est
sélectionné alors qu’aucun téléphone n’a été enregistré, l’écran
d’enregistrement s’affichera automatiquement.
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Première utilisation du système audio/téléphone Bluetooth®
1
2
3

Page 368 of 627

366
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-2. Utilisation du système audio
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Liste des menus du système audio/téléphone Bluetooth®
Premier menuDeuxième menuTroisième menuDétails du
fonctionnement
“Bluetooth*”
“Pairage” -Enregistrement d’un
dispositif Bluetooth®
“Liste de
téléphone” -Liste des téléphones
cellulaires enregistrés
“Liste audio”
-Liste des lecteurs por-
tatifs enregistrés
“Passkey”
-Modification de la clé
d’identification
“BT pouvoir”
-Activation ou désacti-
vation du mode de
connexion automati-
que du dispositif
“Informations
BT” “Nom d’appareil”
“Adresse d’appa-
reil” Affichage de l’état du
dispositif
“Écran réglere” -Activation ou désacti-
vation de l’affichage
de la confirmation de
connexion automati-
que
“Initialiser” -Initialisation des para-
mètres

Page 369 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
3675-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques intérieures
■Fonctions du système audio/téléphone Bluetooth®
Selon le modèle de dispositif Bluetooth® utilisé, il se peut que certaines fonc-
tions ne soient pas disponibles.
Premier menuDeuxième menuTroisième menuDétails du
fonctionnement
“Tél” “Annuaire”
“Ajout. contact”
Ajout d’un nouveau
numéro
“Ajout. num.ab.” Enregistrement d’un
numéro de composi-
tion abrégée
“Suppr. histoire” Suppression d’un
numéro enregistré
dans l’historique des
appels
“Suppr. contact” Suppression d’un
numéro enregistré
dans l’annuaire
“Suppr. annuaire” Suppression des don-
nées d’un annuaire
“Transfert auto” - Activation ou désacti-
vation du transfert
automatique de
l’annuaire
“Réglage du
son” “Vol appel”
Réglage du volume
de l’appel
“Vol rington” Réglage du volume
de la sonnerie
“Sonnerie” Réglage de la sonne-
rie
“Transférez
l’hist.” -Transfert des histori-
ques des appels

Page 370 of 627

368
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-2. Utilisation du système audio
Fonctionnement d’un lecteur por tatif
Bluetooth
®∗
∗ : Si le véhicule en est doté
Mise en marche
Vol um e
Recherche de plage
Bouton de retour, de lecture
aléatoire ou des commandes
suivantes
Répétition de lecture
Avance rapide, retour en
arrière ou sélection d’un
album Sélection de la source audio/
de la lecture
Lecture/pause
Commandes précédentes
Sélection d’une plage
Affichage de message texte1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 630 next >