sensor TOYOTA RAV4 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 101 of 766

1001-2. Sistema de prevenção antirroubo
●Locais com muitas vibrações e ruídos ou situações em que o veículo está
sujeito a impactos ou vibrações repetidos:
• Quando está estacionado num parque de estacionamento
• Quando o veículo é transportado por um ferry, atrelado, comboio, etc.
• Quando o gelo que aderiu ao veículo é removido
• Quando o veículo está numa máquina de lavagem automática ou numa
lavagem de elevada pressão
• Quando está sob granizo ou uma tempestade de raios
■Considerações sobre a deteção do sensor de inclinação (se equipado)
O sensor pode ativar o alarme nas seguintes situações:
●O veículo é transportado por um ferry, atrelado, comboio, etc..
●O veículo está estacionado num parque de estacionamento.
●O veículo está dentro de uma máquina de lavagem de veículos que move o
veículo.
●Um dos pneus perde ar.
●O veículo está levantado pelo macaco.
●Ocorre um terramoto ou a estrada aluiu.
●Está a ser carregada ou descarregada carga do porta-bagagem do tejadi-
lho.
AT E N Ç Ã O
■Para garantir que o sensor de intrusão funciona corretamente
●Instalar acessórios que não sejam genuínos Toyota ou deixar objetos
entre o banco do condutor e o banco do passageiro da frente pode reduzir
a performance de deteção.
●Para se certificar que os sensores fun-
cionam devidamente, não lhes toque
nem os cubra.
●Não pulverize purificadores de ar ou
outros produtos diretamente nos orifí-
cios do sensor.

Page 105 of 766

1042. Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando o interruptor do motor é colocado na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
ou no modo IGNITION ON (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) para indicar que está a ser feita a verificação de um
sistema. Estas luzes desligam depois do motor ser posto em funciona-
mento, ou depois de alguns segundos. Pode haver uma avaria num sis-
tema se as luzes não acenderem ou não apagarem. Leve o seu veículo
para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou a qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
*2: A luz pisca para indicar uma avaria.
*3: A luz acende para indicar que o sensor Toyota de assistência ao estaciona-
mento está sujo ou coberto de gelo.
Os indicadores informam o condutor sobre o estado de funciona-
mento dos vários sistemas do veículo.
*2, 3
(se equipado)
Indicador do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
(→P. 621, 624)Luz de aviso do cinto de
segurança dos passa-
geiros traseiros
(→P. 622)
*1
(se equipado)
Luz de aviso da pressão
dos pneus (→P. 623)
Indicadores
Indicador de mudança
de direção (→P. 272)
(se equipado)
Indicador do farol de
nevoeiro dianteiro
(→P. 292)
Indicador de máximos
(→P. 280)Indicador do farol de
nevoeiro traseiro
(→P. 292)
(se equipado)
Indicador da Luz Auto-
mática de Máximos
(→P. 285)
(se equipado)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
(→P. 307)

Page 106 of 766

1052. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
(se equipado)
Indicador "SET" do con-
trolo da velocidade de
cruzeiro (→P. 307)*1
(se equipado)
Luz do Indicador de
Condução Eco
(→P. 208)
*1, 2Indicador de derrapa-
gem (→P. 337)*1
(se equipado)
Indicador do sistema
Stop & Start (→P. 326)
*1Indicador VSC OFF
(→P. 337)*1
(se equipado)
Indicador de cancela-
mento do sistema Stop
& Start (→P. 327)
(azul)
Indicador de tempera-
tura baixa do líquido de
refrigeração do motor*1
(se equipado)
Indicador do bloqueio da
engrenagem da tração
às 4 rodas (→P. 325)
(se equipado)
Indicador de pré-aqueci-
mento do motor
(→P. 232, 236)*1
(se equipado)
Indicador "AUTO LSD"
(→P. 337)
*1
(se equipado)
Indicador do sistema de
controlo de assistência
em descidas (→P. 343)
(se equipado)
Indicador do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
(→P. 319)
Indicador de segurança
(→P. 87, 95)
(se equipado)
Indicador LDA
(→P. 311)
(se equipado)
Indicador "SPORT"
(→P. 246)*3
(se equipado)
Indicador do BSM do
espelho retrovisor exte-
rior (→P. 346)
(se equipado)
Indicador "ECO MODE"
(→P. 246)*1Indicador
“PASSENGER
AIR BAG”
(→P. 5 9 )
*1
(se equipado)
Indicador de Velocidade
Engrenada
(→P. 256, 269)

Page 128 of 766

1273-2. Abrir, fechar e trancar as portas
3
Funcionamento de cada componente
XPortas da frente
Agarre o manípulo para destran-
car as portas.
Certifique-se que toca no sensor
na parte de trás do manípulo.
As portas não podem ser destran-
cadas nos 3 segundos após terem
sido trancadas.
Toque no sensor de trancamento
(as saliências na parte superior
do manípulo) para trancar todas
as portas.
Certifique-se que a porta está tran-
cada de forma segura.
Destrancar e trancar as portas

Page 131 of 766

1303-2. Abrir, fechar e trancar as portas
■Área de atuação (áreas dentro das quais a chave eletrónica é
detetada)
Quando trancar ou destran-
car as portas
O sistema pode ser acionado se
a chave eletrónica estiver a uma
distância de 70 cm de qualquer
um dos manípulos exteriores
das portas da frente e do inter-
ruptor de abertura da porta da
retaguarda. (Apenas pode ope-
rar as portas que detetam a
chave.)
Quando colocar o motor em
funcionamento ou alterar os
modos do interruptor do
motor
O sistema pode ser acionado
quando a chave eletrónica está
dentro do veículo.
■Quando a porta não pode ser trancada pelo sensor de trancamento na
parte superior do manípulo
Se uma porta não trancar mesmo quando
toca na parte superior da área do sensor,
tente tocar nas partes superior e inferior
do sensor ao mesmo tempo.

Page 136 of 766

1353-2. Abrir, fechar e trancar as portas
3
Funcionamento de cada componente
■Notas para trancar as portas
●Se tocar no sensor de trancamento da porta usando luvas pode atrasar ou
impedir a operação de trancamento. Retire as luvas e toque novamente no
sensor de trancamento.
●Quando a operação de trancamento é executada utilizando o sensor de
trancamento, serão exibidos sinais de reconhecimento até duas vezes con-
secutivas. Depois disto, não serão enviados mais sinais de reconheci-
mento. (se equipado)
●Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de atuação, a porta pode trancar e destrancar repetida-
mente. Neste caso, siga os procedimentos de correção abaixo apresenta-
dos para lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica num local 2 m ou mais afastado do veículo.
(Tenha cuidado para que a chave não seja furtada.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (→P. 132)
●Se a chave eletrónica estiver no interior do veículo e um manípulo ficar
molhado durante a lavagem do veículo, é exibida uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas e soa um sinal sonoro. Para desligar o
alarme, tranque todas as portas.
●O sensor de trancamento pode não funcionar devidamente se estiver em
contacto com gelo, neve, lama, etc.. Limpe o sensor de trancamento numa
tentativa de o colocar novamente em funcionamento.
■Notas para a função de destrancamento
●Uma aproximação súbita à área de atuação ou ao manípulo pode impedir
que as portas sejam destrancadas. Neste caso, volte a colocar o manípulo
na sua posição original e certifique-se que as portas destrancam antes de
puxar o manípulo novamente.
●Se agarrar o manípulo da porta utilizando uma luva pode não destrancar a
porta.
●Se o manípulo ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver dentro da
área de atuação, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste
caso, siga os procedimentos corretos abaixo apresentados para lavar o veí-
culo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m ou mais do veículo. (Tenha cuidado
para que a chave não seja furtada.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (→P. 132)
●Se houver outra chave eletrónica dentro da área de deteção, pode demorar
um pouco mais a destrancar as portas depois do manípulo ser agarrado.

Page 178 of 766

1773-2. Abrir, fechar e trancar as portas
3
Funcionamento de cada componente
AT E N Ç Ã O
■Haste da porta da retaguarda (veículos com porta da retaguarda
elétrica)
A porta da retaguarda está equipada com hastes para a segurar.
Observe as seguintes precauções.
Caso contrário, as hastes podem ficar danificadas, resultando numa avaria.
●Não coloque a mão na haste nem aplique qualquer força lateral sobre ela.
■Para evitar uma avaria na mola da porta da retaguarda (veículos com
porta da retaguarda elétrica)
Não aplique uma força excessiva na porta da retaguarda enquanto a mola
da porta da retaguarda estiver em funcionamento.
■Para evitar danos na porta da retaguarda elétrica (se equipado)
●Certifique-se que não há gelo entre a porta da retaguarda e a armação
que impeça o movimento da porta da retaguarda. Operar a porta da reta-
guarda elétrica quando existe carga excessiva na porta da retaguarda
pode provocar uma avaria.
●Não aplique uma força excessiva na porta da retaguarda enquanto a mola
da porta da retaguarda estiver em funcionamento.
●Tenha cuidado para não danificar os sensores (instalados nas extremida-
des direita e esquerda da porta da retaguarda elétrica) com uma faca ou
outro objeto pontiagudo. Se o sensor for desconectado, a porta da reta-
guarda elétrica não funciona de forma automática.
●Não fixe objetos estranhos, tais como
autocolantes, folhas plásticas ou adesi-
vos no tirante da haste.
●Não toque no tirante da haste com
luvas ou outros itens de tecido.
●Não instale acessórios pesados na
porta da retaguarda. Quando instalar
consulte o seu concessionário autori-
zado Toyota, reparador autorizado
Toyota ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Hastes

Page 191 of 766

1903-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
■Para evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior anti-
encandeamento automático)
Para assegurar o correto funcionamento
dos sensores não lhes toque nem os
cubra.
PREVENÇÃO
Não ajuste a posição do espelho enquanto conduz.
Se o fizer, o condutor pode perder o controlo do veículo, provocando um
acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Page 204 of 766

203
4Condução
4-1. Antes de conduzir
Conduzir o veículo ............. 204
Carga e bagagem .............. 218
Reboque de atrelado ......... 220
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ......... 232
Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ......... 236
Caixa de velocidades auto-
mática (com modo S) ...... 244
Caixa de velocidades auto-
mática (com modo M) ...... 251
Caixa de velocidades
Multidrive ......................... 260
Caixa de velocidades
manual ............................. 268
Alavanca do sinal de
mudança de direção ........ 272
Travão de
estacionamento ............... 274
Buzina................................ 275
Sistema DPF (Filtro de
Partículas Diesel)/DPNR
(Redução de Partículas
NOx) ................................ 276
4-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 279
Luz Automática de
Máximos .......................... 285
Interruptor da luz de
nevoeiro ........................... 292
Lava e limpa-para-brisas ... 294
Lava e limpa-vidro traseiro 3004-4. Reabastecimento
Abrir a tampão do depósito
de combustível ................ 302
4-5. Utilização dos sistemas de
suporte à condução
Controlo da velocidade de
cruzeiro ............................ 307
LDA (Função de Alerta de
Transposição da Faixa de
Rodagem) ........................ 311
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .......... 319
Interruptor do bloqueio de
engrenagem da tração às 4
rodas (modelos AWD) ..... 325
Sistema Stop & Start ......... 326
Sistemas de assistência
à condução ...................... 335
Controlo de assistência ao
arranque em subidas ....... 341
Sistema de controlo de
assistência em descidas.. 343
BSM
(Monitor do Ponto Cego) . 346
• Função do Monitor do
Ponto Cego ................... 353
• Sistema de Alerta de
Tráfego Traseiro ............ 356
4-6. Sugestões de condução
Sugestões de condução no
inverno ............................. 359
Precauções com um veículo
utilitário ............................ 364

Page 284 of 766

2834-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
4
Condução
■Sistema de iluminação para circulação diurna
Para tornar o seu veículo mais visível perante os outros condutores, os míni-
mos acendem automaticamente sempre que o motor for colocado em funcio-
namento e o travão de estacionamento for libertado com o interruptor dos
faróis desligado ou na posição "AUTO". As luzes para circulação diurna não
foram concebidas para serem utilizadas à noite.
■Sensor de controlo dos faróis (se equipado)
■Sistema automático para desligar os faróis
XTipo A
●Quando o interruptor do farol está em ou :
Os faróis e as luzes de nevoeiro da frente desligam depois do interruptor do
motor ser colocado na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou desligado (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
●Quando o interruptor do farol está em AUTO:
As luzes desligam automaticamente depois do interruptor do motor ser
colocado na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inteligente
para entrada e arranque) ou desligado (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
XTipo B
Os faróis e as luzes de nevoeiro da frente desligam depois do interruptor do
motor ser colocado na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque) ou desligado (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
Para ligar novamente as luzes, coloque o interruptor do motor na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou
no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque), ou desligue o interruptor do farol uma vez e, de seguida,
volte para ou . O sensor pode não funcionar correta-
mente se estiver um objeto no sensor, ou
algo que bloqueie o sensor for afixado no
para-brisas.
Os exemplos aqui referidos interferem
com o sensor que deteta o nível de luz
ambiente o que pode causar uma avaria
no sistema automático dos faróis.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 70 next >