TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 61 of 759

591-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque
Insira a chave no cilindro e rode-a
para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende
(apenas quando o interruptor do
motor está na posição “ON”).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Insira a chave mecânica no cilindro e rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (apenas quando o interruptor do motor
está no modo IGNITION ON).
nInformação relativa ao indicador “PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer um dos problemas seguintes, é possível que haja uma avaria no
sistema. Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado
para que este proceda a uma inspeção.
lA luz do indicador não acende em “ON” nem em “OFF”.
lA luz do indicador não altera quando o interruptor para ligar/desligar ma-
nualmente o airbag é alterado para “ON” ou “OFF”.
Desativar os airbags do passageiro do banco da frente
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por questões de segurança, instale sempre o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso do banco traseiro não
poder ser utilizado, o banco da frente pode ser utilizado desde que o
sistema para ligar/desligar manualmente o airbag esteja definido para
desligado, “OFF”.
Se o sistema para ligar/desligar manualmente o airbag for deixado ligado, o
forte impacto da deflagração (insuflação) do airbag pode provocar ferimen-
tos graves ou mesmo a morte.
nQuando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não está
instalado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o sistema para ligar/desligar manualmente o airbag está
definido para ligado, “ON”.
Se estiver desligado, o airbag não pode deflagrar em caso de acidente, o
que pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.

Page 62 of 759

601-1. Para uma utilização segura
Informação de segurança para crianças
lRecomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros a
fim de evitar um contacto acidental com a alavanca de velocidades,
interruptor do limpa-para-brisas, etc.
lUtilize os protetores para as crianças nas portas traseiras ou o
interruptor de trancamento dos vidros, para evitar que as crianças
abram a porta enquanto conduz ou acionem, acidentalmente, o
vidro elétrico. (P. 146, 205)
lNão permita que crianças pequenas operem equipamento que
possa prender ou trilhar partes do corpo, tais como o vidro elétrico,
capot, porta da retaguarda, bancos, etc.
Cumpra com as seguintes precauções quando estiverem cri-
anças dentro do veículo.
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja suficientemente crescida para
utilizar o cinto de segurança do veículo de forma correta.
AV I S O
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo e nunca permita que
segurem ou usem a chave.
As crianças podem conseguir ligar o veículo ou engrenar a posição neutra.
Existe também o perigo das crianças se magoarem a elas próprias, brin-
cando com os vidros, teto panorâmico ou com outras funcionalidades do
veículo. Para além disso, a acumulação de calor ou as temperaturas
extremamente frias no interior do veículo podem ser fatais para as cri-
anças.

Page 63 of 759

611-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
Sistema de segurança para crianças
(cadeirinha)
Estudos têm demonstrado que instalar a cadeirinha no banco traseiro
é muito mais seguro do que instalá-la no banco do passageiro da
frente.
lEscolha um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) que
seja apropriado à idade e tamanho da criança.
lPara informações acerca da instalação, siga as instruções do fabri-
cante que acompanham a cadeirinha.
As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste
manual.
(P. 72)
lSe existir regulamentação relativa ao sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no país onde reside, por favor, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro
profissional igualmente qualificado e equipado para a instalação do
sistema de segurança para crianças (cadeirinha).
lA Toyota recomenda que utilize um sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha) que esteja em conformidade com o regula-
mento "ECE N.º 44".
A Toyota recomenda firmemente o uso de um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinhas).
Pontos a não esquecer

Page 64 of 759

621-1. Para uma utilização segura
Os sistemas de segurança para crianças são classificados nos
seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento "ECE Nº 44":
Grupo 0: Até 10 kg (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Até 13 kg (0 - 2 anos)
Grupo I: 18 kg (9 meses - 4 anos)
Grupo II: 15 - 25 kg (4 - 7 anos)
Grupo III: 22 - 36 kg (6-12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais populares de cadeirinhas que podem ser fixadas com os cintos
de segurança:
Tipos de cadeirinhas
Cadeirinha tipo bebé Cadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0 e 0+
do “ECE N.º 44”Correspondente ao Grupo No.44
0+ e I do “ECE N.º 44”
Cadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do “ECE N.º 44”

Page 65 of 759

631-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadei-
rinha às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos
Banco do passageiro da
frente
Banco traseiroCom interruptor de ligar/
desligar manualmente o
airbag
ONOFFLateralCentral
0
Até 10 Kg
(0 – 9 meses)X
Nunca
colocarU
*1
L1*1U*2, 3
L1*2, 3X
0
+
Até 13 Kg
(0 – 2 anos)X
Nunca
colocarU
*1
L1*1
L2*1
U*2, 3
L1*2, 3
L2*2, 3X
I
9 - 18 Kg
(9 meses – 4 anos)
Voltada para
trás – X
Nunca
colocar
U
*1U*2, 3X
Voltada para
a frente –
UF
*1
II, III
15 - 36 Kg
(4 – 12 anos)UF
*1U*1U*2, 3
L3*2, 3
L4*2, 3X
Grupos de
pesosPosição
do Banco

Page 66 of 759

641-1. Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas na tabela:
U: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) da categoria “universal” aprovado para ser usado neste
grupo de pesos.
UF: Adequado para um sistema de segurança para crianças da cate-
goria “universal” voltado para a frente aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L1: Adequado para “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS com FIXA-
ÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA, PLATAFORMA BASE” (0
até 13 kg) aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
L2: Adequado para “Maxi Cosi Cabriofix plus Easybase2” (0 até 13
kg) aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
L3: Adequado para “TOYOTA KIDFIX” (15 até 36 kg) aprovado para
ser usado neste grupo de pesos. Por favor, fixe o sistema de
segurança para crianças com o ISOFIX e com o cinto de segu-
rança.
L4: Adequado para “Roemer KidFix”” (15 até 36 kg) aprovado para
ser usado neste grupo de pesos. Por favor, fixe o sistema de
segurança para crianças com o ISOFIX e com o cinto de segu-
rança.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.

Page 67 of 759

651-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a 4.ª posição de trancamento da
posição mais vertical.
Mova a almofada do banco da frente completamente para trás.
Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha).
Por favor, siga estes procedimentos:
• Para instalar uma cadeirinha de bebé com base de suporte
No caso da cadeirinha de bebé interferir com o encosto do banco quando
travar a cadeirinha de bebé na base de suporte, ajuste o encosto do
banco para trás até que não haja interferência.
• Para instalar uma cadeirinha voltada para a frente
Se o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do
banco para a frente.
• Para instalar uma cadeirinha tipo júnior
No caso da criança no sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco para a
posição mais confortável possível.
Se o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do
banco para a frente.
*2: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o seu sistema de
segurança para crianças (cadeirinha).
*3: Ajuste o encosto do banco para a 8.ª posição de trancamento da posição
mais reclinada.
Os sistema de segurança para crianças, apresentados na tabela,
podem não estar disponíveis fora dos Países da Comunidade Euro-
peia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos
sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.

Page 68 of 759

661-1. Para uma utilização segura
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das cadei-
rinhas às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos (com fixador rígido ISOFIX)
Grupos de
pesosDimen-
sõesInsta-
lação
Posições ISO-
FIX no veículoSistema de
segurança para
crianças
recomendado
Assento lateral
traseiro
AlcofaF
ISO/L1X—
G
ISO/L2X—
(1) X —
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)E
ISO/R1IL*1“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI”
(1) X —
0
+
Até 13 kg
(0 – 2 anos)E
ISO/R1IL*1
“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI” DISO/R2IL*1
CISO/R3IL*1
(1) X —
I

De 9 a 18 kg
(9 meses – 4
anos)D
ISO/R2IL*1

CISO/R3IL*1
BISO/F2IUF*1, 2, IL*1, 2
“TOYOTA MIDI” B1ISO/F2XIUF*1, 2, IL*1, 2
AISO/F3IUF*1, 2, IL*1, 2
(1) X —
II, III
De 15 a 36 kg
(4-12 anos)(1) X —

Page 69 of 759

671-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
(1) Para sistema de segurança para crianças que não possuem
ISO/XX para a identificação das dimensões (A a G), para o
grupo de pesos aplicável, o fabricante deve indicar o(s)
sistema(s) para crianças ISOFIX específico(s) para o veículo,
recomendado para cada posição.
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
IUF: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) ISOFIX da categoria “universal” voltado para a frente
aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
IL: Adequado para sistemas de segurança para crianças (cadei-
rinha) ISOFIX das categorias “veículos específicos”, “restritos ou
“semi-universais”, aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança
para crianças ISOFIX neste grupo de pesos e/ou deste tamanho.
*1: Ajuste o encosto do banco para a 8.ª posição de trancamento da posição
totalmente reclinada. Para um sistema de segurança para crianças vol-
tado para trás com ISOFIX preso à estrutura, se o trancamento for difícil,
ajuste o encosto do banco reclinando-o.
*2: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segu-
rança para crianças.
Quando utilizar o banco do lado esquerdo para colocar o sistema de
segurança para crianças (cadeirinha), não se sente no banco central.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Podem ser usados outros sistemas de segurança para crianças
(cadeirinha) diferentes dos mencionados na tabela, mas a adequabi-
lidade dos sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo res-
petivo fabricante e vendedor da cadeirinha.

Page 70 of 759

681-1. Para uma utilização segura
Quando utilizar o “TOYOTA MINI” ou o “TOYOTA MIDI” ajuste o
encosto do banco para a 8.ª posição de trancamento da posição total-
mente reclinada, ajuste a perna de apoio e os conectores como
segue:
Tranque a perna de apoio onde
possa ver o 7.º orifício.
Tranque os conectores ISOFIX
onde possa ver o número 5.
1
2

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 760 next >